Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Это интересно

Тексты 76-90

ТЕКСТ 76

анека гхата бхари' дила сувасита джала
баху-динера кшудхайа гопала кхаила сакала

анека гхата — много кувшинов; бхари' — наполнив; дила — предложили; сувасита — ароматизированной; джала — воды; баху-динера — многодневного; кшудхайа — от голода; гопала — Гопала; кхаила — сдел; сакала — все.

Множество кувшинов наполнили ароматизированной питьевой водой, и Господь Шри Гопала, который долгое время голодал, выпил и съел все, что Ему предложили.

 

ТЕКСТ 77

йадйапи гопала саба анна-вйанджана кхаила
танра хаста-спарше пунах темани ха-ила

йадйапи — хотя; гопала — Господь Гопала; саба — весь; анна-вйанджана — дхал, рис и тушеные овощи; кхаила — сдел; танра — Его; хаста — рук; спарше — от прикосновения; пунах — снова; темани — таким же (как было); ха-ила — стало.

Хотя Шри Гопала съел все подношения, от прикосновения Его трансцендентных рук все осталось как будто нетронутым.

КОММЕНТАРИЙ: Атеисты не способны понять, как Верховный Господь в образе Божества может съесть все подношения Своих преданных. В «Бхагавад-гите» (9.26) Кришна говорит:

патрам пушпам пхалам тойам
йо ме бхактйа прайаччхати
тад ахам бхактй-упахритам
ашнами прайататманах

«Если человек с любовью и преданностью поднесет Мне листок, цветок, плод или немного воды, Я непременно приму его подношение». Господа называют пурна, что означает «совершенный, самодостаточный». Поэтому Он ест все, что предлагают Ему преданные. Однако благодаря прикосновению Его трансцендентных рук вся пища остается как будто нетронутой, хотя ее природа полностью меняется. До предложения пища была материальной, но после предложения она становится духовной. Поскольку Господь — пурна, сдев подношение, Он не претерпевает никаких изменений. Пурнасйа пурнам адайа пурнам эвавашишйате. Пища, предложенная Кришне, имеет такую же природу, как и Он Сам. Кришна неистощим (авйайа). Аналогичным образом, пища, отведанная Кришной, тождественна Ему и выглядит нетронутой.

Кроме того, Кришна может принимать подношения любым из Своих духовных органов чувств. Он способен отведать любое блюдо одним Своим взглядом или прикосновением. Вместе с тем было бы ошибкой считать, будто Кришна нуждается в пище. В отличие от обычного человека, Он не испытывает голода, но при этом Кришна делает вид, что голоден и потому готов съесть сколько угодно. Осознать философский смысл того, как ест Кришна, можно только одухотворенными чувствами. Когда благодаря постоянному преданному служению Господу наши чувства очистятся, мы сможем постичь деяния Кришны, Его имя, образ, качества, игры и окружение.

атах шри-кришна-намади
на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау
свайам эва спхуратй адах

«Кришну нельзя постичь грубыми материальными чувствами. Он Сам открывает Себя преданным, удовлетворившим Его своим трансцендентным любовным служением» (Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.234). Преданный познает Кришну через откровение. Однако мирским ученым, исследования которых преследуют материальные цели, это недоступно.

 

ТЕКСТ 78

иха анубхава каила мадхава госани
танра тхани гопалера лукана кичху наи

иха — это; анубхава каила — воспринимал; мадхава госани — Мадхавендра Пури Госвами; танра тхани — перед ним; гопалера — Господа Гопалы; лукана — тайн; кичху — каких-либо; наи — нет.

Духовным зрением Мадхавендра Пури Госвами видел, как Гопала все съел, хотя пища осталась как будто нетронутой. Для преданных Господа не существует тайн.

 

ТЕКСТ 79

эка-динера удйоге аичхе махотсава каила
гопала-прабхаве хайа, анйе на джанила

эка-динера удйоге — за один день работы; аичхе — такой; махотсава — праздник; каила — сделан; гопала — Гопалы; прабхаве — могуществом; хайа — стало (возможным); анйе — другие; на — не; джанила — поняли.

Удивительный праздник и церемония установления Шри Гопаладжи были организованы всего за один день. Несомненно, это удалось только благодаря могуществу Гопалы. Однако лишь преданные способны понять это.

КОММЕНТАРИЙ: Движение сознания Кришны распространилось на весь мир за очень короткий срок (пять лет), к большому удивлению обывателей. Однако благодаря Господу Шри Чайтанье Махапрабху мы знаем, что по милости Кришны все возможно. Зачем Кришне ждать пять лет? Если Он захочет, Его имя и слава могут распространиться по всему свету, как лесной пожар, всего за пять дней. Те, у кого есть вера в Кришну и преданность Ему, понимают, что подобные чудеса происходят по благословению Шри Чайтаньи Махапрабху. Мы же — просто орудия в Его руках. Арджуна выиграл ожесточенную битву на Курукшетре всего за восемнадцать дней просто потому, что Кришна был на его стороне.

йатра йогешварах кришно
йатра партхо дханур-дхарах
татра шрир виджайо бхутир
дхрува нитир матир мама

«Где бы ни находился Кришна, покровитель всех йогов и мистиков, и где бы ни находился Арджуна, непревзойденный лучник, там всегда будет изобилие, победа, сила и нравственная чистота. Таково мое мнение» (Б.-г., 18.78).

Если проповедники нашего Движения сознания Кришны станут искренними преданными Кришны, то Он всегда будет с ними, ибо Он очень добр ко всем Своим преданным. Подобно тому, как Арджуна и Кришна одержали победу в битве на Курукшетре, Движение сознания Кришны непременно восторжествует, если мы останемся искренними преданными Господа и будем служить Ему в соответствии с наставлениями наших предшественников (шестерых Госвами и других преданных Господа). В одной из песен Нароттамы даса Тхакура есть такие слова: тандера чарана севи бхакта-сане васа, джанаме джанаме хайа эи абхилаша. Участники Движения сознания Кришны должны стремиться всегда находиться в обществе преданных. Бхакта-сане васа: им не следует покидать общество, или Движение, сознания Кришны. Оставаясь участниками этого Движения, мы должны пытаться служить ачарьям прошлого, проповедуя учение Чайтаньи Махапрабху и распространяя Его имя и славу по всему миру. Если мы, действуя сообща, будем прилагать для этого серьезные усилия, то обязательно достигнем успеха. Материальным умом нельзя постичь, как это произойдет, но по милости Кришны все непременно случится.

 

ТЕКСТ 80

ачамана дийа дила видака-санчайа
арати карила локе, каре джайа джайа

ачамана — воду для полоскания рта; дийа — предложив; дила — дал; видака-санчайа — орехи бетеля; арати карила — провел арати; локе — люди; каре — повторяют; джайа джайа — слова джая джая, «слава, слава».

Предложив Гопале воду для полоскания рта, Мадхавендра Пури поднес Ему орехи бетеля. Потом началось арати, и все присутствующие стали скандировать: «Джая! Джая!» [«Слава, слава Гопале!»]

 

ТЕКСТ 81

шаййа караила, нутана кхата анана
нава вастра ани' тара упаре патийа

шаййа — постель; караила — сделал; нутана — новое; кхата — ложе; анана — принеся; нава вастра — свежую простыню; ани' — принеся; тара — его (ложа); упаре — поверх; патийа — постелив.

Чтобы Господь мог отдохнуть, Шри Мадхавендра Пури принес новое ложе и постелил свежую простыню.

 

ТЕКСТ 82

трина-тати дийа чари-дик аварила
упарете эка тати дийа аччхадила

трина-тати — соломенные циновки; дийа — использовав; чари-дик — вокруг; аварила — закрыли; упарете — сверху; эка — одну; тати — соломенную циновку; дийа — положив; аччхадила — накрыли.

Затем для Гопалы соорудили временный храм, загородив ложе со всех сторон соломенными циновками. Еще одну циновку натянули сверху.

 

ТЕКСТ 83

пури-госани аджна дила сакала брахмане
а-бала-вриддха грамера лока караха бходжане

пури-госани — Мадхавендра Пури; аджна — приказание; дила — дал; сакала брахмане — всем брахманам; а-бала-вриддха — от мала до велика; грамера — деревни; лока — жителей; караха — устройте; бходжане — кормление прасадом.

После того как Господа уложили в постель, Мадхавендра Пури созвал всех брахманов, готовивших прасад, и сказал: «Теперь досыта накормите всех, от мала до велика».

 

ТЕКСТ 84

сабе васи' краме краме бходжана карила
брахмана-брахмани-гане аге кхаойаила

сабе — все; васи' — сев; краме краме — по очереди; бходжана карила — выразили почтение прасаду и сдели его; брахмана-брахмани-гане — брахманов и их жен; аге — вначале; кхаойаила — накормили.

Собравшиеся расселись, и всех по очереди накормили, начиная с брахманов и их жен.

КОММЕНТАРИЙ: В обществе варнашрамы брахманам оказывают особое почтение. Поэтому на всех праздниках остатки трапезы Господа сначала дают брахманам и их женам, а затем остальным (кшатриям, вайшьям и шудрам). Этот обычай существует с незапамятных времен, и в Индии ему следуют и поныне, хотя нынешние кастовые брахманы и не достойны такой чести. Данный обычай сохранился благодаря соблюдению принципов и законов системы варнашрамы.

 

ТЕКСТ 85

анйа грамера лока йата декхите аила
гопала декхийа саба прасада кхаила

анйа — других; грамера — деревень; лока — люди; йата — сколько; декхите — увидеть; аила — пришли; гопала — Господа Гопалу; декхийа — увидев; саба — все; прасада — остатки трапезы Господа; кхаила — отведали.

Прасад достался не только жителям деревни Говардхана, но и гостям из других деревень. Они тоже увидели Божество Гопалы и отведали остатки Его трапезы.

 

ТЕКСТ 86

декхийа пурира прабхава локе чаматкара
пурва аннакута йена хаила сакшаткара

декхийа — увидев; пурира — Мадхавендры Пури; прабхава — духовную силу; локе — у людей; чаматкара — изумление; пурва — прежняя; анна-кута — церемония аннакута, проводившаяся во времена Кришны; йена — будто; хаила — стала; сакшаткара — проявлена.

Все присутствующие были поражены духовной силой Мадхавендры Пури. Они увидели, как благодаря ему возродилась церемония аннакута, проводившаяся во времена Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: Однажды, в конце Двапара-юги, вриндаванские пастухи собрались было поклоняться царю небес Индре, но потом по совету Кришны отказались от своего намерения. Вместо этого они провели церемонию поклонения коровам, брахманам и холму Говардхана. Приняв гигантские размеры, Кришна тогда провозгласил: «Я — холм Говардхана». Так Он принял все поднесенные холму дары и яства. В «Шримад-Бхагаватам» (10.24.26, 31 ? 33) говорится:

пачйантам вивидхах паках
супантах пайа-садайах
самйава-пупашашкулйах
сарва-дохаш ча грихйатам

калатмана бхагавата
шакра-дарпам джигхамсата
проктам нишамйа нандадйах
садхв агрихнанта тад вачах

татха ча вйададхух сарвам
йатхаха мадхусуданах
вачайитва свастй айанам
тад дравйена гири-двиджан

упахритйа балин сарван
адрита йавасам гавам
годханани пурас-критйа
гирим чакрух прадакшинам

««Из предназначенных для ягьи злаков и топленого масла сделайте много изысканных яств. Приготовьте рис, дал, халаву, пакоры, пури и разнообразные молочные блюда, такие как сладкий рис, сладкие шарики, сандеш, расагуллы и ладду».

Желая проучить Индру, возомнившего себя единовластным правителем райских планет, Верховный Господь Кришна посоветовал пастухам прекратить Индра-ягью и начать Говардхана-пуджу. Бесхитростные пастухи во главе с Махараджей Нандой согласились с предложением Кришны и сделали все, как Он сказал. Они провели церемонию поклонения Говардхане и обошли вокруг холма. Следуя указанию Кришны, Махараджа Нанда и остальные пастухи пригласили ученых брахманов, которые стали поклоняться холму Говардхана, предлагая ему прасад и декламируя ведические гимны. Все жители Вриндавана собрались вместе, украсили своих коров и накормили их травой. Гоня коров перед собой, они стали обходить холм Говардхана».

 

ТЕКСТ 87

сакала брахмане пури ваишнава карила
сеи сеи сева-мадхйе саба нийоджила

сакала брахмане — всех присутствовавших там брахманов; пури — Мадхавендра Пури Госвами; ваишнава карила — возвысил до уровня вайшнавов; сеи сеи — тем и этим; сева-мадхйе — в служении; саба — все; нийоджила — были заняты.

Всех брахманов, которые присутствовали на церемонии, Мадхавендра Пури посвятил в вайшнавскую традицию и занял разнообразным служением.

КОММЕНТАРИЙ: В священных писаниях сказано: шат-карма-нипуно випро мантра-тантра-вишарадах. Идеальный брахман должен в совершенстве выполнять шесть обязанностей. Эти обязанности представляют собой шесть видов деятельности, которыми обычно занимаются брахманы. Патхана означает, что от брахмана требуется хорошо знать Веды. Он также должен быть способен объяснить ведические писания другим. Это называется патхана. Кроме того, брахман должен быть искусен в поклонении разным божествам и проведении ведических обрядов (йаджана). Поскольку брахманы владеют этим искусством, они, как глава общества, проводят все необходимые ведические обряды для кшатриев, вайшьев и шудр. Это называется йаджана, помощь другим в проведении ритуалов. Последние две обязанности — дана и пратиграха. Брахман получает от своих последователей (кшатриев, вайшьев и шудр) разные дары (это называется пратиграха), однако он не берет все себе. Брахман оставляет себе лишь необходимое, а остальное жертвует нуждающимся (дана).

Но чтобы поклоняться Божеству Господа, такой идеальный брахман должен быть вайшнавом. Таким образом, положение вайшнава выше, чем положение брахмана. Как явствует из данного стиха, даже достойный брахман не может стать жрецом или служителем вишну-мурти, не получив посвящение в вайшнава-мантру. Установив Божество Гопалы, Мадхавендра Пури прежде всего посвятил всех местных брахманов в вайшнавизм, и лишь затем распределил между ними обязанности в служении Божеству. Чтобы поддерживать поклонение Божеству с четырех утра до десяти вечера (от мангала-аратрики до шаяна-аратрики), необходимо пять или шесть брахманов. В течение дня в храме проводится шесть аратрик, кроме того, Божеству несколько раз в день подносят пищу и потом раздают прасад. В этом заключается поклонение Божеству в соответствии с правилами и предписаниями, установленными ачарьями прошлого. Наша ученическая преемственность восходит к Мадхавендре Пури, принадлежавшему к Мадхва-сампрадае. Мы — последователи Шри Чайтаньи Махапрабху, который получил посвящение у Шри Ишвары Пури, ученика Мадхавендры Пури. Вот почему наша сампрадая называется Мадхва-гаудия-сампрадая. Таким образом, мы должны неукоснительно следовать примеру Шри Мадхавендры Пури. Для этого нужно хорошо знать историю о том, как он установил на вершине холма Говардхана Божество Гопалы, за один день организовал и провел церемонию аннакута и т. д. В Америке и богатых странах Европы нам следует устанавливать Божества в точности так, как это делал Шри Мадхавендра Пури. Все служители Божеств непременно должны быть брахманами, строго соблюдающими все принципы, и, главное, мы должны следовать вайшнавскому обычаю: готовить как можно больше прасада и угощать им преданных, которые приходят в храм увидеть Господа.

 

ТЕКСТ 88

пунах дина-шеше прабхура караила уттхана
кичху бхога лагаила караила джала-пана

пунах — снова; дина-шеше — в конце дня; прабхура — Господа; караила уттхана — разбудили; кичху — немного; бхога — пищи; лагаила — предложили; караила джала-пана — напоили водой.

Во второй половине дня, после того как Божество отдохнуло, Его нужно разбудить и сразу предложить Ему чем-нибудь подкрепиться и испить воды.

КОММЕНТАРИЙ: Это подношение называется вайкали-бхога, или вечернее подношение.

 

ТЕКСТ 89

гопала праката хаила, — деше шабда хаила
аша-паша грамера лока декхите аила

гопала — Господь Гопала; праката хаила — появился; деше — по округе; шабда хаила — разнеслась весть; аша-паша — окрестных; грамера — деревень; лока — люди; декхите аила — пришли посмотреть.

Когда по округе разнеслась весть о том, что на вершине холма Говардхана появился Господь Гопала, жители со всех окрестных деревень собрались, чтобы посмотреть на Божество.

 

ТЕКСТ 90

экека дина экека граме ла-ила магина
анна-кута каре сабе харашита хана

экека дина — день за днем; экека граме — одна деревня за другой; ла- ила — получали (разрешение); магина — попросив; анна-кута каре — проводили церемонию аннакута; сабе — все; харашита — довольные; хана — став.

Жители каждой деревни просили Мадхавендру Пури назначить им день, когда они тоже смогут провести церемонию аннакута. Таким образом в течение некоторого времени эта церемония проходила ежедневно.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
Это интересно