Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Новые модели бренда MALI

Тексты 261-280

ТЕКСТ 261

шравана-киртана ха-ите кршне хайа према'
сеи панчама пурушартха - пурушартхера сима

шравана-киртана - слушания и повторения; ха-ите - от; кршне - к Господу Кришне; хайа - возникает; према - трансцендентная любовь; сеи - это; панчама пуруша-артха - пятая ступень совершенства; пуруша-артхера сима - предел жизненных устремлений.

«Если человек, применяя эти девять методов, начиная со слушания и повторения, поднялся на уровень любовного служения Господу Кришне, то он достиг пятой ступени совершенства, высшей из всех целей жизни».

КОММЕНТАРИЙ: Каждый хочет достичь успеха в религии, добиться материального благополучия, получить как можно больше наслаждений и, в конце концов, раствориться в бытии Брахмана. Таковы, как правило, цели обычного человека, однако, строго говоря, согласно заповедям Вед, высшее достижение человека в том, чтобы подняться на уровень шраванам киртанам, то есть слушать о Верховном Господе и воспевать Его славу. Это подтверждается в «Шримад-Бхагаватам» (1.1.2):

дхармах проджджхита-каитаво 'тра парамо нирматсаранам сатам
ведйам ваставам атра васту шивадам тапа-трайонмуланам
шримад-бхагавате маха-муни-крте ким ва параир ишварах
садйо хрдй аварудхйате 'тра кртибхих шушрушубхис тат-кшанат

«Полностью отвергая всякую религиозную деятельность, преследующую материальные цели, «Бхагавата-пурана» провозглашает высочайшую истину, которую могут постичь только те преданные, чьи сердца совершенно чисты. Высочайшая истина - реальность, во имя всеобщего блага отличная от иллюзии. Такая истина уничтожает тройственные страдания. Этой прекрасной «Бхагавата-пураны», составленной великим мудрецом Вьясадевой, вполне достаточно для постижения Бога. Кому нужны какие-то другие писания? Как только человек начинает внимательно и смиренно слушать послание «Бхагаватам», благодаря этому знанию Верховный Господь сразу появляется в его сердце». Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» отвергает как обман любую религиозную деятельность, преследующую материальные цели, к которым относится не только дхарма, артха и кама, но даже мокша, освобождение.

Как объясняет Шридхара Свами, материального успеха в жизни (мокши, или освобождения) хотят те, кто ведет материальное существование. Однако, преданные свободны от уз материального существования и потому не стремятся к освобождению.
На какой бы ступени жизни ни находился преданный, он всегда освобожден, так как постоянно занят девятью видами преданного служения (шраванам, киртанам и так далее). Философия Шри Чайтаньи Махапрабху гласит, что склонность к преданному служению Кришне всегда существует в сердце человека. Ее лишь нужно пробудить с помощью шраванам киртанам вишнох. Раванади шуддха-читте карайе удайа (Ч.-ч., Мадхья, 22.107). Когда человек действительно посвящает себя преданному служению, его вечные отношения с Господом, отношения слуги и господина, восстанавливаются.

 

ТЕКСТ 262

эвам-вратах сва-прийа-нама-киртйа
джатанураго друта-читта уччаих
хасатй атхо родити раути гайатй
унмада-ван нртйати лока-бахйах

эвам-вратах – дав, таким образом, обет петь и танцевать; сва - своего; прийа - очень дорогого; нама - святое имя; киртйа - пение; джата - таким образом развивает; анурагах - привязанность; друта-читтах - очень увлеченно; уччаих - громко; хасати - смеется; атхо - также; родити - рыдает; раути - становится возбужденным; гайати - поет; унмада-ват - как сумасшедший; нртйати - танцует; лока-бахйах - не обращая внимания на окружающих.

Когда человек достигает высокого духовного уровня и получает удовольствие от повторения святых имен Господа, который становится очень дорог ему, то он утрачивает покой и начинает громко выкликать святое имя. Такой человек смеется и рыдает; охваченный волнением, он поет, как сумасшедший, не обращая внимания на окружающих.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих представляет собой цитату из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.40).

 

ТЕКСТ 263

карма-нинда, карма-тйага, сарва-шастре кахе
карма хаите према-бхакти кршне кабху нахе

карма-нинда - осуждение кармической деятельности; карма-тйага - отречение от кармической деятельности; сарва-шастре кахе - провозглашают все богооткровенные писания; карма хаите - от кармической деятельности; према-бхакти - преданное служение в экстатической любви; кршне - Кришне; кабху нахе - никогда не возникает.

«Деятельность ради наслаждения ее плодами порицают все богооткровенные писания. Везде дается совет отречься от подобной деятельности, ибо с ее помощью невозможно достичь высшей цели жизни - обрести любовь к Богу».

КОММЕНТАРИЙ: В Ведах есть три канды, или раздела: карма-канда, гьяна-канда и упасана-канда. Раздел карма-канда подчеркивает важность деятельности ради наслаждения ее плодами. Однак,о в конечном счете рекомендуется оставить как карма-канду, так и гьяна-канду (умозрительное знание) и принять упасана-канду, или бхакти-канду. На пути карма-канды или гьяна-канды нельзя обрести любовь к Богу. Но, посвящая свою карму, то есть деятельность, Верховному Господу, можно очистить ум от скверны, что, в свою очередь, позволит нам подняться на духовный уровень. Для этого, однако, необходимо общение с чистым преданным: только общаясь с чистым преданным, можно самому стать чистым преданным Верховной Личности Бога, Кришны. Когда человек достигает уровня чистого преданного служения, метод шраванам киртанам приобретает для него особое значение. Выполняя девять составных частей преданного служения, начиная с шраванам киртанам, человек полностью очищается. Анйабхилашита-шунйам джнана-кармадй-анавртам (Бхакти-расамрита-синдху, 1.1.11). Только тогда он обретает способность выполнить наставления, данные Кришной в «Бхагавад-гите» (18.65, 66):

ман-мана бхава мад-бхакто
мад-йаджи мам намаскуру
мам эваишйаси сатйам те
пратиджане прийо 'си ме

сарва-дхарман паритйаджйа
мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо
мокшайишйами ма шучах

«Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, поклоняйся Мне и почитай Меня. Так ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю тебе это, ибо ты - Мой дорогой друг. Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего». Так можно занять свое естественное, изначальное положение, чтобы с любовью служить Господу.

Карма-канда и гьяна-канда не способны поднять нас на высший уровень - уровень преданного служения. Понять, что такое чистое преданное служение, можно лишь благодаря общению с чистыми преданными. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур отмечает в этой связи, что существует два вида деятельности, относящейся к разряду карма-канды: праведная и греховная. Первый вид деятельности, безусловно, лучше второго, но даже праведная деятельность не может принести человеку экстатическую любовь к Богу, Кришне. Праведная и греховная деятельность могут принести счастье или горе, однако одних праведных или греховных поступков недостаточно, чтобы стать чистым преданным. Заниматься преданным служением, бхакти, означает доставлять удовольствие Кришне. Любое богооткровенное писание, посвящено оно гьяна-канде или карма-канде, обязательно превозносит принцип отречения от мира. Зрелый плод ведической мудрости, «Шримад-Бхагаватам», обладает непререкаемым авторитетом среди других ведических писаний. В «Шримад-Бхагаватам» (1.5.12) сказано:

наишкармйам апй ачйута-бхава-варджитам
на шобхате джнанам алам ниранджанам
кутах пунах шашвад абхадрам ишваре
на чарпитам карма йад апй акаранам

«Учение о самоосознании, в котором нет понятия о Непогрешимом (Боге), непривлекательно, даже если в нем нет и тени материального. Какой же тогда прок от кармической деятельности - по природе преходящей и болезненной от начала до конца, - если она не используется в преданном служении Господу?» Это означает, что даже знание, которое стоит выше, чем кармическая деятельность, не позволяет достичь успеха, если оно не связано с преданным служением. Поэтому в «Шримад-Бхагаватам» - в начале, середине и конце - карма-канда и гьяна-канда осуждаются. Так, в «Шримад-Бхагаватам» (1.1.2) сказано: дхармах проджджхита-каитаво 'тра.

Это объясняется в приведенных ниже стихах из «Шримад-Бхагаватам» (11.11.32) и «Бхагавад-гиты» (18.66).

 

ТЕКСТ 264

аджнайаивам гунан дошан майадиштан апи свакан
дхарман сантйаджйа йах сарван мам бхаджет са ча саттамах

аджнайа - в совершенстве поняв; эвам - так; гунан - достоинства; дошан - недостатки; майа - Мной; адиштан - предписанные; апи - хотя; свакан - собственные; дхарман - обязанности; сантйаджйа - отвергнув; йах - который; сарван - все; мам - Мне; бхаджет - может служить; сах - он; ча - и; сат-тамах - лучший из людей.

Обязанности человека объяснены в священных писаниях. Проанализировав эти обязанности, можно понять все их достоинства и недостатки, а затем полностью отказаться от них, чтобы посвятить себя служению Верховному Господу. Тот, кто способен сделать это, считается лучшим из людей.

 

ТЕКСТ 265

сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами ма шучах

сарва-дхарман - все религии; паритйаджйа - оставив; мам - ко Мне; экам - одному; шаранам - под защиту; враджа - приди; ахам - Я; твам - тебя; сарва - от всех; папебхйах - от последствий грехов; мокшайишйами - избавлю; ма - не; шучах - беспокойся.

Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего.

 

ТЕКСТ 266

тават кармани курвита на нирвидйета йавата
мат-катха-шраванадау ва шраддха йаван на джайате

тават - до тех пор; кармани - кармическая деятельность; курвита - пусть выполняется; на нирвидйета - не вызывает пресыщения; йавата - пока; мат-катха - беседы обо Мне; шравана-адау - шраванам, киртанам и так далее; ва - или; шраддха - вера; йават - пока; на - не; джайате - пробуждаются.

Пока человек не пресытится кармической деятельностью и не пробудит посредством шраванам киртанам вишнох вкус к преданному служению, он должен поступать в соответствии с заповедями Вед.

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.20.9).

 

ТЕКСТ 267

панча-видха мукти тйага каре бхакта-гана
пхалгу кари' мукти' декхе наракера сама

панча-видха - пять видов; мукти - освобождения; тйага каре - отвергают; бхакта-гана - преданные; пхалгу - незначительным; кари' - посчитав; мукти - освобождение; декхе - видят; наракера - с адом; сама - одинаковое.

«Чистые преданные отвергают пять видов освобождения. Поистине, они не придают освобождению никакого значения, ибо считают его равносильным пребыванию в аду».

 

ТЕКСТ 268

салокйа-саршти-самипйа-сарупйаикатвам апй ута
дийаманам на грхнанти вина мат-севанам джанах

салокйа - жизнь на одной планете; саршти - обладание равным богатством; самипйа - личное общение; сарупйа - внешнее подобие; экатвам - единство; апи - также; ута - даже; дийаманам - предлагаемые; на - не; грхнанти - принимают; вина - без; мат - Мне; севанам - преданного служения; джанах - чистые преданные.

Чистый преданный отвергает пять видов освобождения: он не хочет жить на духовных планетах Вайкунтхи, не хочет обладать теми же богатствами, что и Верховный Господь, не хочет получить тело, подобное телу Господа, находиться поблизости от Господа и погрузиться в тело Господа. Чистый преданный не принимает этих благословений, если они не дают ему возможности служить Господу.

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (3.29.13).

 

ТЕКСТ 269

йо дустйаджан кшити-сута-сваджанартха-даран
прартхйам шрийам сура-вараих садайавалокам
наиччхан нрпас тад учитам махатам мадху-двит-
севануракта-манасам абхаво 'пи пхалгух

йах - который; дустйаджан - тех, от кого очень трудно отказаться; кшити - землю; сута - детей; сва-джана-артха-даран - родственников, богатство, красивую жену; прартхйам - желаемую; шрийам - богиню процветания; сура-вараих - лучшими из полубогов; са-дайа-авалокам - ту, у которой милостивый взгляд; на - не; аиччхат - желал; нрпах - царь; тат-учитам - это достойно; махатам - великих душ (махатм); мадху-двит - Господу Кришне, убившему демона Мадху; сева-ануракта - привлечен любовным служением; манасам - тех, чей ум; абхавах апи - даже освобождение; пхалгух - несущественно.

Отказаться от материального комфорта, земли, детей, общества, друзей, богатств, жены или благосклонности богини процветания, которой домогаются даже великие полубоги, очень трудно. Но царь Бхарата не хотел ничего этого, и не случайно: для чистого преданного, чей ум всегда поглощен служением Господу, даже освобождение (слияние с бытием Господа) не представляет ценности. Что же тогда говорить о материальных возможностях?

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (5.14.44), в котором Шукадева Госвами превозносит царя Бхарату, рассказывая о нем царю Парикшиту.

 

ТЕКСТ 270

нарайана-парах сарве на куташчана бибхйати
сваргапаварга-наракешв апи тулйартха-даршинах

нарайана-парах - чистые преданные, всецело поглощенные служением Нараяне, Верховной Личности Бога; сарве - все; на - не; куташчана - где бы то ни было; бибхйати - боятся; сварга - на высших планетах; апаварга - в освобожденном состоянии; наракешу - в аду; апи - даже; тулйа - одинаковую; артха - ценность; даршинах - видящие.

Преданные, посвятившие себя служению Нараяне, не чувствуют страха, где бы они ни оказались. Они не видят разницы между раем, адом или освобождением.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе из «Шримад-Бхагаватам» (6.17.28) идет речь о Читракету. Читракету, увидев однажды богиню Парвати на коленях у Господа Шамбху (Шивы), упрекнул его, сказав, что тот утратил всякий стыд и, подобно обычному человеку, посадил к себе на колени жену. За это Парвати прокляла Читракету, и в следующей жизни он родился демоном Вритрасурой. Читракету был очень могущественным царем и преданным и, конечно же, был в состоянии отомстить даже Господу Шиве. Тем не менее, когда Парвати прокляла Читракету, тот сразу же с поклоном принял это проклятие. После того как Читракету согласился принять проклятие, Господь Шива стал прославлять его, сказав Парвати, что преданный Господа Нараяны бесстрашен: он готов оказаться в любом положении, лишь бы у него оставалась возможность служить Верховной Личности Бога. Таков смысл слов нарайана-парах сарве на куташчана бибхйати.

 

ТЕКСТ 271

мукти, карма - дуи васту тйадже бхакта-гана
сеи дуи стхапа' туми садхйа', садхана'

мукти - освобождение; карма - кармическая деятельность; дуи - две; васту - вещи; тйадже - отвергают; бхакта-гана - преданные; сеи - эти; дуи - две; стхапа' - провозглашаешь; туми - ты; садхйа - целью жизни; садхана - средством достижения.

«Преданные отвергают и освобождение, и кармическую деятельность. Ты же называешь их целью жизни и средством ее достижения».

 

ТЕКСТ 272

саннйаси декхийа море караха ванчана
на кахила тени садхйа-садхана-лакшана

саннйаси - отрекшийся от мира; декхийа - увидев; море - Меня; караха - выказываешь; ванчана - двуличие; на кахила - не описал; тени - поэтому; садхйа - цели; садхана - способа достижения; лакшана - признаки.

Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал ачарье таттвавади: «Видя, что Я странствующий монах, отрекшийся от мира, ты решил ввести Меня в заблуждение и потому не стал рассказывать Мне об истинной цели жизни и способе ее достижения».

 

ТЕКСТ 273

шуни' таттвачарйа хаила антаре ладжджита
прабхура ваишнавата декхи, ха-ила висмита

шуни' - услышав; таттва-ачарйа - ачарья Таттвавада-сампрадаи; хаила - стал; антаре - в уме; ладжджита - пристыженным; прабхура - Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; ваишнавата - преданность вайшнавизму; декхи - увидев; ха-ила висмита - поразился.

Когда ачарья Таттвавада-сампрадаи услышал слова Шри Чайтаньи Махапрабху, ему стало очень стыдно. Непоколебимая вера Шри Чайтаньи Махапрабху в учение вайшнавов поразила его до глубины души.

 

ТЕКСТ 274

ачарйа кахе, - туми йеи каха, сеи сатйа хайа
сарва-шастре ваишнавера эи сунишчайа

ачарйа кахе - ачарья таттвавади говорит; туми - Ты; йеи - которое; каха - говоришь; сеи - это; сатйа - истина; хайа - есть; сарва-шастре - во всех богооткровенных писаниях; ваишнавера - преданных Господа Вишну; эи - это; су-нишчайа - заключение.

Ачарья таттвавади ответил: «Все, что Ты сказал, истина. К такому же заключению приходят все богооткровенные писания вайшнавов».

 

ТЕКСТ 275

татхапи мадхвачарйа йе карийачхе нирбандха
сеи ачарийе сабе сампрадайа-самбандха

татхапи - однако; мадхва-ачарйа - Мадхвачарья; йе - которые; карийачхе - сформулировал; нирбандха - правила и предписания; сеи - им; ачарийе - следуем; сабе - все; сампрадайа - общины; самбандха - связь.

«Тем не менее, мы следуем всему тому, что Мадхвачарья установил для нашей общины в качестве официальной доктрины».

 

ТЕКСТ 276

прабху кахе, - карми, джнани, - дуи бхакти-хина
томара сампрадайе декхи сеи дуи чихна

прабху кахе - Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорит; карми - тот, кто стремится наслаждаться плодами своего труда; джнани - философ-теоретик; дуи - оба; бхакти-хина - непреданные; томара - в вашей; сампрадайе - общине; декхи - вижу; сеи - эти; дуи - два; чихна - признака.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Тех, кто стремится наслаждаться плодами своего труда, а также философов-теоретиков относят к непреданным. В вашей же сампрадае присутствуют обе эти концепции».

 

ТЕКСТ 277

сабе, эка гуна декхи томара сампрадайе
сатйа-виграха кари' ишваре караха нишчайе

сабе - во всем; эка - одно; гуна - достоинство; декхи - вижу; томара - в вашей; сампрадайе - общине; сатйа-виграха - образ Господа как истину; кари' - приняв; ишваре - в Верховной Личности Бога; караха - выказываете; нишчайе - убежденность.

«Единственное достоинство, которое Я вижу в вашей сампрадае, заключается в том, что вы признаете истинность образа Господа».

КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху хотел обратить внимание ачарьи таттвавади, принадлежавшего к Мадхвачарья-сампрадае, на то, что образ жизни таттвавади не способствует чистому преданному служению, поскольку чистое преданное служение не должно иметь оттенков кармической деятельности и умозрительного философствования. В случае кармической деятельности осквернение вызвано желанием достичь более высокого уровня жизни, а в случае умозрительного философствования - желанием раствориться в бытии Абсолютной Истины. В Таттвавада-сампрадае Мадхвачарьи строго следуют принципам варнашрама-дхармы, которые включают в себя кармическую деятельность. Стремление таттвавади достичь высшей цели (мукти) - это не более чем разновидность материального желания. Чистый преданный должен быть свободен от всех материальных желаний. Он просто служит Господу. Тем не менее, Чайтанья Махапрабху остался доволен тем, что в сампрадае Мадхвачарьи (Таттвавада-сампрадае) признают существование трансцендентной формы Господа. Это несомненное достоинство всех вайшнавских сампрадай.

Отрицает существование трансцендентной формы Господа майявада-сампрадая. Если же подобные имперсоналистские настроения проникают в вайшнавскую сампрадаю, то такая сампрадая лишается основы. В действительности есть много так называемых вайшнавов, чья высшая цель - раствориться в бытии Господа. Философия сахаджия-вайшнавов, например, сводится к тому, чтобы слиться со Всевышним. Как отмечает здесь Шри Чайтанья Махапрабху, Шри Мадхавендра Пури принял Мадхвачарью только потому, что в его сампрадае признают существование трансцендентной формы Господа.

 

ТЕКСТ 278

эи-мата танра гхаре гарва чурна кари'
пхалгу-тиртхе табе чали аила гаурахари

эи-мата - таким образом; танра гхаре - в его обители; гарва - гордыню; чурна кари' - разбив; пхалгу-тиртхе - в святое место, которое называется Пхалгу-тиртха; табе - тогда; чали - идя; аила - пошел; гаура-хари - Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Так Шри Чайтанья Махапрабху сокрушил гордыню таттвавади. После этого Он отправился в святое место под названием Пхалгу-тиртха.

 

ТЕКСТ 279

тритакупе вишалара кари' дарашана
панчапсара-тиртхе аила шачира нандана

тритакупе - в Тритакупе; вишалара - Божества, которое носит имя Вишала; кари' дарашана - посетив; панча-апсара-тиртхе - в Панчапсара-тиртху; аила - пришел; шачира нандана - сын матушки Шачи.

Вслед за тем Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачи, побывал в Тритакупе. Увидев там Божество Вишалы, Он посетил святое место Панчапсара-тиртха.

КОММЕНТАРИЙ: Апсары, обитающие в раю, славятся своими танцами. Они отличаются редкой красотой, поэтому самых красивых женщин на земле иногда сравнивают с апсарами. Некогда жило пять апсар, которых звали Лата, Будбуда, Самичи, Саурабхеи и Варна. Рассказывается, что Индра подослал этих пятерых красавиц-танцовщиц к святому по имени Ачьюта Риши, чтобы они соблазнили его и помешали совершать суровую аскезу. Индра, владыка рая, часто делает такое. Всякий раз, когда Индра видит, как кто-то совершает суровые аскетические подвиги, он начинает беспокоиться за свое положение. Индра всегда боится, что кто-то превзойдет его в могуществе и займет его место. Вот почему, стоит Индре заметить, что какой-то святой подвергает себя суровым лишениям, как он направляет к нему танцовщиц, чтобы те отвлекли его. Жертвой козней Индры пал даже такой великий святой, как Вишвамитра Муни.

Когда пять апсар пришли к Ачьюте Риши, чтобы вывести его из медитации, святой отругал их и проклял. В результате райские девы стали крокодилами в озере, которое потом назвали Панчапсара. Это место посещал Господь Рамачандра. Как явствует из слов Шри Нарады Муни, когда Арджуна, совершая паломничество по святым местам, услышал о проклятии, которое лежало на пяти апсарах, он вызволил их из этого ужасного положения. С тех пор озеро Панчапсара стало местом паломничества.

 

ТЕКСТ 280

гокарне шива декхи' аила дваипайани
сурпарака-тиртхе аила нйаси-широмани

гокарне - в месте, которое называется Гокарна; шива - храм Господа Шивы; декхи' - увидев; аила - пришел; дваипайани - в Двайпаяни; сурпарака-тиртхе - в святое место Сурпарака; аила - пришел; нйаси-широмани - лучший из санньяси, Шри Чайтанья Махапрабху.

После посещения Панчапсары Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Гокарну. Там Он посетил храм Господа Шивы, а потом пошел в Двайпаяни. Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху, лучший из санньяси, направился в Сурпарака-тиртху.

КОММЕНТАРИЙ: Гокарна находится в Северной Канаре, в штате Карнатака, в пятидесяти трех километрах на юго-восток от Карвара. Это место знаменито своим храмом Шивы - Махабалешвара. Посетить этот храм приходят сотни тысяч паломников.

Сурпарака располагается в сорока двух километрах к северу от Бомбея. В штате Махараштра, недалеко от Бомбея, есть округ Тхана, в котором находится Сопара. Сурпарака упомянута в «Махабхарате» (Шанти-парва, 41.66 - 67).

Вход и регистрация
Скидки на модели бренда MALI
Популярные рецепты
Новые модели бренда MALI