Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Новые модели бренда MALI

Тексты 61-80

ТЕКСТ 61

эи — маха-бхагавата, йанхара даршане
враджендра-нандана-смрти хайа сарва-джане

эи — это; маха-бхагавата — преданный высочайшего уровня; йанхара даршане — при виде его; враджендра-нандана — о сыне царя Враджа; смрти — памятование; хайа — возникает; сарва-джане — у всех людей.

«Это великий преданный, — сказал Шри Чайтанья Махапрабху. — Все, кто видит его, вспоминают о Верховной Личности Бога, Кришне, сыне Махараджи Нанды».

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье», что материалисты ошибочно считают тело и ум источником материального наслаждения. Иными словами, материалист — это тот, кто имеет телесные представления о жизни. Шри Чайтанья Махапрабху не считал сына Махараджи Пратапарудры материалистом на том только основании, что он был сыном материалиста. Господь Чайтанья также не считал Самого Себя наслаждающимся. Философы-майявади допускают серьезную ошибку, уподобляя сач-чид-ананда-виграху, духовное тело Господа, материальному телу. Дух свободен от материальной скверны, а в материи невозможно найти духовные качества. Поэтому материю нельзя путать с духом. Материалисты-майявади, допуская ошибку, которая на языке писаний называется бхаума иджйа-дхих (Бхаг., 10.84.13), придумывают себе материальный образ Бога, хотя, по их убеждению, Бог абсолютно бесформен. Но это лишь досужие домыслы. Хотя Шри Чайтанья Махапрабху — Бог, Верховная Личность, Он играет роль гопи. И при этом Он отнесся к царевичу так, как если бы тот был Враджендра-Нанданой Хари, сыном Махараджи Нанды. Таково совершенное ви?дение, что подтверждают высказывания ведических писаний, например, слова «Шримад Бхагавад-гиы» (5.18): пандитах сама-даршинах. То, как познаю?т Абсолютную Истину последователи философии вайшнавов, объясняется в «Мундака-упанишад» (3.2.3) и «Катха-упанишад» (1.2.23):

найам атма правачанена лабхйо
на медхайа на бахуна шрутена
йам эваиша врнуте тена лабхйас
тасйаиша атма виврнуте танум свам

«Невозможно познать Верховного Господа, искусно объясняя шастры, обладая незаурядным интеллектом и даже уделяя много времени слушанию. Постичь Господа может только тот, кого избрал Сам Господь. Только такому человеку Он открывает Свой облик».

Душа погрязла в материальном бытии именно потому, что ей недостает духовного видения. Шрила Бхактивинода Тхакур поет в «Кальяна-калпатару»: самсаре асийа пракрти бхаджийа пуруша' абхимане мари. Придя в материальный мир, душа начинает считать себя наслаждающейся и из-за этого все больше и больше запутывается в сетях материального существования.

 

ТЕКСТ 62

кртартха ха-илана ами инхара дарашане
эта бали' пунах таре каила алингане

крта-артха ха-илана — почувствовал Себя очень обязанным; ами — Я; инхара — этого мальчика; дарашане — при виде; эта бали' — сказав это; пунах — снова; таре — его; каила алингане — обнял.

Шри Чайтанья Махапрабху добавил: «Я очень обязан этому мальчику просто за то, что увидел его». С этими словами Господь снова обнял царевича.

 

ТЕКСТ 63

прабху-спарше раджа-путрера хаила премавеша
сведа, кампа, ашру, стамбха, пулака вишеша

прабху-спарше — от прикосновения Господа; раджа-путрера — царевича; хаила — был; према-авеша — экстаз любви; сведа — испарина; кампа — дрожь; ашру — слезы; стамбха — оцепенение; пулака — ликование; вишеша — характерно.

Стоило Господу Шри Чайтанье Махапрабху прикоснуться к царевичу, как в том сразу же проявились признаки экстаза: испарина, дрожь, слезы, оцепенение и ликование.

 

ТЕКСТ 64

кршна' кршна' кахе, наче, карайе родана
танра бхагйа декхи' шлагха каре бхакта-гана

кршна кршна — Кришна, Кришна; кахе — восклицает; наче — танцует; карайе родана — рыдает; танра — его; бхагйа — удачу; декхи' — увидев; шлагха — хвалу; каре — воздают; бхакта-гана — все преданные.

Мальчик зарыдал и принялся танцевать, восклицая: «Кришна! Кришна!» Видя признаки экстаза, проявляемые мальчиком, и его танец и слыша его возгласы, все преданные стали восхищаться выпавшей ему великой удачей.

 

ТЕКСТ 65

табе махапрабху танре дхаирйа караила
нитйа аси' амайа милиха — эи аджна дила

табе — тогда; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; дхаирйа — спокойным; караила — сделал; нитйа — каждый день; аси' — приходя; амайа — со Мной; милиха — встречайся; эи аджна — такое повеление; дила — дал.

Шри Чайтанья Махапрабху успокоил мальчика и велел ему каждый день приходить и встречаться с Ним.

 

ТЕКСТ 66

видайа хана райа аила раджа-путре лана
раджа сукха паила путрера чешта декхийа

видайа хана — попрощавшись; райа — Рамананда Рай; аила — вернулся; раджа-путре лана — взяв царевича; раджа — царь; сукха паила — ощутил огромную радость; путрера — сына; чешта — поведение; декхийа — увидев.

Затем Рамананда Рай, попрощавшись со Шри Чайтаньей Махапрабху, отвел царевича обратно во дворец. Услышав о том, что произошло с его сыном, царь очень обрадовался.

 

ТЕКСТ 67

путре алингана кари' премавишта хаила
сакшат параша йена махапрабхура паила

путре — своего сына; алингана кари' — обняв; према-авишта хаила — пришел в экстаз; сакшат — непосредственно; параша — прикосновение; йена — как; махапрабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; паила — получил.

Просто обняв сына, царь преисполнился экстатической любви к Богу, как если бы он прикоснулся к Самому Шри Чайтанье Махапрабху.

 

ТЕКСТ 68

сеи хаите бхагйаван раджара нандана
прабху-бхакта-гана-мадхйе хаила эка-джана

сеи хаите — с того дня; бхагйаван — удачливый; раджара нандана — царевич; прабху-бхакта-гана-мадхйе — среди самых приближенных слуг Господа; хаила — стал; эка-джана — один из них.

С того дня удачливый царевич стал одним из самых близких слуг Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Прабодхананда Сарасвати пишет: йат-карунйа-катакша-ваибхава-ватам — стоило Шри Чайтанье Махапрабху просто бросить на кого-либо взгляд, как этот человек немедленно становился одним из самых близких слуг Господа. Хотя это была первая встреча царевича с Господом, по милости Господа царевич сразу стал преданным высочайшего уровня. Это превращение произошло не в теории, а на практике. В данном случае нельзя руководствоваться нагна-матрика-ньяей, согласно которой, раз мать ходила в детстве голой, она должна ходить голой и дальше, несмотря на то что у нее самой уже много детей. Если человеку действительно посчастливилось обрести милость Господа, он может в тот же миг стать самым возвышенным преданным Господа. В соответствии с логикой нагна-матрика, если человек не обладал возвышенной природой накануне вечером, то он не может обрести ее на следующий день. Однако данный случай опровергает эту теорию. Всего днем раньше царевич был обыкновенным мальчиком, а на следующий день его уже считали одним из самых возвышенных преданных Господа. Это стало возможным по беспричинной милости Господа. Господь всемогущ и потому волен поступать, как Ему заблагорассудится.

 

ТЕКСТ 69

эи-мата махапрабху бхакта-гана-санге
нирантара крида каре санкиртана-ранге

эи-мата — таким образом; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхакта-гана-санге — в обществе Своих чистых преданных; нирантара — постоянно; крида каре — проводит игры; санкиртана-ранге — расширяя Свое движение санкиртаны.

Так Шри Чайтанья Махапрабху проводил в обществе чистых преданных Свои игры и расширял движение санкиртаны.

 

ТЕКСТ 70

ачарйади бхакта каре прабхуре нимантрана
тахан тахан бхикша каре лана бхакта-гана

ачарйа-ади — Адвайта Ачарья и другие; бхакта — преданные; каре прабхуре нимантрана — приглашают Шри Чайтанью Махапрабху; тахан тахан — то здесь, то там; бхикша каре — обедает; лана — взяв; бхакта-гана — всех преданных.

Некоторые знаменитые вайшнавы, например Адвайта Ачарья, часто приглашали Шри Чайтанью Махапрабху к себе на обед. Господь принимал их приглашения и приходил в сопровождении Своих последователей.

 

ТЕКСТ 71

эи-мата нана ранге дина ката гела
джаганнатхера ратха-йатра никата ха-ила

эи-мата — таким образом; нана ранге — в великом блаженстве; дина ката — несколько дней; гела — провел; джаганнатхера — Господа Шри Джаганнатхи; ратха-йатра — праздник колесниц; никата ха-ила — наступил.

Так Господь в великом блаженстве провел несколько дней. Тем временем приближался праздник колесниц Господа Джаганнатхи.

 

ТЕКСТ 72

пратхамеи каши-мишре прабху болаила
падичха-патра, сарвабхауме болана анила

пратхамеи — сначала; каши-мишре — Каши Мишру; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; болаила — позвал; падичха-патра — распорядителя храма; сарвабхауме — Сарвабхауму Бхаттачарью; болана — позвав; анила — привел.

Шри Чайтанья Махапрабху сначала позвал Каши Мишру, затем распорядителя храма и наконец Сарвабхауму Бхаттачарью.

 

ТЕКСТ 73

тина-джана-паше прабху хасийа кахила
гундича-мандира-марджана-сева маги' нила

тина-джана-паше — в присутствии трех человек; прабху — Господь; хасийа — улыбаясь; кахила — сказал; гундича-мандира-марджана — уборки храма Гундичи; сева — служение; маги' нила — попросив, получил.

Когда все трое предстали перед Господом, Он попросил у них дозволения вымыть храм Гундичи.

КОММЕНТАРИЙ: Храм Гундичи расположен в трех километрах к северо-востоку от храма Джаганнатхи. Во время фестиваля Ратха-ятры Господь Джаганнатха переезжает из собственного храма в храм Гундичи и проводит там неделю. Спустя неделю Он возвращается в Свой храм. По преданию, жену Индрадьюмны — царя, основавшего храм Джаганнатхи, — звали Гундича. Название храма Гундичи также встречается в авторитетных писаниях. Размеры храмового комплекса — 288 на 215 локтей (один локоть равен 45 см). Внутренние размеры самого храма составляют 36 на 30 локтей, а зала для киртана — 32 на 30 локтей.

 

ТЕКСТ 74

падичха кахе, — ами-саба севака томара
йе томара иччха сеи картавйа амара

падичха кахе — распорядитель сказал; ами-саба — мы все; севака томара — Твои слуги; йе томара — любое Твое; иччха — желание; сеи — это; картавйа амара — наш долг.

Узнав о желании Господа вымыть храм Гундичи, падичха, распорядитель храма, сказал: «Господин мой, мы все Твои слуги. Исполнять Твои желания — наш долг».

 

ТЕКСТ 75

вишеше раджара аджна ханачхе амаре
прабхура аджна йеи, сеи шигхра карибаре

вишеше — в особенности; раджара — царя; аджна — распоряжение; ханачхе — есть; амаре — мне; прабхура — Твоей Милости; аджна — приказание; йеи — какое-либо; сеи — это; шигхра карибаре — незамедлительно выполнять.

«Царь дал мне особое поручение — незамедлительно делать все, что бы Ты ни приказал».

 

ТЕКСТ 76

томара йогйа сева нахе мандира-марджана
эи эка лила кара, йе томара мана

томара — Тебя; йогйа — достойное; сева — служение; нахе — не; мандира-марджана — мытье храма; эи — эту; эка — одну; лила — игру; кара — совершаешь; йе томара мана — как пожелаешь.

«Дорогой Господь, мыть храм — служение, недостойное Тебя. Однако, если Ты намерен им заняться, это следует считать одной из Твоих игр».

 

ТЕКСТ 77

кинту гхата, саммарджани бахута чахийе
аджна деха — аджи саба ихан ани дийе

кинту — однако; гхата — кувшинов для воды; саммарджани — мётел; бахута — много; чахийе — Тебе потребуется; аджна деха — только прикажи; аджи — сегодня же; саба — всё; ихан — сюда; ани дийе — принесу и дам.

«Чтобы убрать храм, Тебе потребуется много кувшинов для воды и мётел. Только прикажи, и я тотчас все это предоставлю».

 

ТЕКСТ 78

нутана эка-шата гхата, шата саммарджани
падичха анийа дила прабхура иччха джани'

нутана — новых; эка-шата — сто; гхата — горшков; шата — сто; саммарджани — мётел; падичха — смотритель; анийа — принеся; дила — дал; прабхура — Господа; иччха — желание; джани' — узнав.

Узнав о желании Господа, распорядитель сразу же принес сто новых кувшинов и сто мётел, чтобы подметать храм.

 

ТЕКСТ 79

ара дине прабхате лана ниджа-гана
шри-хасте сабара анге лепила чандана

ара дине — следующего дня; прабхате — утром; лана — взяв; ниджа-гана — Своих приближенных; шри-хасте — собственноручно; сабара анге — на тело каждого; лепила чандана — нанес сандаловую пасту.

На следующее утро Господь взял Своих слуг и последователей и собственноручно умастил каждого сандаловой пастой.

 

ТЕКСТ 80

шри-хасте дила сабаре эка эка марджани
саба-гана лана прабху чалила апани

шри-хасте — собственноручно; дила — дал; сабаре — каждому из них; эка эка — по одной; марджани — метле; саба-гана — всех приближенных; лана — взяв; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чалила — пошел; апани — Сам.

Затем Он Сам вручил каждому по метле и, взяв всех с Собой, отправился в храм Гундичи.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Скидки на модели бренда MALI
Популярные рецепты
Новые модели бренда MALI