Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Новые модели бренда MALI

Тексты 81-100

ТЕКСТ 81

шриваса-сахита джала кхеле гададхара
рагхава-пандита сане кхеле вакрешвара

шриваса-сахита — со Шривасой Тхакуром; джала кхеле — играет в воде; гададхара — Гададхара Пандит; рагхава-пандита сане — с Рагхавой Пандитом; кхеле — играет; вакрешвара — Вакрешвара Пандит.

В схватку вступили Шриваса Тхакур и Гададхара Пандит, а также Рагхава Пандит и Вакрешвара Пандит. Все они плескали друг на друга водой.

 

ТЕКСТ 82

сарвабхаума-санге кхеле рамананда-райа
гамбхирйа гела донхара, хаила шишу-прайа

сарвабхаума-санге — с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; кхеле — играет; рамананда-райа — Шри Рамананда Рай; гамбхирйа — серьезность; гела — ушла; донхара — обоих; хаила — стали; шишу-прайа — словно дети.

К играм в воде присоединились даже Сарвабхаума Бхаттачарья и Шри Рамананда Рай. Оба утратили серьезность и вели себя, как маленькие дети.

 

ТЕКСТ 83

махапрабху тан донхара чанчалйа декхийа
гопинатхачарйе кичху кахена хасийа

махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; тан донхара — их обоих; чанчалйа — неугомонность; декхийа — увидев; гопинатха-ачарйе — Гопинатхе Ачарье; кичху — нечто; кахена — говорит; хасийа — улыбнувшись.

Видя, как развеселились Сарвабхаума Бхаттачарья и Рамананда Рай, Шри Чайтанья Махапрабху с улыбкой обратился к Гопинатхе Ачарье.

 

ТЕКСТ 84

пандита, гамбхира, дунхе — праманика джана
бала-чанчалйа каре, караха варджана

пандита — знатоки писаний; гамбхира — степенные; дунхе — оба; праманика джана — влиятельные люди; бала-чанчалйа каре — играют, как дети; караха варджана — попроси их прекратить.

«Попроси Бхаттачарью и Рамананду Рая прекратить ребячество, ведь они оба пандиты, степенные и влиятельные люди».

 

ТЕКСТ 85

гопинатха кахе, — томара крпа-махасиндху
учхалита каре йабе тара эка бинду

гопинатха кахе — Гопинатха Ачарья ответил; томара крпа — Твоей милости; маха-синдху — безбрежный океан; учхалита каре — вздымается; йабе — когда; тара — его; эка бинду — одна капля.

Гопинатха Ачарья ответил: «Мне кажется, что их захлестнула капля из безбрежного океана Твоей милости».

 

ТЕКСТ 86

меру-мандара-парвата дубайа йатха татха
эи дуи — ганда-шаила, ихара ка катха

меру-мандара — Сумеру и Мандара; парвата — высокие горы; дубайа — тонут; йатха татха — везде, где; эи дуи — эти двое; ганда-шаила — небольшие пригорки; ихара ка катха — о них какой разговор.

«Одной капли из океана Твоей милости достаточно, чтобы полностью покрыть даже такие высокие горы, как Сумеру и Мандара. По сравнению с ними эти двое — небольшие холмики, поэтому неудивительно, что они утонули в океане Твоей милости».

 

ТЕКСТ 87

шушка-тарка-кхали кхаите джанма гела йанра
танре лиламрта пийао, — э крпа томара

шушка-тарка — сухой логики; кхали — жмых; кхаите — поедая; джанма — вся жизнь; гела — прошла; йанра — которого; танре — тому; лила-амрта — нектар Своих лил; пийао — даешь испить; э — это; крпа — милость; томара — Твоя.

«Логика подобна жмыху, из которого выжали все масло. Бхаттачарья всю жизнь питался таким жмыхом, но Ты дал ему испить нектара трансцендентных игр. Что это, как не проявление Твоей необычайной милости к нему?»

 

ТЕКСТ 88

хаси' махапрабху табе адваите анила
джалера упаре танре шеша-шаййа каила

хаси' — улыбнувшись; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; табе — тогда; адваите анила — позвал Адвайту Ачарью; джалера упаре — на поверхности воды; танре — Его; шеша-шаййа — ложем, которое называется Шеша-Нага; каила — сделал.

Когда Гопинатха Ачарья закончил свою речь, Шри Чайтанья Махапрабху улыбнулся и, позвав Адвайту Ачарью, велел Ему стать ложем, как Шеша-Нага.

 

ТЕКСТ 89

апане танхара упара карила шайана
шеша-шайи-лила' прабху каила пракатана

апане — Сам; танхара упара — на Адвайту Ачарью; карила шайана — возлег; шеша-шайи-лила — лилу Шешашайи Вишну; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каила пракатана — явил.

Шри Чайтанья Махапрабху возлег на Адвайту Прабху, плававшего на поверхности воды, и явил лилу Шешашайи Вишну.

 

ТЕКСТ 90

адваита ниджа-шакти праката карийа
махапрабху лана буле джалете бхасийа

адваита — Адвайта Ачарья; ниджа-шакти — Свою энергию; праката карийа — явив; махапрабху лана — взяв Шри Чайтанью Махапрабху; буле — двигается; джалете — по воде; бхасийа — поплыв.

Являя Свое могущество, Адвайта Ачарья плавал по воде, держа на Себе Шри Чайтанью Махапрабху.

 

ТЕКСТ 91

эи-мата джала-крида кари' ката-кшана
аитота аила прабху лана бхакта-гана

эи-мата — таким образом; джала-крида — игры в воде; кари' — совершив; ката-кшана — некоторое время; аитота — в Айтоту; аила — вернулся; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; лана бхакта-гана — взяв (с Собой) преданных.

Поразвлекавшись некоторое время в воде, Шри Чайтанья Махапрабху в окружении преданных вернулся в Свой дом в Айтоте.

 

ТЕКСТ 92

пури, бхарати ади йата мукхйа бхакта-гана
ачарйера нимантране карила бходжана

пури — с Параманандой Пури; бхарати — с Брахманандой Бхарати; ади — во главе; йата — все; мукхйа — главные; бхакта-гана — преданные; ачарйера — Адвайты Ачарьи; нимантране — по приглашению; карила бходжана — отобедали.

Парамананда Пури, Брахмананда Бхарати и другие главные преданные Шри Чайтаньи Махапрабху по приглашению Адвайты Ачарьи отобедали у Него.

 

ТЕКСТ 93

ванинатха ара йата прасада анила
махапрабхура гане сеи прасада кхаила

ванинатха — Ванинатха Рай; ара — лишние; йата — сколько; прасада — остатки трапезы Джаганнатхи; анила — принес; махапрабхура гане — приближенные Шри Чайтаньи Махапрабху; сеи — эти; прасада — остатки трапезы; кхаила — съели.

Весь лишний прасад, который принес Ванинатха Рай, съели остальные приближенные Шри Чайтаньи Махапрабху.

 

ТЕКСТ 94

апарахне аси' каила даршана, нартана
нишате удйане аси' карила шайана

апарахне — после обеда; аси' — придя; каила даршана нартана — посетил Господа и танцевал; нишате — вечером; удйане — в сад; аси' — придя; карила шайана — заночевал.

После обеда Шри Чайтанья Махапрабху отправился в храм Гундичи, чтобы увидеть Господа и потанцевать. А вечером Он пошел в сад и расположился там на ночлег.

 

ТЕКСТ 95

ара дина аси' каила ишвара дарашана
прангане нртйа-гита каила ката-кшана

ара дина — на следующий день; аси' — придя; каила ишвара дарашана — созерцал Господа; прангане — во дворе; нртйа-гита каила — пел и танцевал; ката-кшана — некоторое время.

На следующий день Шри Чайтанья Махапрабху снова пришел в храм Гундичи и получил даршан Господа. После этого Он некоторое время танцевал во дворе храма.

 

ТЕКСТ 96

бхакта-гана-санге прабху удйане асийа
врндавана-вихара каре бхакта-гана лана

бхакта-гана-санге — в сопровождении Своих приближенных; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; удйане — в сад; асийа — придя; врндавана-вихара — вриндаванские игры; каре — совершает; бхакта-гана лана — взяв с Собой всех преданных.

Вслед за тем Шри Чайтанья Махапрабху в сопровождении Своих приближенных пошел в сад и стал наслаждаться, разыгрывая там вриндаванские игры.

КОММЕНТАРИЙ: Как отмечает Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, под вриндавана-вихарой, вриндаванскими играми, здесь не имеется в виду связь Кришны с гопи или духовные взаимоотношения, носящие название паракия-расы. Вриндавана-лила Шри Чайтаньи Махапрабху в саду в Джаганнатха-Пури не включала в себя общение с женщинами или с чужими женами, как это трансцендентным образом делал Шри Кришна. В Своей вриндавана-лиле Шри Чайтанья Махапрабху видел Себя служанкой Шримати Радхарани. Когда Шримати Радхарани наслаждалась обществом Кришны, Ее служанки очень этому радовались. Не следует ставить знак равенства между вриндавана-вихарой Шри Чайтаньи Махапрабху в саду Джаганнатхи и тем, что делают гауранга-нагари.

 

ТЕКСТ 97

вркша-валли прапхуллита прабхура дарашане
бхрнга-пика гайа, вахе шитала паване

вркша-валли — деревья и лианы; прапхуллита — радостные; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; дарашане — при виде; бхрнга — пчелы; пика — птицы; гайа — поют; вахе — веют; шитала — прохладные; паване — ветерки.

В саду росло много деревьев и лиан, и все они радовались встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху. Щебетали птицы, жужжали пчелы, и веял прохладный ветер.

 

ТЕКСТ 98

прати-вркша-тале прабху карена нартана
васудева-датта матра карена гайана

прати-вркша-тале — под каждым деревом; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена нартана — танцует; васудева-датта — Васудева Датта; матра — только; карена гайана — поет.

Шри Чайтанья Махапрабху танцевал, переходя от дерева к дереву, а Васудева Датта пел.

 

ТЕКСТ 99

эка эка вркша-тале эка эка гана гайа
парама-авеше эка наче гаурарайа

эка эка вркша-тале — под каждым деревом; эка эка — новую и новую; гана — песню; гайа — поет; парама-авеше — в великом экстазе; эка — один; наче — танцует; гаурарайа — Шри Чайтанья Махапрабху.

Под каждым деревом Васудева Датта заводил новую песню, а Шри Чайтанья Махапрабху, придя в великий экстаз, танцевал в одиночестве.

 

ТЕКСТ 100

табе вакрешваре прабху кахила начите
вакрешвара наче, прабху лагила гаите

табе — тогда; вакрешваре — Вакрешваре Пандиту; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; кахила — сказав; начите — танцевать; вакрешвара наче — Вакрешвара Пандит танцует; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; лагила — начал; гаите — петь.

Потом Шри Чайтанья Махапрабху велел танцевать Вакрешваре Пандиту, а когда тот стал танцевать, Господь запел.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Скидки на модели бренда MALI
Популярные рецепты
Новые модели бренда MALI