Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Новые модели бренда MALI

Тексты 81-100

ТЕКСТ 81

эи-мата балабхадра карена ставана
према-сева кари’ тушта каила прабхура мана

эи-мата — так; балабхадра — Балабхадра Бхаттачарья; карена — возносит; ставана — молитвы; према-сева кари’ — служа с любовью; тушта — удовлетворенным; каила — сделал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; мана — ум.

Так Балабхадра Бхаттачарья возносил Господу молитвы. Служа Ему с экстатической любовью, он доставил радость Его сердцу.

 

ТЕКСТ 82

эи-мата нана-сукхе прабху аила каши’
мадхйахна-снана каила маникарникайа аси’

эи-мата — так; нана-сукхе — к великой радости; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; аила — пришел; каши — в святое место, которое именуется Каши; мадхйахна-снана — полуденное омовение; каила — совершил; маникарникайа — в купальню, носящую название Маникарника; аси’ — придя.

Наконец Господь, к великой Своей радости, достиг святого места, которое именуется Каши. Там Он омылся в гхате, носящем название Маникарника.

КОММЕНТАРИЙ: Каши — это одно из названий Варанаси (Бенареса). Этот город является центром паломничества с незапамятных времен. Каши стоит у слияния с Гангой двух рек: Аси и Варуны. Маникарника известна тем, что, по мнению сведущих людей, в этом месте серьга с драгоценным камнем выпала из уха Господа Вишну. Другие, правда, считают, что серьга эта выпала из уха Господа Шивы. Слово мани означает «драгоценный камень», а карника означает «из уха». Третьи объясняют это название так: Господь Вишванатха — целитель, который излечивает людей от недуга материального существования, освобождает их, шепча святое имя Господа Рамы им в ухо. Вот почему это святое место называется Маникарника. Говорится, что нет места лучшего, чем то, где протекает Ганга, а из всех таких мест гхат Маникарника особенно свят, ибо он очень дорог Господу Вишванатхе. В «Каши-кханде» сказано:

самсари-чинтаманир атра йасмат
таракам садж-джана-карникайам
шиво ’бхидхатте саха-санта-кале
тад гийате ’сау мани-карникети

мукти-лакшми маха-питха-
манис тач-чаранабджайох
карникейам татах прахур
йам джана мани-карникам

В соответствии с этим отрывком из «Каши-кханды», тот, кто оставляет тело в Маникарнике, может обрести освобождение, просто вспомнив имя Господа Шивы.

 

ТЕКСТ 83

сеи-кале тапана-мишра каре ганга-снана
прабху декхи’ хаила танра кичху висмайа джнана

сеи-кале — в это время; тапана-мишра — брахман по имени Тапана Мишра; каре ганга-снана — омывался в Ганге; прабху декхи’ — при виде Господа; хаила — было; танра — его; кичху — некоторое; висмайа джнана — изумление.

В это же самое время в Ганге омывался Тапана Мишра, и, когда он увидел Господа Чайтанью, удивлению его не было предела.

 

ТЕКСТ 84

пурве шунийачхи прабху карйачхена саннйаса’
нишчайа карийа хаила хрдайе улласа

пурве — раньше; шунийачхи — я слышал; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карйачхена саннйаса — отрекся от мира; нишчайа карийа — удостоверившись в этом; хаила — было; хрдайе — в сердце; улласа — ликование.

Тапана Мишра подумал: «Я уже слышал, что Шри Чайтанья Махапрабху отрекся от мира». От этой мысли сердце Тапаны Мишры возликовало.

 

ТЕКСТ 85

прабхура чарана дхари’ карена родана
прабху таре утхана каила алингана

прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чарана — лотосные стопы; дхари’ — обхватив; карена — совершает; родана — рыдание; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; таре — его; утхана — подняв; каила — совершил; алингана — обнимание.

Он обхватил лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху и зарыдал. Господь поднял его и заключил в объятия.

 

ТЕКСТ 86

прабху лана гела вишвешвара-дарашане
табе аси’ декхе бинду-мадхава-чаране

прабху лана — взяв Господа; гела — он отправился; вишвешвара-дарашане — посетить храм Вишвешвары; табе — затем; аси’ — придя; декхе — видят; бинду-мадхава-чаране — лотосные стопы Бинду-Мадхавы.

Затем Тапана Мишра отвел Шри Чайтанью Махапрабху в храм Вишвешвары. А на обратном пути они получили даршан лотосных стоп Господа Бинду-Мадхавы.

КОММЕНТАРИЙ: Храм Бинду-Мадхавы — это самый древний храм Вишну в Варанаси. Ныне известный как храм Вени-Мадхавы, он стоит на берегу Ганги. Раньше в этом месте сливались пять рек: Дхутапапа, Кирана, Сарасвати, Ганга и Ямуна. Сейчас из них можно видеть лишь Гангу. Старый храм Бинду-Мадхавы, который посетил Шри Чайтанья Махапрабху, впоследствии разрушил Аурангзеб (император из династии Великих Моголов), люто ненавидевший индусов. На месте этого храма он построил большую мечеть (масджид). Позже рядом с мечетью, правда, был возведен новый храм, который сохранился до наших дней. В храме Бинду-Мадхавы стоят Божества четырехрукого Нараяны и богини Лакшми. Напротив Божеств возвышается колонна Шри Гаруды, а по бокам располагаются божества Господа Рамы, Ситы, Лакшмана и Шри Хануманджи.
В Махараштре есть местность под названием Сатара. Царь, правивший Сатарой во времена Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, исповедовал вайшнавизм. Будучи брахманом, он взял на себя поклонение Божествам в этом храме. Звали его Шриманта Баласахиб Пантха Махараджа. Правительство Сатары до сих пор несет расходы по содержанию храма. Первым в этой династии взял на себя заботы о поклонении в храме Махараджа Джагатдживана Рао Сахиб, живший около двухсот лет назад.

 

ТЕКСТ 87

гхаре лана аила прабхуке анандита хана
сева кари’ нртйа каре вастра удана

гхаре лана — взяв домой; аила — пришел; прабхуке — Шри Чайтанье Махапрабху; анандита хана — с великой радостью; сева кари’ — служа; нртйа каре — начал танцевать; вастра удана — размахивая одеждой.

С великой радостью Тапана Мишра привел Шри Чайтанью Махапрабху к себе домой и стал служить Ему. Он даже принялся танцевать от счастья, размахивая своей одеждой.

 

ТЕКСТ 88

прабхура чаранодака савамше каила пана
бхаттачарйера пуджа каила карийа саммана

прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чарана-удака — воду, которой омыли Его лотосные стопы; са-вамше — со всеми домочадцами; каила пана — выпил; бхаттачарйера — Бхаттачарье; пуджа — поклонение; каила — совершил; карийа — выражая; саммана — почтение.

Тапана Мишра омыл водой лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху и затем вместе со всеми домочадцами выпил эту воду. Он выразил почтение и Балабхадре Бхаттачарье, проведя ему пуджу.

 

ТЕКСТ 89

прабхуре нимантрана кари’ гхаре бхикша дила
балабхадра-бхаттачарйе пака караила

прабхуре нимантрана кари’ — пригласив Господа; гхаре — домой; бхикша дила — накормил обедом; балабхадра-бхаттачарйе — Балабхадру Бхаттачарью; пака караила — попросил приготовить.

Тапана Мишра пригласил Шри Чайтанью Махапрабху отобедать у него дома, а Балабхадру Бхаттачарью попросил приготовить обед.

КОММЕНТАРИЙ: В Варанаси (Бенаресе) Шри Чайтанья Махапрабху жил у Тапаны Мишры. Возле его дома была купальня, носившая название Панчанади-гхат. Каждый день Шри Чайтанья Махапрабху омывался там и затем шел в храм Бинду-Мадхавы. После этого Он обедал в доме Тапаны Мишры. Возле храма Бинду-Мадхавы растет огромный баньян. Говорят, что под ним Шри Чайтанья Махапрабху обычно отдыхал после обеда. С тех пор баньян этот стал известен под названием Чайтанья-вата. Постепенно из-за изменений в языке «Чайтанья-вата» стали произносить как «Ятана-вата». Местные жители до сих пор так и называют это место.

Сейчас рядом с улицей, на которой стоит храм, находится усыпальница Валлабхачарьи, однако не сохранилось никаких указаний на то, что здесь когда-либо жил Чайтанья Махапрабху. Валлабхачарью его ученики тоже называли Махапрабху. Шри Чайтанья Махапрабху, вероятно, жил где-то поблизости от Ятана-ваты, однако никаких следов дома Чандрашекхары или Тапаны Мишры не сохранилось, как не осталось следов пребывания там предводителя санньяси-майявади Пракашананды Сарасвати, с которым Шри Чайтанья Махапрабху обсуждал «Веданта-сутру». Недалеко от Ятана-ваты есть храм Гауры-Нитьянанды, который основал Шашибхушана Нийоги Махашая из Калькутты. Во времена Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура храмом управляла теща Шашибхушаны и его шурин Нараяна-Чандра Гхош.

 

ТЕКСТ 90

бхикша кари’ махапрабху карила шайана
мишра-путра рагху каре пада-самвахана

бхикша кари’ — пообедав; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карила шайана — лег отдыхать; мишра-путра — сын Тапаны Мишры; рагху — Рагху; каре — совершает; пада-самвахана — массаж стоп.

Когда после обеда Шри Чайтанья Махапрабху прилег отдохнуть, сын Тапаны Мишры по имени Рагху стал массировать Ему стопы.

 

ТЕКСТ 91

прабхура шешанна’ мишра савамше кхаила
прабху аила’ шуни’ чандрашекхара аила

прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; шеша-анна — остатки трапезы; мишра — Тапана Мишра; са-вамше — со своей семьей; кхаила — съел; прабху аила — Господь пришел; шуни’ — услышав; чандрашекхара аила — пришел Чандрашекхара.

Остатки пищи с тарелки Шри Чайтаньи Махапрабху отведала вся семья Тапаны Мишры. Когда разнеслась молва о прибытии Господа, увидеться с Ним пришел Чандрашекхара.

 

ТЕКСТ 92

мишрера сакха тенхо прабхура пурва даса
ваидйа-джати, ликхана-вртти, варанаси-васа

мишрера сакха — друг Тапаны Мишры; тенхо — он; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; пурва даса — давний слуга; ваидйа-джати — лекарь по касте; ликхана-вртти — канцелярский служащий по профессии; варанаси-васа — житель Варанаси.

Чандрашекхара был другом Тапаны Мишры, и Шри Чайтанья Махапрабху давно знал, что Чандрашекхара служит Ему. Чандрашекхара принадлежал к касте лекарей, но по профессии был канцелярским служащим. Жил он в то время в Варанаси.

 

ТЕКСТ 93

аси’ прабху-паде пади’ карена родана
прабху утхи’ танре крпайа каила алингана

аси’ — придя; прабху-паде — к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху; пади’ — упав; карена — совершает; родана — рыдание; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; утхи’ — встав; танре — его; крпайа — милостиво; каила — совершил; алингана — обнимание.

Придя к Шри Чайтанье Махапрабху, Чандрашекхара припал к Его лотосным стопам и зарыдал. Господь встал и, по Своей беспричинной милости, обнял его.

 

ТЕКСТ 94

чандрашекхара кахе, — “прабху, бада крпа каила
апане асийа бхртйе дарашана дила

чандрашекхара кахе — Чандрашекхара сказал; прабху — дорогой Господь; бада крпа каила — Ты явил беспричинную милость; апане — Сам; асийа — придя; бхртйе — Своему слуге; дарашана дила — позволил увидеть Тебя.

Чандрашекхара произнес: «Дорогой Господь, Ты явил мне Свою беспричинную милость, ибо я Твой давний слуга. Воистину, Ты пришел сюда Сам, чтобы я смог увидеть Тебя».

 

ТЕКСТ 95

апана-прарабдхе васи’ варанаси-стхане
майа’, брахма’ шабда вина нахи шуни канне

апана-прарабдхе — в результате совершённых в прошлом поступков; васи’ — живя; варанаси-стхане — в городе Варанаси; майа — майя; брахма — и брахма; шабда — слов; вина — кроме; нахи шуни — не слышу; кане — в ухе.

«В результате поступков, совершённых мной в прошлом, я живу в Варанаси, однако всё, что я слышу здесь, — это слова „майя“ и „Брахман“».

КОММЕНТАРИЙ: Особого внимания в этом стихе заслуживает слово прарабдхе («совершённые в прошлом поступки»). Будучи преданным, Чандрашекхара всегда жаждал слушать о Кришне и Его трансцендентных развлечениях. Однако большинство жителей Варанаси в то время, как и в наши дни, составляли имперсоналисты, почитатели Господа Шивы и приверженцы школы панчопасаны. Обычно имперсоналисты в своем воображении придают безличному Брахману какую-нибудь форму. А чтобы облегчить медитацию на нее, они сосредоточиваются на образах Вишну, Шивы, Ганеши, Сурьи и богини Дурги. В действительности же никому из них такие панчопасаки не преданы. Как говорится, быть слугой всех — значит не служить никому. Поскольку Варанаси, или Каши, — главное место паломничества для имперсоналистов, оно не подходит для преданных. Вайшнавы предпочитают жить в вишну-тиртхе, где есть храмы Господа Вишну. В Варанаси сотни и тысячи храмов Господа Шивы и храмов панчопасаков. Вот почему Чандрашекхара пожаловался Господу Чайтанье, что в результате былых своих прегрешений вынужден жить в Варанаси. В «Бхакти-расамрита-синдху» сказано: дурджатй-арамбхакам папам йат сйат прарабдхам эва тат — «Из-за совершённых в прошлом грехов душа рождается в низших формах жизни». Однако в «Брахма-самхите» (5.54) говорится: кармани нирдахати кинту ча бхакти-бхаджам — «Посвятивший себя преданному служению свободен от кармы, связанной с его былыми праведными или греховными поступками». Преданный не испытывает на себе карма-пхалы, то есть последствий своей кармической деятельности. Пожинать карма-пхалу приходится только карми, но никак не преданным.

Существует три категории преданных. Первые вечно пребывают на трансцендентном уровне (нитья-сиддхи). Вторые достигли трансцендентного уровня благодаря занятию преданным служением (садхана-сиддхи). А третьи, неофиты, еще находятся на пути к совершенству (садхаки). Садхаки постепенно избавляются от последствий своей кармической деятельности. В «Бхакти-расамрита-синдху» (1.1.17) описаны следующие свойства бхакти-йоги:

клеша-гхни шубха-да мокша-
лагхута-крт су-дурлабха
сандрананда-вишешатма
шри-кршнакаршини ча са

Даже для начинающих преданное служение является клеша-гхни. Это указывает на то, что оно избавляет от всех страданий. Словосочетание шубха-да означает, что преданное служение приносит удачу, а словосочетание кршна-акаршини свидетельствует о том, что преданное служение постепенно притягивает Кришну к преданному. Вот почему преданный свободен от последствий всех грехов. В «Бхагавад-гите» (18.66) Кришна говорит:

сарва-дхарман паритйаджйа
мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо
мокшайишйами ма шучах

«Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего».

Таким образом, искренний преданный, полностью вручивший себя Кришне, немедленно избавляется от бремени всех совершенных им грехов. Существуют три стадии созревания греха. На последней стадии совершается сам греховный поступок, но еще до этого существовало семя греха, а его появлению предшествовало невежество, вынуждающее человека грешить. На всех трех стадиях греху сопутствуют страдания. Однако Кришна милостив к Своему преданному, поэтому Он сразу же искореняет грех во всех трех его проявлениях, а именно: сам грех, семя греха и приводящее к греху невежество. Подтверждение тому содержится в «Падма-пуране»:

апрарабдха-пхалам папам
кутам биджам пхалонмукхам
краменаива пралийета
вишну-бхакти-рататманам

За более подробным объяснением этой темы следует обратиться к «Нектару преданности».

 

ТЕКСТ 96

шад-даршана-вйакхйа вина катха нахи этха
мишра крпа кари’ море шунана кршна-катха

шат-даршана — шести философских доктрин; вйакхйа — объяснения; вина — без; катха — бесед; нахи — нет; этха — здесь; мишра — Тапана Мишра; крпа кари’ — будучи очень милостив; море — мне; шунана — объясняет; кршна-катха — темы, связанные с Господом Шри Кришной.

Чандрашекхара продолжал: «В Варанаси не обсуждают ничего, кроме шести философских доктрин. Но Тапана Мишра так милостив, что беседует со мной на темы, связанные с Господом Кришной».

КОММЕНТАРИЙ: Шесть философских систем — это: 1) вайшешика Канады Риши, 2) ньяя Гаутамы Риши, 3) мистическая йога Патанджали Риши, 4) философия санкхьи Капилы Риши, 5) философия карма-мимамсы Джаймини Риши и 6) брахма-мимамса, или веданта, Ведавьясы, которая представляет собой высшее понимание Абсолютной Истины (джанмадй асйа йатах). В действительности философия веданты предназначена для преданных, поскольку в «Бхагавад-гите» (15.15) Господь Кришна говорит: веданта-крд веда-вид эва чахам — «Я составитель „Веданты“ и знаток Вед». Вьясадева — это воплощение Кришны. Следовательно, создателем философии веданты является Кришна. Вот почему Кришна в совершенстве знает эту философию. Как сказано в «Бхагавад-гите», любой, кто слушает философию веданты в изложении Кришны, постигает ее истинный смысл. Майявади называют себя ведантистами, но при этом ничего не понимают в философии веданты. А не искушенные в философии люди обычно думают, что веданта — это толкования, данные Шанкарой.

 

ТЕКСТ 97

нирантара дунхе чинти томара чарана
сарваджна ишвара’ туми дила дарашана

нирантара — непрестанно; дунхе — мы оба; чинти — думаем; томара чарана — о Твоих лотосных стопах; сарва-джна — всеведущий; ишвара — Верховный Господь; туми — Ты; дила дарашана — дал возможность увидеться с Тобой.

«Дорогой Господь, мы оба непрестанно думаем о Твоих лотосных стопах. Хотя Ты Сам — всеведущий Верховный Господь, Ты позволил нам увидеться с Тобой».

 

ТЕКСТ 98

шуни, — махапрабху’ йабена шри-врндаване
дина ката рахи’ тара’ бхртйа дуи-джане”

шуни — слышу; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йабена — пойдет; шри-врндаване — во Вриндаван; дина ката — на несколько дней; рахи’ — оставшись; тара’ — пожалуйста, спаси; бхртйа — слуг; дуи-джане — двух.

«Дорогой Господь, я слышал, что Ты направляешься во Вриндаван. Прошу Тебя, проведи несколько дней в Варанаси и даруй нам спасение, ибо мы Твои слуги».

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Чандрашекхара — вечный слуга Господа, он в смирении своем считал себя падшим и потому попросил Господа, чтобы тот спас его и Тапану Мишру, двух Своих слуг.

 

ТЕКСТ 99

мишра кахе, — прабху, йават кашите рахиба
мора нимантрана вина анйа на маниба’

мишра кахе — Тапана Мишра сказал; прабху — мой Господь; йават — пока; кашите рахиба — будешь жить в Каши (Варанаси); мора нимантрана — моего приглашения; вина — кроме; анйа — других; на маниба — не принимай.

Затем к Господу Чайтанье обратился Тапана Мишра: «Дорогой Господь, пока Ты живешь в Варанаси, пожалуйста, не принимай ничьих приглашений, кроме моего».

 

ТЕКСТ 100

эи-мата махапрабху дуи бхртйера ваше
иччха нахи, табу татха рахила дина-даше

эи-мата — так; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дуи — двумя; бхртйера — слугами; ваше — упрашиваемый; иччха нахи — не было такого желания; табу — тем не менее; татха — там; рахила — остался; дина-даше — на десять дней.

Хотя это и не входило в планы Шри Чайтаньи Махапрабху, Он провел в Варанаси десять дней, подчинившись желанию двоих Своих слуг.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Скидки на модели бренда MALI
Популярные рецепты
Новые модели бренда MALI