Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Это интересно

Тексты 181-200

ТЕКСТ 181

саттвика-вйабхичари-бхавера милане
кршна-бхакти-раса хайа амрта асвадане

саттвика-вйабхичари-бхавера — саттвики и вьябхичари со стхайи-бхавой; милане — благодаря соединению; кршна-бхакти-раса — трансцендентные вкусы преданного служения Господу; хайа — становятся; амрта — подобными нектару; асвадане — на вкус.

«Когда экстатическая любовь высшего уровня сопровождается проявлениями саттвики и вьябхичари, преданный наслаждается трансцендентным блаженством любви к Кришне во всем разнообразии ее нектарных вкусов».

 

ТЕКСТ 182

йаичхе дадхи, сита, гхрта, марича, карпура
милане расала’ хайа амрта мадхура

йаичхе — как; дадхи — йогурт; сита — сахар; гхрта — топленое масло; марича — черный перец; карпура — камфара; милане — в сочетании; расала — очень вкусными; хайа — становятся; амрта — нектарными; мадхура — сладкими.

«Эти вкусы подобны сладкому, словно нектар, сочетанию йогурта, сахара, ги [топленого масла], черного перца и камфары».

 

ТЕКСТЫ 183–184

бхакта-бхеде рати-бхеда панча паракара
шанта-рати, дасйа-рати, сакхйа-рати ара

ватсалйа-рати, мадхура-рати, — эи панча вибхеда
рати-бхеде кршна-бхакти-расе панча бхеда

бхакта-бхеде — в зависимости от индивидуальных склонностей преданных; рати-бхеда — разные привязанности; панча паракара — пяти категорий; шанта-рати — нейтральное отношение; дасйа-рати — привязанность в настроении служения; сакхйа-рати — дружеская привязанность; ара — также; ватсалйа-рати — родительская привязанность; мадхура-рати — супружеская привязанность; эи — эти; панча — пять; вибхеда — категорий; рати-бхеде — благодаря разным уровням привязанности; кршна-бхакти-расе — рас преданного служения Кришне; панча — пять; бхеда — видов.

«В зависимости от индивидуальных склонностей преданного, его привязанность к Господу может относиться к одной из пяти категорий: шанта-рати, дасья-рати, сакхья-рати, ватсалья-рати и мадхура-рати. Это объясняется тем, что каждый преданный по-своему привязан к Верховной Личности Бога. Трансцендентные расы преданного служения тоже бывают пяти видов».

КОММЕНТАРИЙ: Шанта-рати так описывается в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.16–18):

манасе нирвикалпатвам
шама итй абхидхийате

«Когда человек полностью избавляется от всех сомнений и материальных привязанностей, он достигает нейтрального положения, именуемого шантой».

вихайа вишайонмукхйам
ниджананда-стхитир йатах
атманах катхйате со ’тра
свабхавах шама итй асау

прайах шама-прадхананам
мамата-гандха-варджита
параматматайа кршне
джата шанти-ратир мата

Постижение Кришны на уровне шанта-рати представляет собой промежуточную ступень между концепциями имперсонализма и персонализма. Это означает, что человек не испытывает сильной привязанности к личностному проявлению Господа. Преклонение перед величием Господа называется шанта-рати. Эта привязанность обращена не на личностное, а на безличное проявление. Обычно находящиеся на этой ступени привязаны к Верховной Личности Бога в образе Параматмы.

ишварах сарва-бхутанам
хрд-деше ’рджуна тиштхати
бхрамайан сарва-бхутани
йантрарудхани майайа

«Верховный Господь, о Арджуна, пребывает в сердце каждого и направляет скитания всех живых существ, которые словно находятся в машине, созданной материальной энергией» (Б.-г., 18.61). Преданный, развивший шанта-расу, повсюду видит проявление Господа, о котором говорится в этом стихе «Бхагавад-гиты».

Дасья-рати объясняется в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.27) так:

свасмад бхаванти йе нйунас
те ’нуграхйа харер матах
арадхйатватмика тешам
ратих притир итирита
татрасакти-крд анйатра
прити-самхарини хй асау

Когда великий преданный осознаёт, что Верховный Господь пребывает в сердце каждого и что сам он занимает по отношению к Господу подчиненное положение, он не только вручает себя Верховной Личности Бога, но, памятуя о своем подчиненном положении, хочет также служить Господу, чтобы снискать Его милость. Преданный, связанный с Господом отношениями в шанта-рати, не очень стремится к служению Ему, но преданный в дасья-рати сам хочет служить Господу. Благодаря такому отношению преданный в дасья-рати постигает Верховную Личность Бога более полно, нежели преданный в шанта-рати. Он понимает, что нужно поклоняться Господу, и это означает, что его привязанность к Господу более глубока. Вот почему дасья-рати характеризуют следующим образом: бхактих парешанубхаво вирактир анйатра ча (Бхаг., 11.2.42). Иными словами, на ступени дасья-рати преданный питает привязанность к служению Господу и равнодушен к материальной деятельности. Привязанность, именуемую шанта-рати, нельзя назвать ни материальной, ни духовной, однако дасья-рати по-настоящему находится на духовном уровне. На духовном уровне отсутствует привязанность к чему-либо материальному (вирактир анйатра ча). Преданный в дасья-рати не привязан ни к чему, кроме служения Кришне.

Сакхья-рати описывается в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.30) следующим образом:

йе сйус тулйа мукундасйа
те сакхайах сатам матах
самйад вишрамбха-рупаишам
ратих сакхйам ихочйате

По мнению возвышенных преданных и знатоков ведических писаний, преданный в сакхья-рати ощущает себя равным с Верховной Личностью Бога. Он относится к Господу как к другу. Благодаря дружбе с Господом преданный не только свободен от материальных привязанностей, но и считает возможным вести себя с Верховной Личностью Бога на равных. Это называется сакхья-рати. Преданный в сакхья-рати пребывает на столь высоком уровне, что обращается с Господом как с равным и даже позволяет себе шутить с Ним. Хотя никто не может сравняться с Верховной Личностью Бога, преданный в сакхья-рати ощущает себя равным с Господом, и это не вызывает у преданного никакого чувства вины. Обычно считать себя равным с Господом — это богохульство. Майявади, к примеру, тоже ощущают себя равными с Господом, однако это их ощущение материально, а потому рано или поздно они его утратят. Что же касается сакхья-рати, то данное чувство испытывает чистый преданный, и через это чувство он вечно связан с Верховной Личностью Бога.

Ватсалья-рати в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.33) характеризуется так:

гураво йе харер асйа
те пуджйа ити вишрутах
ануграха-майи тешам
ратир ватсалйам учйате
идам лалана-бхавйашиш
чибука-спаршанади-крт

Душа, пребывающая на ступени ватсалья-рати, думает о Верховном Господе в Его образе ребенка. В этом образе Господь нуждается в заботе преданного и оказывает ему почтение. Такую родительскую любовь называют ватсалья-рати. Находящийся на этом уровне преданный хочет заботиться о Господе как о собственном сыне и всегда печется о Его благе. Он благословляет Господа, дотрагиваясь до Его стоп и головы.

Мадхура-рати, супружеская привязанность, описывается следующим образом:

митхо харер мргакшйаш ча
самбхогасйади-каранам
мадхурапара-парйайа
прийатакхйодита ратих
асйам катакша-бхру-кшепа-
прийа-вани-смитадайах

Любовные взаимоотношения между Верховной Личностью Бога и девушками Враджабхуми (мадхура-рати) постоянно проявляются как восемь видов воспоминаний. Эти близкие взаимоотношения вызывают вздымание бровей, обмен взглядами, нежными словами и шутками.

 

ТЕКСТ 185

шанта, дасйа, сакхйа, ватсалйа, мадхура-раса нама
кршна-бхакти-раса-мадхйе э панча прадхана

шанта — нейтральные отношения; дасйа — служение; сакхйа — дружба; ватсалйа — родительская любовь; мадхура-раса — супружеская любовь; нама — разные названия; кршна-бхакти — преданного служения Верховной Личности Бога; раса — рас; мадхйе — среди; э — эти; панча — пять; прадхана — главные.

«Есть пять основных трансцендентных рас, или видов взаимоотношений с Верховной Личностью Бога. Это шанта, дасья, сакхья, ватсалья и мадхура».

КОММЕНТАРИЙ: Шанта-бхакти-раса так описывается в «Бхакти-расамрита-синдху» (3.1.4–6):

вакшйаманаир вибхавадйаих
шаминам свадйатам гатах
стхайи шанти-ратир дхираих
шанта-бхакти-расах смртах

прайах сва-сукха-джатийам
сукхам сйад атра йогинам
кинтв атма-саукхйам агханам
гханам тв иша-майам сукхам

татрапиша-сварупану-
бхавасйаивору-хетута
дасади-ван-мано-джнатва-
лиладер на татха мата

Когда шанта-рати присутствует постоянно и сопровождается экстатическими эмоциями и когда преданный испытывает от этих нейтральных отношений наслаждение, это называется шанта-бхакти-раса. Преданных в шанта-бхакти-расе привлекает безличный аспект Верховной Личности Бога. Вкус трансцендентного блаженства, который они ощущают, неполон, поэтому его называют агхана, неконцентрированный. В этой связи можно привести аналогию с обычным и сгущенным молоком. Когда тот же самый преданный минует ступень поклонения безличному проявлению Господа и познаёт вкус служения Верховной Личности Бога в Его изначальном образе сач-чид-ананда-виграхи (вечном трансцендентном теле, исполненном блаженства и знания), этот вкус называют концентрированным (гхана) трансцендентным блаженством. Иногда преданные в шанта-расе испытывают трансцендентное блаженство при встрече с Верховной Личностью Бога, однако оно не идет ни в какое сравнение с трансцендентным блаженством, доступным преданным в дасья-расе — трансцендентном настроении служения Верховной Личности Бога.

Дасья-раса, или дасья-бхакти-раса, характеризуется в «Бхакти-расамрита-синдху» (3.2.3–4) следующим образом:

атмочитаир вибхавадйаих
притир асваданийатам
нита четаси бхактанам
прити-бхакти-расо матах

ануграхй асйа дасатвал
лалйатвад апй айам двидха
бхидйате самбхрама-прито
гаурава-прита итй апи

Когда живое существо в соответствии со своими желаниями развивает в себе любовь к Верховной Личности Бога, эта начальная стадия любви называется дасья-бхакти-раса. Выделяют две категории дасья-бхакти-расы. Они называются самбхрама-дасья и гаурава-дасья. В самбхрама-дасье преданный служит Верховной Личности Бога с чувством почтения, а на более высокой ступени, в гаурава-дасье, преданный явственно ощущает заботу со стороны Господа.

Сакхья-бхакти-раса описана в «Бхакти-расамрита-синдху» (3.3.1) так:

стхайи-бхаво вибхавадйаих
сакхйам атмочитаир иха
ниташ читте сатам пуштим
расах прейан удирйате

«В зависимости от изначального сознания преданного его экстатические эмоции могут найти постоянное проявление в дружеских отношениях с Господом. Когда этот уровень сознания Кришны достигает зрелости, его называют прейо-расой или сакхья-бхакти-расой».

О ватсалья-бхакти-расе в «Бхакти-расамрита-синдху» (3.4.1) говорится следующее:

вибхавадйаис ту ватсалйам
стхайи пуштим упагатах
эша ватсала-наматра
прокто бхакти-расо будхаих

«Когда вечная любовь к Богу превращается в родительскую любовь и сопровождается соответствующими эмоциями, эту ступень духовного бытия сведущие преданные называют ватсалья-бхакти-расой».

А вот как «Бхакти-расамрита-синдху» (3.5.1) описывает мадхура-бхакти-расу:

атмочитаир вибхавадйаих
пуштим нита сатам хрди
мадхуракхйо бхавед бхакти-
расо ’сау мадхура ратих

«Если в соответствии с естественным ходом развития сознания Кришны в сердце преданного возникает стремление к супружеской любви, это называют супружеской привязанностью к Кришне, или мадхура-расой».

 

ТЕКСТ 186

хасйо ’дбхутас татха вирахкаруно раудра итй апи
бхайанаках са-бибхатсаити гаунаш ча саптадха

хасйах — смех; адбхутах — изумление; татха — затем; вирах — рыцарство; карунах — сострадание; раудрах — гнев; ити — таким образом; апи — также; бхайанаках — страх; сах — вместе с; бибхатсах — смятение; ити — таким образом; гаунах — косвенные; ча — также; саптадха — семь видов.

«Помимо пяти видов непосредственных взаимоотношений, есть еще семь косвенных: смех, изумление, рыцарство, сострадание, гнев, смятение и страх».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих был включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.116).

 

ТЕКСТ 187

хасйа, адбхута, вира, каруна, раудра, бибхатса, бхайа
панча-видха-бхакте гауна сапта-раса хайа

хасйа — смех; адбхута — изумление; вира — рыцарство; каруна — сострадание; раудра — гнев; бибхатса — смятение; бхайа — страх; панча-видха-бхакте — у пяти категорий; гауна — косвенных; сапта-раса — семь видов рас; хайа — есть.

«В дополнение к пяти видам непосредственных взаимоотношений существуют семь косвенных: смех, изумление, рыцарство, сострадание, гнев, смятение и страх».

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхакти-расамрита-синдху» описаны также семь косвенных рас: хасья, адбхута, вира, каруна, раудра, бхая и бибхатса. О хасья-бхакти-расе (расе смеха) сказано так (Б.-р.-с., 4.1.6):

вакшйаманаир вибхавадйаих
пуштим хаса-ратир гата
хасйа-бхакти-расо нама
будхаир эша нигадйате

«Когда в результате преданного служения возникает привязанность к Кришне, сопровождающаяся смехом, знатоки шастр именуют это хасья-бхакти-расой».

Адбхута-раса характеризуется в «Бхакти-расамрита-синдху» (4.2.1) следующим образом:

атмочитаир вибхавадйаих
свадйатвам бхакта-четаси
са висмайа-ратир нитад-
бхута-бхакти-расо бхавет

«Когда привязанность к Кришне неизменно сопровождается изумлением, это называется адбхута-бхакти-расой».

Вира-бхакти-раса описывается так (Б.-р.-с., 4.3.1):

саивотсаха-ратих стхайи
вибхавадйаир ниджочитах
анийамана свадйатвам
вира-бхакти-расо бхавет
йуддха-дана-дайа-дхармаиш
чатурдха-вира учйате

«Когда привязанность к Кришне сочетается в сердце преданного с воинственностью, великодушием или милосердием, такой вид преданности называют вира-бхакти-расой».

Каруна-бхакти-раса описывается так (Б.-р.-с., 4.4.1):

атмочитаир вибхавадйаир
нита пуштим сатам хрди
бхавеч чхока-ратир бхакти-
расо хи карунабхидхах

«Когда преданность Кришне и привязанность к Нему сочетаются с состраданием, это называется каруна-бхакти-расой».

А вот описание раудра-бхакти-расы (Б.-р.-с., 4.5.1):

нита кродха-ратих пуштим
вибхавадйаир ниджочитаих
хрди бхакта-джанасйасау
раудра-бхакти-расо бхавет

«Когда преданность Кришне сочетается в сердце преданного с гневом, этот вкус называется раудра-бхакти-раса».

О бхаянака-бхакти-расе сказано следующее (Б.-р.-с., 4.6.1):

вакшйаманаир вибхавадйаих
пуштим бхайа-ратир гата
бхайанакабхидхо бхакти
расо дхираир удирйате

«Когда преданность сочетается со страхом, это именуется бхаянака-бхакти-расой».

Бибхатса-бхакти-раса описывается так (Б.-р.-с., 4.7.1):

пуштим ниджа-вибхавадйаир
джугупса-ратир агата
асау бхакти-расо дхираир
бибхатсакхйа итирйате

«Когда привязанность к Кришне каким-то образом связана с отвращением и преданный наслаждается этим, такую привязанность называют бибхатса-бхакти-расой».

В заключение следует сказать, что косвенные расы проявляются тогда, когда чистый преданный связан с Господом одним из пяти видов непосредственных взаимоотношений (шантой, дасьей, сакхьей, ватсальей или мадхурой) и к этим взаимоотношениям примешивается одна или несколько косвенных бхакти-рас (хасья, адбхута, вира, каруна, раудра, бхаянака или бибхатса).

 

ТЕКСТ 188

панча-раса ‘стхайи’ вйапи рахе бхакта-мане
сапта гауна ‘агантука’ паийе каране

панча-раса — пять категорий непосредственных взаимоотношений; стхайи — постоянных; вйапи — расширяясь; рахе — пребывают; бхакта-мане — в сердце преданного; сапта гауна — семь видов косвенных взаимоотношений; агантука — случайно; паийе — появляющиеся; каране — при определенных обстоятельствах.

«Пять видов непосредственных трансцендентных взаимоотношений в преданном служении пребывают в сердце преданного постоянно, тогда как семь видов косвенных эмоций проявляются внезапно, при определенных обстоятельствах, и выглядят более сильными».

 

ТЕКСТ 189

шанта-бхакта — нава-йогендра, санакади ара
дасйа-бхава-бхакта — сарватра севака апара

шанта-бхакта — преданные в шанта-расе; нава — девять; йогендра — святых; санака-ади ара — и четыре Кумара во главе с Санакой; дасйа-бхава-бхакта — преданные в дасья-расе; сарватра севака апара — множество таких слуг повсюду.

«Примеры шанта-бхакт — девять Йогендр и четыре Кумара. Примерам преданных в дасья-бхакти нет числа, так как подобные преданные есть повсюду».

КОММЕНТАРИЙ: Девять Йогендр — это Кави, Хави, Антарикша, Прабуддха, Пиппалаяна, Авирхотра, Дравида (Друмила), Чамаса и Карабхаджана. Четыре Кумара — это Санака, Санандана, Санат-Кумар и Санатана. Среди слуг Господа в Гокуле можно назвать Рактаку, Читраку, Патраку и других преданных. В Двараке у Господа есть такие слуги, как Дарука, а в играх Господа в материальном мире участвуют такие Его слуги, как Хануман.

 

ТЕКСТ 190

сакхйа-бхакта — шридамади, пуре бхимарджуна
ватсалйа-бхакта — мата пита, йата гуру-джана

сакхйа-бхакта — преданные, состоящие в дружеских отношениях с Господом; шридама-ади — Шридама и другие; пуре — в Двараке; бхима-арджуна — Бхима и Арджуна; ватсалйа-бхакта — преданные, питающие к Господу родительскую любовь; мата пита — мать и отец; йата гуру-джана — а также другие старшие.

«Во Вриндаване в дружеских отношениях с Господом находятся Шридама и Судама, а в Двараке с Господом дружны Бхима и Арджуна. Во Вриндаване родительскую любовь к Господу питают Его мать Яшода и отец Махараджа Нанда, а в Двараке родительскую любовь проявляют Васудева и Деваки. Родительскую любовь к Господу также питают другие преданные из числа Его старших».

 

ТЕКСТ 191

мадхура-расе бхакта-мукхйа — врадже гопи-гана
махиши-гана, лакшми-гана, асанкхйа ганана

мадхура-расе — в расе супружеской любви; бхакта-мукхйа — главные преданные; врадже — во Вриндаване; гопи-гана — гопи; махиши-гана — царицы в Двараке; лакшми-гана — богини процветания на Вайкунтхе; асанкхйа ганана — бесчисленные.

«Главные из преданных, связанных с Господом узами супружеской любви, — это гопи Вриндавана, царицы Двараки и богини процветания на Вайкунтхе. Таким преданным нет числа».

 

ТЕКСТ 192

пунах кршна-рати хайа дуита пракара
аишварйа-джнана-мишра, кевала-бхеда ара

пунах — снова; кршна-рати — привязанность к Кришне; хайа — становится; дуита — двух; пракара — видов; аишварйа-джнана-мишра — знание о Кришне с примесью благоговения; кевала — чистая привязанность; бхеда — категория; ара — другая.

«Привязанность к Кришне подразделяют на две категории. Бывает привязанность с примесью благоговения и почтения, а бывает чистая привязанность, свободная от всякого благоговения».

 

ТЕКСТ 193

гокуле ‘кевала’ рати — аишварйа-джнана-хина
пури-двайе, ваикунтхадйе — аишварйа-правина

гокуле — в Гокуле Вриндаване; кевала рати — безукоризненная привязанность; аишварйа-джнана-хина — лишенная благоговения; пури-двайе — в двух городах: Матхура-Пури и Дварака-Пури; ваикунтха-адйе — на планетах Вайкунтхи; аишварйа-правина — преобладание благоговения и почтения.

«Чистую привязанность, свободную от благоговения и почтения, можно видеть в Гокуле Вриндаване. Что же касается благоговейной привязанности, то ее можно наблюдать в двух городах — Матхуре и Двараке, а также на Вайкунтхе».

 

ТЕКСТ 194

аишварйа-джнана-прадханйе санкучита прити
декхийа на мане аишварйа — кевалара рити

аишварйа-джнана-прадханйе — когда преобладает благоговение и почтение; санкучита — ущербная; прити — любовь; декхийа — видя; на мане — не обращает внимания; аишварйа — на величие; кевалара рити — признак чистого преданного служения.

«Когда в центре внимания оказывается величие Господа, это делает любовь к Нему в некотором смысле ущербной. Однако преданный, который находится на уровне кевала-бхакти, даже видя безграничное могущество Кришны, тем не менее считает себя равным Ему».

 

ТЕКСТ 195

шанта-дасйа-расе аишварйа кахан уддипана
ватсалйа-сакхйа-мадхуре та’ каре санкочана

шанта-дасйа-расе — в трансцендентных взаимоотношениях нейтральности и служения; аишварйа — величие; кахан — где-то; уддипана — проявлено; ватсалйа-сакхйа-мадхуре — в родительской, дружеской и супружеской любви; та’ — безусловно; каре — делает; санкочана — принижение.

«На трансцендентном уровне нейтральных взаимоотношений и служения величие Господа иногда выступает на первый план. Но в трансцендентных взаимоотношениях, основанных на дружеской, родительской и супружеской любви, Его величие отходит на задний план».

 

ТЕКСТ 196

васудева-девакира кршна чарана вандила
аишварйа-джнане дунхара мане бхайа хаила

васудева-девакира — Васудевы и Деваки; кршна — Господь Кришна; чарана — лотосным стопам; вандила — возносил молитвы; аишварйа-джнане — в результате знания о Его величии; дунхара — у обоих; мане — в умах; бхайа хаила — был страх.

«Когда Кришна возносил молитвы лотосным стопам Своей матери и отца, Васудевы и Деваки, они оба, зная о Его величии, испытывали благоговейный страх».

 

ТЕКСТ 197

деваки васудеваш чавиджнайа джагад-ишварау
крта-самванданау путраусасваджате на шанкитау

деваки — Деваки; васудевах — Васудева; ча — и; виджнайа — понимая; джагат-ишварау — два владыки вселенной; крта-самванданау — поклонившихся; путрау — сыновей (Кришну и Балараму); сасваджате — обняли; на — не; шанкитау — испуганные.

«Когда Деваки и Васудева поняли, что склонившиеся перед ними сыновья Кришна и Баларама — это Верховная Личность Бога, их охватил ужас, и они не решились обнять своих сыновей».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.44.51) описывает события, происходившие после того, как Кришна убил Камсу. На глазах у Васудевы и Деваки их сын убил могучего демона Камсу, и сразу после этого с Васудевы и Деваки сняли кандалы. Кришна и Баларама поклонились родителям, выражая Свое почтение. Отец и мать в ответ хотели обнять своих сыновей, но, понимая, что Кришна и Баларама — это Сам Верховный Господь, застыли в нерешительности. Так благоговение и почтение помешали их родительской любви к Кришне и Балараме и ослабили ее.

 

ТЕКСТ 198

кршнера вишва-рупа декхи’ арджунера хаила бхайа
сакхйа-бхаве дхарштйа кшамапайа карийа винайа

кршнера — Господа Кришны; вишва-рупа — вселенской формы; декхи’ — при виде; арджунера — у Арджуны; хаила бхайа — был ужас; сакхйа-бхаве — как друг; дхарштйа — за бесцеремонность; кшамапайа — просит прощения; карийа — проявляя; винайа — покорность.

«Когда Кришна явил Арджуне Свою вселенскую форму, тот преисполнился благоговейного ужаса и стал просить прощения за то, что в прошлом относился к Кришне как друг, без должного почтения».

 

ТЕКСТЫ 199–200

сакхети матва прасабхам йад уктам
хе кршна хе йадава хе сакхети
аджаната махиманам таведам
майа прамадат пранайена вапи

йач чавахасартхам асат-крто ’си
вихара-шаййасана-бходжанешу
эко ’тха вапй ачйута тат-самакшам
тат кшамайе твам ахам апрамейам

сакха — друг; ити — так; матва — подумав; прасабхам — не подумав; йат — что; уктам — сказано; хе кршна — о Кришна; хе йадава — о потомок Яду; хе сакха — о мой друг; ити — так; аджаната — не знающим; махиманам — славу; тава — Твою; идам — эту; майа — мной; прамадат — из-за глупости; пранайена — любовью; ва — или; апи — конечно; йат — то, чем; ча — также; авахаса-артхам — шутки ради; асат-кртах — обесчещен; аси — являешься; вихара — во время отдыха; шаййа — лежа; асана — сидя; бходжанешу — и во время совместной трапезы; эках — один; атха ва — или; апи — также; ачйута — мой дорогой Кришна; тат-самакшам — перед теми (друзьями); тат — за то; кшамайе — прошу извинения; твам — Тебя; ахам — я; апрамейам — неизмеримое.

«Считая Тебя своим другом, я небрежно обращался к Тебе: «О Кришна», «О потомок Яду», «Друг мой», не ведая о Твоем величии. Прости меня, пожалуйста, за все, что я делал в безумии своей любви. Я не раз принижал Тебя своими шутками, когда в час досуга мы делили с Тобою ложе или сидели за трапезой, иногда наедине, а иногда в кругу друзей. О непогрешимый, прошу Тебя, прости мне все эти вольности».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Бхагавад-гиты» (11.41–42). В этих стихах Арджуна обращается к Кришне, который явил ему Свою вселенскую форму на поле битвы Курукшетра.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
Это интересно