Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Это интересно

Тексты 201-225

ТЕКСТ 201

ашвине — падманабха, картике дамодара

‘радха-дамодара’ анйа враджендра-конара

ашвине — в месяце ашвина (сентябрь-октябрь); падманабха — Падманабха; картике — в месяце карттика (октябрь-ноябрь); дамодара — Дамодара; радха-дамодара — Дамодара, принадлежащий Шримати Радхарани; анйа — другой; враджендра-конара — сын Махараджи Нанды.

«Божество месяца ашвина — Падманабха, а карттики — Дамодара. Этот Дамодара отличается от Радхи-Дамодары, сына Махараджи Нанды во Вриндаване».

 

ТЕКСТ 202

двадаша-тилака-мантра эи двадаша нама

ачамане эи наме спарши тат-тат-стхана

двадаша-тилака — для двенадцати знаков тилака; мантра — мантра; эи — эти; двадаша нама — двенадцать имен; ачамане — омывая водой; эи наме — с этими именами; спарши — мы прикасаемся; тат-тат-стхана — к соответствующим местам.

«Ставя двенадцать знаков тилака в двенадцати местах тела, нужно произносить мантру, состоящую из этих двенадцати имен Вишну. Очищая различные части тела водой, также следует произносить соответствующие имена».

КОММЕНТАРИЙ: Украшая тело тилаком, надо произносить следующую мантру, которая состоит из двенадцати имен Господа Вишну:

лалате кешавам дхйайен

нарайанам атходаре

вакшах-стхале мадхавам ту

говиндам кантха-купаке

вишнум ча дакшине кукшау

бахау ча мадхусуданам

тривикрамам кандхаре ту

ваманам вама-паршваке

шридхарам вама-бахау ту

хришикешам ту кандхаре

приштхе ча падманабхам ча

катйам дамодарам нйасет

«Украшая лоб тилаком, нужно помнить Кешаву. Отмечая знаком тилака живот, нужно вспоминать Нараяну, отмечая грудь — Мадхаву, а углубление внизу шеи — Говинду. О Господе Вишну нужно вспомнить, нанося тилак на правую сторону живота, а о Мадхусудане — отмечая место чуть выше правого локтя. Надо думать о Тривикраме, нанося тилак на правое плечо, и о Вамане — нанося тилак на левую сторону живота. Шридхару нужно помнить, украшая тилаком место чуть выше левого локтя, а Хришикешу — нанося тилак на левое плечо. Падманабху и Дамодару вспоминают, нанося тилак на спину».

 

ТЕКСТ 203

эи чари-джанера виласа-мурти ара ашта джана

тан сабара нама кахи, шуна санатана

эи чари-джанера — этих четырех личностей; виласа-мурти — игровые формы; ара — еще; ашта джана — восемь личностей; тан сабара — всех Их; нама — святые имена; кахи — Я упомяну; шуна — слушай; санатана — о Санатана.

«Из Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи исходят еще восемь виласа-руп. Послушай, Санатана, как Я буду перечислять Их имена».

 

ТЕКСТ 204

пурушоттама, ачйута, нрисимха, джанардана

хари, кришна, адхокшаджа, упендра, — ашта-джана

пурушоттама — Пурушоттама; ачйута — Ачьюта; нрисимха — Нрисимха; джанардана — Джанардана; хари — Хари; кришна — Кришна; адхокшаджа — Адхокшаджа; упендра — Упендра; ашта-джана — восемь личностей.

«Восемь виласа-руп — это Пурушоттама, Ачьюта, Нрисимха, Джанардана, Хари, Кришна, Адхокшаджа и Упендра».

 

ТЕКСТ 205

васудевера виласа дуи — адхокшаджа, пурушоттама

санкаршанера виласа — упендра, ачйута дуи-джана

васудевера виласа — игровые экспансии Васудевы; дуи — две; адхокшаджа — Адхокшаджа; пурушоттама — Пурушоттама; санкаршанера виласа — игровые экспансии Санкаршаны; упендра — Упендра; ачйута — Ачьюта; дуи-джана — две личности.

«Из этих восьми экспансий две являются виласа-рупами Васудевы. Их имена — Адхокшаджа и Пурушоттама. Две виласа-рупы Санкаршаны — это Упендра и Ачьюта».

 

ТЕКСТ 206

прадйумнера виласа — нрисимха, джанардана

анируддхера виласа — хари, кришна дуи-джана

прадйумнера виласа — игровые формы Прадьюмны; нрисимха — Нрисимха; джанардана — Джанардана; анируддхера виласа — игровые формы Анируддхи; хари — Хари; кришна — Кришна; дуи-джана — две личности.

«Виласа-рупы Прадьюмны — Нрисимха и Джанардана, а виласа-рупы Анируддхи — Хари и Кришна».

 

ТЕКСТ 207

эи чаббиша мурти — прабхава-виласа прадхана

астра-дхарана-бхеде дхаре бхинна бхинна нама

эи чаббиша мурти — все эти двадцать четыре формы; прабхава-виласа — игровые формы экспансий, относящихся к категории прабхава; прадхана — главные; астра-дхарана — расположения атрибутов; бхеде — в соответствии с различиями; дхаре — принимают; бхинна бхинна — отличающиеся одно от другого; нама — имена.

«Эти двадцать четыре формы — главные виласа-рупы Господа, относящиеся к категории прабхава-виласа. Они носят различные имена в соответствии с тем, как расположены атрибуты в Их руках».

 

ТЕКСТ 208

инхара мадхйе йахара хайа акара-веша-бхеда

сеи сеи хайа виласа-ваибхава-вибхеда

инхара мадхйе — из Них; йахара — которых; хайа — есть; акара — внешности; веша — одежд; бхеда — различие; сеи сеи хайа — Они суть; виласа-ваибхава — вайбхава-виласы; вибхеда — отличие.

«Из Них те, что различаются одеждами и обликом, называются вайбхава-виласа».

 

ТЕКСТ 209

падманабха, тривикрама, нрисимха, вамана

хари, кришна ади хайа ‘акаре’ вилакшана

падманабха — Падманабха; тривикрама — Тривикрама; нрисимха — Нрисимха; вамана — Вамана; хари — Хари; кришна — Кришна; ади — и т.д.; хайа — суть; акаре вилакшана — разный облик.

«Падманабха, Тривикрама, Нрисимха, Вамана, Хари, Кришна и т.д. имеют разный облик».

 

ТЕКСТ 210

кришнера прабхава-виласа — васудевади чари джана

сеи чари-джанара виласа — вимшати ганана

кришнера — Господа Кришны; прабхава-виласа — игровые формы прабхава; васудева-ади — Васудева и другие; чари джана — четверные экспансии; сеи — тех; чари-джанара — четырех личностей; виласа — игровые формы; вимшати ганана — которых насчитывается двадцать.

«Васудева и три других формы — это непосредственные прабхава-виласы Господа Кришны. Из этих четырех форм исходят двадцать виласа-руп».

 

ТЕКСТ 211

инха-сабара притхак ваикунтха — паравйома-дхаме

пурвади ашта-дике тина тина краме

инха — Их; сабара — всех; притхак — по отдельности; ваикунтха — планета Вайкунтха; паравйома-дхаме — в духовном мире; пурва-ади — начиная с востока; ашта-дике — в восьми направлениях; тина тина — по три; краме — в последовательном порядке.

«Все эти формы Господа правят на различных Вайкунтхах, планетах духовного мира. На каждом из восьми направлений, начиная с востока, есть три разных проявления Господа».

 

ТЕКСТ 212

йадйапи паравйома сабакара нитйа-дхама

татхапи брахманде каро канхо саннидхана

йадйапи — хотя; паравйома — духовное небо; сабакара — всех Их; нитйа-дхама — вечная обитель; татхапи — всё же; брахманде — в материальных вселенных; каро — некоторых из Них; канхо — где-то; саннидхана — места обитания.

«Хотя у каждого из Них имеется Своя вечная обитель в духовном мире, некоторые из Них пребывают в материальных вселенных».

 

ТЕКСТ 213

паравйома-мадхйе нарайанера нитйа-стхити

паравйома-упари кришналокера вибхути

паравйома-мадхйе — в духовном небе; нарайанера — Нараяны; нитйа-стхити — вечная обитель; паравйома-упари — в верхней части духовного неба; кришна-локера вибхути — великолепие планеты Кришны.

«В духовном небе находится вечная обитель Нараяны. В верхней части духовного неба располагается планета, называемая Кришналокой. Богатства ее неисчислимы».

 

ТЕКСТ 214

эка ‘кришналока’ хайа тривидха-пракара

гокулакхйа, матхуракхйа, дваракакхйа ара

эка — одна; кришна-лока — планета, называемая Кришналокой; хайа — есть; три-видха-пракара — в трех разных частях; гокула-акхйа — Гокула; матхура-акхйа — Матхура; дварака-акхйа — Дварака; ара — и.

«Кришналока состоит из трех областей: Гокулы, Матхуры и Двараки».

 

ТЕКСТ 215

матхурате кешавера нитйа саннидхана

нилачале пурушоттама — ‘джаганнатха’ нама

матхурате — в Матхуре; кешавера — Господа Кешавы; нитйа — вечная; саннидхана — обитель; нилачале — в Нилачале (Джаганнатха-Пури); пурушоттама — Пурушоттама; джаганнатха нама — также известный под именем Джаганнатхи.

«Господь Кешава вечно обитает в Матхуре, а Господь Пурушоттама, известный под именем Джаганнатхи, вечно обитает в Нилачале».

 

ТЕКСТ 216

прайаге мадхава, мандаре шри-мадхусудана

анандаранйе васудева, падманабха джанардана

прайаге — в Праяге; мадхава — Бинду-Мадхава; мандаре — на Мандара-Парвате; шри-мадхусудана — Шри Мадхусудана; ананда-аранйе — в месте под названием Анандаранья; васудева — Господь Васудева; падманабха — Господь Падманабха; джанардана — Господь Джанардана.

«В Праяге Господь всегда пребывает в образе Бинду-Мадхавы, а на Мандара-Парвате Он известен под именем Мадхусуданы. Васудева, Падманабха и Джанардана обитают в Анандаранье».

 

ТЕКСТ 217

вишну-канчите вишну, хари рахе, майапуре

аичхе ара нана мурти брахманда-бхитаре

вишну-канчите — в Вишну-Канчи; вишну — Господь Вишну; хари — Господь Хари; рахе — пребывает; майапуре — в Майяпуре; аичхе — подобно этому; ара — также; нана — разнообразные; мурти — формы; брахманда-бхитаре — по всей вселенной.

«В Вишну-Канчи находится Господь Вишну, в Майяпуре — Господь Хари. Точно так же по всей вселенной существует множество других форм Господа».

КОММЕНТАРИЙ: Все эти формы суть мурти, Им поклоняются в храмах. В Матхуре это Кешава, в Нилачале — Пурушоттама, или Джаганнатха, в Праяге — Шри Бинду-Мадхава, на Мандаре — Мадхусудана, а в Анандаранье, что в Керале, в Южной Индии, — Васудева, Падманабха и Джанардана. В Вишну-Канчи пребывает Господь Варадараджа, а в Майяпуре, месте рождения Господа Чайтаньи, — Господь Хари. Так по всей вселенной в разных местах различные Божества в храмах проливают на преданных Свою беспричинную милость. Все эти Божества не отличаются от мурти, пребывающих в духовном мире, на Вайкунтхах. Хотя может показаться, что арча-мурти, то есть форма Бога, которой поклоняются в храме, сотворена из материальных элементов, на самом деле эта форма неотлична от Его духовных форм, находящихся на духовных планетах, Вайкунтхалоках. Божество в храме, однако, доступно материальному зрению преданных. В материальной, обусловленной жизни человек не способен видеть духовный облик Господа. По Своей беспричинной милости Господь является в образе арча-мурти, чтобы мы могли увидеть Его. Ни в коем случае нельзя считать арча-мурти сделанной из камня или дерева. В «Падма-пуране» сказано:

арчйе вишнау шила-дхир гурушу нара-матир ваишнаве джати-буддхир

вишнор ва ваишнаванам кали-мала-матхане пада-тиртхе ’мбу-буддхих

шри-вишнор намни мантре сакала-калуша-хе шабда-саманйа-буддхир

вишнау сарвешвареше тад-итара-сама-дхир йасйа ва нараки сах

Никто не должен считать Божество в храме сделанным из камня или дерева, и точно так же нельзя считать духовного учителя обычным человеком. Нельзя причислять вайшнава к той или иной религии или касте, как нельзя считать чаранамриту или воду Ганги простой водой. Нельзя думать, что маха-мантра Харе Кришна — это материальный звук. Все это — проявления Кришны в материальном мире, и они лишь доказывают милость Господа и Его желание помочь преданным, которые служат Ему здесь.

 

ТЕКСТ 218

эи-мата брахманда-мадхйе сабара ‘паракаша’

сапта-двипе нава-кханде йанхара виласа

эи-мата — таким образом; брахманда-мадхйе — в этой вселенной; сабара — всех Их; паракаша — проявления; сапта-двипе — на семи островах; нава-кханде — в девяти различных областях; йанхара виласа — игры которых.

«В этой вселенной Господь являет Себя в различных духовных формах. Они обитают и проводят Свои игры на семи островах, в каждой из девяти областей».

КОММЕНТАРИЙ: Семь островов упоминаются в «Сиддханта-широмани»:

бхумер ардхам кшара-синдхор удак-стхам

джамбу-двипам прахур ачарйа-варйах

ардхе ’нйасмин двипа-шаткасйа йамйе

кшара-кширадй-амбудхинам нивешах

шакам татах шалмалам атра каушам

краунчам ча гомедака-пушкаре ча

двайор двайор антарам экам экам

самудрайор двипам удахаранти

Семь островов (двип) называются 1) Джамбу, 2) Шака, 3) Шалмали, 4) Куша, 5) Краунча, 6) Гомеда или Плакша и 7) Пушкара. Двипами называются планеты. Космос подобен воздушному океану. Планеты представляют собой острова в океане космического пространства и потому, так же как острова в океане воды, называются двипами. Существует также девять кханд. Их названия таковы: 1) Бхарата, 2) Киннара, 3) Хари, 4) Куру, 5) Хиранмайя, 6) Рамьяка, 7) Илаврита, 8) Бхадрашва и 9) Кетумала. Все это различные части Джамбудвипы. Кхандой или варшей называется долина между двумя горами.

 

ТЕКСТ 219

сарватра пракаша танра — бхакте сукха дите

джагатера адхарма наши’ дхарма стхапите

сарватра — повсюду; пракаша — проявления; танра — Его; бхакте — преданным; сукха дите — чтобы принести счастье; джагатера — материального мира; адхарма — атеистические принципы; наши’ — разрушая; дхарма — религиозные принципы; стхапите — чтобы установить.

«Господь пребывает во всех вселенных в различных формах лишь для того, чтобы доставить удовольствие Своим преданным. Так Господь сокрушает безбожие и утверждает религию».

КОММЕНТАРИЙ: В материальном мире Господь пребывает в образе различных арча-мурти (Божеств) в храмах лишь для того, чтобы обусловленные души меньше занимались материальной деятельностью и больше — духовной. В Индии особенно много храмов. Преданные могут получить благо, посещая их и созерцая Господа в Джаганнатха-Пури, Вриндаване, Праяге, Матхуре, Хардваре и Вишну-Канчи. Когда преданные приезжают в такие места, чтобы увидеть Господа, они обретают счастье в преданном служении.

 

ТЕКСТ 220

инхара мадхйе каро хайа ‘аватаре’ ганана

йаичхе вишну, тривикрама, нрисимха, вамана

инхара мадхйе — из Них; каро — некоторых; хайа — есть; аватаре — как воплощений; ганана — счет; йаичхе — как; вишну — Господь Вишну; тривикрама — Господь Тривикрама; нрисимха — Господь Нрисимха; вамана — Господь Вамана.

«Некоторые из этих форм, например Господь Вишну, Господь Тривикрама, Господь Нрисимха и Господь Вамана, считаются аватарами».

 

ТЕКСТ 221

астра-дхрити-бхеда — нама-бхедера карана

чакради-дхарана-бхеда шуна, санатана

астра-дхрити — расположения оружия; бхеда — различие; нама-бхедера — различия имен; карана — причина; чакра-ади — диска и других атрибутов; дхарана — расположения; бхеда — различия; шуна — пожалуйста, слушай; санатана — о Санатана.

«Дорогой Санатана, пожалуйста, послушай. Я расскажу тебе, в каком порядке различные вишну-мурти держат диск и другие Свои атрибуты, а также об Их именах, которые соответствуют расположению атрибутов у Них в руках».

 

ТЕКСТ 222

дакшинадхо хаста хаите вамадхах парйант

чакради астра-дхарана-гананара анта

дакшина-адхах — нижней правой; хаста — руки; хаите — от; вама-адхах — нижней левой руки; парйанта — до; чакра-ади — начиная с диска; астра-дхарана — расположения оружия; гананара — счёта; анта — конец.

«Счет ведется с нижней правой руки, за ней следует верхняя правая рука, верхняя левая, затем нижняя левая. Господа Вишну именуют по-разному в зависимости от расположения атрибутов в Его руках».

 

ТЕКСТ 223

сиддхартха-самхита каре чаббиша мурти ганана

тара мате кахи аге чакради-дхарана

сиддхартха-самхита — богооткровенное писание под названием «Сиддхартха-самхита»; каре — делает; чаббиша — двадцать четыре; мурти — формы; ганана — счет; тара мате — в соответствии с «Сиддхартха-самхитой»; кахи — Я опишу; аге — вначале; чакра-ади-дхарана — расположение атрибутов, начиная с диска.

«Согласно „Сиддхартха-самхите“, существует двадцать четыре формы Господа Вишну. Вначале Я опишу, в соответствии с этой книгой, расположение диска и остальных атрибутов Господа».

КОММЕНТАРИЙ: Двадцать четыре формы, о которых здесь говорится, это: 1) Васудева, 2) Санкаршана, 3) Прадьюмна, 4) Анируддха, 5) Кешава, 6) Нараяна, 7) Мадхава, 8) Говинда, 9) Вишну, 10) Мадхусудана, 11) Тривикрама, 12) Вамана, 13) Шридхара, 14) Хришикеша, 15) Падманабха, 16) Дамодара, 17) Пурушоттама, 18) Ачьюта, 19) Нрисимха, 20) Джанардана, 21) Хари, 22) Кришна, 23) Адхокшаджа и 24) Упендра.

 

ТЕКСТ 224

васудева — гада-шанкха-чакра-падма-дхара

санкаршана — гада-шанкха-падма-чакра-кара

васудева — Васудева; гада — булаву; шанкха — раковину; чакра — диск; падма — цветок лотоса; дхара — держащий; санкаршана — Санкаршана; гада — булава; шанкха — раковина; падма — цветок лотоса; чакра-кара — диск в руке.

«В нижней правой руке Господь Васудева держит булаву, в верхней правой — раковину, в верхней левой руке Он держит диск, а в нижней левой — цветок лотоса. Господь Санкаршана в нижней правой руке держит булаву, в верхней правой — раковину, в верхней левой — цветок лотоса, а в нижней левой — диск».

 

ТЕКСТ 225

прадйумна — чакра-шанкха-гада-падма-дхара

анируддха — чакра-гада-шанкха-падма-кара

прадйумна — Господь Прадьюмна; чакра — диск; шанкха — раковину; гада — булаву; падма — цветок лотоса; дхара — держащий; анируддха — Господь Анируддха; чакра — диск; гада — булава; шанкха — раковина; падма-кара — цветок лотоса в руке.

«Прадьюмна держит диск, раковину, булаву и цветок лотоса. Анируддха держит диск, булаву, раковину и цветок лотоса».

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
Это интересно