Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Это интересно

Тексты 151-169

ТЕКСТ 151

иште ‘гадха-тршна’ — рагера сварупа-лакшана
иште ‘авиштата’ — эи татастха-лакшана

иште — к желанному объекту, Верховной Личности Бога; гадха-тршна — глубокая привязанность; рагера — естественной любви; сварупа-лакшана — главный признак; иште — во Всевышнего; авиштата — погруженность; эи — это; татастха-лакшана — пограничный признак.

«Главный признак спонтанной любви — это глубокая привязанность к Верховной Личности Бога. Погруженность в размышление о Господе — пограничный признак».

 

ТЕКСТ 152

рагамайи-бхактира хайа ‘рагатмика’ нама
таха шуни’ лубдха хайа кона бхагйаван

рага-майи — состоящего из привязанности; бхактира — преданного служения; хайа — есть; рагатмика — спонтанная любовь; нама — имя; таха шуни’ — слыша это; лубдха — жадный; хайа — становится; кона бхагйаван — удачливый человек.

«Преданное служение, состоящее из раги [глубокой привязанности], называется рагатмикой, спонтанным любовным служением. Если преданный жаждет достичь такого положения, его следует считать счастливцем».

 

ТЕКСТ 153

лобхе враджа-васира бхаве каре анугати
шастра-йукти нахи мане — раганугара пракрти

лобхе — в этой жадности; враджа-васира бхаве — в настроении обитателей Вриндавана, Враджа; каре анугати — следует; шастра-йукти — наставления или логику шастр; нахи мане — не принимает во внимание; раганугара — спонтанной любви; пракрти — природы.

«Если человек идет по стопам обитателей Вриндавана, влекомый такой духовной жадностью, ему нет дела до установлений или объяснений шастр. Такова природа спонтанной любви».

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что преданного привлекает служение обитателей Вриндавана — пастухов, Махараджи Нанды, матушки Яшоды, Радхарани, гопи, коров и телят. Возвышенного преданного привлекает служение, которым занят какой-то вечный слуга Господа. Такое влечение называется спонтанным. На санскрите оно определяется термином сварупа-упалабдхи. Этой ступени невозможно достичь в начале пути. В начале нужно тщательно служить Кришне в строгом соответствии с указаниями писаний и духовного учителя. Если без перерыва заниматься служением, идя путем вайдхи-бхакти, то постепенно в сердце пробудится присущая душе склонность к служению. Это называется спонтанным влечением, или рагануга-бхакти.

Возвышенный преданный, находящийся на уровне такого спонтанного влечения, уже привык следовать наставлениям шастр, понимает их логику и аргументацию. Когда он обретает вечную любовь к Кришне, никто не сможет заставить его отклониться от этого пути — ни цитатами из шастр, ни логическими доводами. Возвышенный преданный осознал свои вечные отношения с Богом, поэтому он не обращает внимания на логические доводы, которые ему приводят другие. Такой преданный не имеет абсолютно ничего общего с сахаджиями, которые изобретают собственные пути и совершают грехи: занимаются недозволенным сексом, употребляют наркотики, играют в азартные игры, а бывает, что и едят мясо. Иногда сахаджии изображают из себя возвышенных преданных и ведут себя странно, нарушая все указания богооткровенных писаний. Пока человек не станет последователем шести Госвами — Шри Рупы, Санатаны, Рагхунатхи Бхатты, Шри Дживы, Гопалы Бхатты и Рагхунатхи Даса, — он не сможет обрести спонтанную любовь к Кришне. По этому поводу Шрила Нароттама дас Тхакур говорит: рупа-рагхунатха-паде хаибе акути кабе хама буджхаба се йугала пирити. Сахаджии неспособны понять любовные взаимоотношения Радхи и Кришны, поскольку они не соблюдают принципы, установленные шестью Госвами. Их недозволенные связи, их желание носить ту же одежду, что носил Рупа Госвами, их пренебрежение к наставлениям священных писаний — все это в конце концов приведет их на низшие круги ада. Притворщики-сахаджии — обманутые неудачники. Их никак нельзя ставить на один уровень с возвышенными преданными (парамахамсами). Распутники и парамахамсы — далеко не одно и то же.

 

ТЕКСТ 154

вираджантим абхивйактам враджа-васи-джанадишу
рагатмикам анусрта йа са раганугочйате

вираджантим — ярко сияя; абхивйактам — полностью проявленное; враджа-васи-джана-адишу — среди вечных обитателей Вриндавана; рагатмикам — преданное служение, состоящее из спонтанной любви; анусрта — следование; йа — за которыми; са — то; рагануга — преданным служением, следующим за спонтанной любовью; учйате — называется.

«Спонтанное преданное служение ярко проявляется в обитателях Вриндавана. Преданное служение, которое подобно их преданному служению, называется рагануга-бхакти, преданным служением, следующим за спонтанным любовным служением».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих также включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.270).

 

ТЕКСТ 155

тат-тад-бхавади-мадхурйе шруте дхир йад апекшате
натра шастрам на йуктим ча тал лобхотпатти-лакшанам

тат-тат — соответствующая; бхава-ади-мадхурйе — сладость любовных настроений (а именно шанта-расы, дасья-расы, сакхья-расы, ватсалья-расы и мадхурья-расы) обитателей Вриндавана; шруте — когда слышит; дхих — разум; йат — который; апекшате — зависит от; на — не; атра — здесь; шастрам — богооткровенных писаний; на — не; йуктим — от логики и аргументов; ча — также; тат — то; лобха — из горячего желания идти по стопам; утпатти-лакшанам — признак пробуждения.

«Когда возвышенный, зрелый преданный слышит о том, как преданные Вриндавана служат Кришне, наслаждаясь вкусами шанты, дасьи, сакхьи, ватсальи и мадхурьи, он чувствует склонность делать то же самое. Конкретные проявления их бхакти привлекают его разум. Такой преданный начинает испытывать неодолимое желание служить Кришне в конкретных отношениях с Ним. Когда такое желание пробуждается, разум человека перестает опираться на наставления шастр [богооткровенных писаний], их логику и аргументацию».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих тоже вошел в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.292).

 

ТЕКСТЫ 156–157

бахйа, антара, — ихара дуи та’ садхана
‘бахйе’ садхака-дехе каре шравана-киртана

‘мане’ ниджа-сиддха-деха карийа бхавана
ратри-дине каре врадже кршнера севана

бахйа — внешне; антара — внутренне; ихара — этой спонтанной любви к Богу; дуи — два; та’ — в самом деле; садхана — такой метод исполнения; бахйе — внешне; садхака-дехе — телом возвышенного преданного; каре — совершает; шравана-киртана — слушание и воспевание; мане — умом; ниджа — о собственном; сиддха-деха — вечном теле, или вечном духовном положении; карийа бхавана — размышляя; ратри-дине — ночь и день; каре — совершает; врадже — во Вриндаване; кршнера — Господу Кришне; севана — служение.

«Практика рагануга-бхакти делится на внешнюю и внутреннюю. Осознав себя, зрелый преданный внешне ведет себя как неофит, то есть соблюдает все правила шастр, особенно те, что касаются слушания и воспевания. Но в мыслях, в своем изначальном, чистом состоянии, полностью сознавая свое вечное призвание, он служит Кришне во Вриндаване особым, только ему присущим способом. Он занят этим служением круглые сутки, день и ночь».

 

ТЕКСТ 158

сева садхака-рупена сиддха-рупена чатра хи
тад-бхава-липсуна карйа враджа-локанусаратах

сева — служение; садхака-рупена — физическим телом преданного, занимающегося регулируемым преданным служением; сиддха-рупена — телом, подходящим для вечного, присущего этой душе служения; ча — также; атра — в связи с этим; хи — конечно; тат — того; бхава — настроения; липсуна — желая достичь; карйа — то, что должно быть исполнено; враджа-лока — определенного слуги Кришны во Вриндаване; анусаратах — идя по стопам.

«Возвышенный преданный, склонный к спонтанному любовному служению, должен следовать за определенным спутником Кришны во Вриндаване. Внешне он должен действовать как преданный, занятый регулируемым служением, тогда как внутри должен служить в соответствии со своей индивидуальной духовной природой. Так он будет служить Господу и внешне, и внутренне».

КОММЕНТАРИЙ: Это еще один стих, вошедший в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.295).

 

ТЕКСТ 159

ниджабхишта кршна-прештха пачхета’ лагийа
нирантара сева каре антармана хана

ниджа-абхишта — по собственному выбору; кршна-прештха — слуге Кришны; пачхета’ лагийа — следуя; нирантара — день и ночь; сева — служение; каре — исполняет; антармана — в уме; хана — будучи.

«Воистину, обитатели Вриндавана очень дороги Кришне. Если человек стремится к спонтанному любовному служению, он должен идти по стопам жителей Вриндавана и в мыслях постоянно служить Кришне».

 

ТЕКСТ 160

кршнам смаран джанам часйа прештхам ниджа-самихитам
тат-тат-катха-раташ часау курйад васам врадже сада

кршнам — о Господе Кришне; смаран — размышляя; джанам — преданном; ча — и; асйа — Ему; прештхам — о тех, кто очень дорог; ниджа-самихитам — выбранному им самим; тат-тат-катха — к соответствующим рассказам; ратах — привязанный; ча — и; асау — то; курйат васам — должен проживать; врадже — во Вриндаване; сада — всегда.

«Преданный должен всегда размышлять о Кришне и избрать [своим идеалом] одного из дорогих Кришне преданных во Вриндаване. Он должен постоянно слушать рассказы об этом слуге Кришны и его любовных взаимоотношениях с Кришной. Следует поселиться во Вриндаване, а если физически это невозможно, то нужно жить там в своих мыслях».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих также вошел в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.294).

 

ТЕКСТ 161

даса-сакха-питради-прейасира гана
рага-марге ниджа-ниджа-бхавера ганана

даса — слуги; сакха — друзья; питр-ади — родители; прейасира гана — возлюбленные; рага-марге — на пути спонтанного любовного служения; ниджа-ниджа — по своему выбору; бхавера — экстаза; ганана — считаются принадлежащими.

«У Кришны много разных преданных — слуги, друзья, родители, возлюбленные. Преданные, находящиеся по своему выбору в одном из этих настроений спонтанной любви, считаются идущими по пути спонтанного любовного служения».

 

ТЕКСТ 162

на кархичин мат-парах шанта-рупе
нанкшйанти но ме ’нимишо ледхи хетих
йешам ахам прийа атма суташ ча
сакха гурух сухрдо даивам иштам

на — не; кархичит — в любое время; мат-парах — Мои преданные; шанта-рупе — о мать, само спокойствие; нанкшйанти — рассеются; но — и не; ме — Мой; анимишах — время; ледхи — стирает (уничтожает); хетих — оружие; йешам — кому; ахам — Я; прийах — дорог; атма — Высшая Душа; сутах — сын; ча — и; сакха — друг; гурух — духовный учитель; сухрдах — доброжелатель; даивам — Божество; иштам — избранное.

«О матушка Моя, Девахути, олицетворенное спокойствие! Мое оружие, диск времени, никогда не поражает тех, кому Я очень дорог, — тех, для кого Я Сверхдуша, сын, друг, духовный учитель, доброжелатель, объект поклонения и желанная цель. Поскольку преданные вечно привязаны ко Мне, силы времени не властны над ними».

КОММЕНТАРИЙ: Эти слова, сказанные Капиладевой Своей матери Девахути, вошли в «Шримад-Бхагаватам» (3.25.38). Капиладева учил Свою мать науке санкхья-йоги, но в этом стихе говорится о важности бхакти-йоги. Позднее атеисты создали подделку под санкхья-йогу; основоположником их системы является другой Капиладева — Риши Капиладева.

 

ТЕКСТ 163

пати-путра-сухрд-бхратр питрван митравад дхарим
йе дхйайанти садодйуктас тебхйо ’пиха намо намах

пати — муж; путра — сын; сухрт — друг; бхратр — брат; питр — отец; ват — как о; митра — близкий друг; ват — как о; харим — о Верховной Личности Бога; йе — все, кто; дхйайанти — размышляют; сада — всегда; удйуктах — с горячей готовностью; тебхйах — им; апи — также; иха — здесь; намах намах — почтительные поклоны снова и снова.

«Снова и снова я в почтении склоняюсь перед теми, кто всегда с радостью размышляет о Верховной Личности Бога как о своем муже, сыне, доброжелателе, брате, отце или близком друге».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих тоже вошел в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.308).

 

ТЕКСТ 164

эи мата каре йеба рагануга-бхакти
кршнера чаране танра упаджайа ‘прити’

эи мата — таким образом; каре — исполняет; йеба — любой, кто; рагануга-бхакти — спонтанное преданное служение Кришне; кршнера чаране — к лотосным стопам Кришны; танра — его; упаджайа — пробуждается; прити — любовь.

«Если человек занимается спонтанным любовным служением Господу, его привязанность к лотосным стопам Кришны постепенно возрастает».

 

ТЕКСТ 165

притй-анкуре ‘рати’, ‘бхава’ — хайа дуи нама
йаха хаите ваша хана шри-бхагаван

прити-анкуре — в семени любви; рати — привязанность; бхава — чувство; хайа — присутствуют; дуи нама — два имени; йаха хаите — которыми; ваша — управляемый; хана — есть; шри-бхагаван — Верховная Личность Бога.

«В семени любви присутствует привязанность, носящая два имени: рати и бхава. Сам Верховный Господь подчиняется власти такой привязанности».

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур так прокомментировал этот стих. Внешне преданный занимается всеми девятью видами преданного служения, начиная со шраванам и киртанам, а внутри постоянно размышляет о своих вечных взаимоотношениях с Кришной и следует по стопам вриндаванских преданных. Если преданный служит таким образом Радхе и Кришне, он может отказаться от соблюдения предписаний шастр и под руководством духовного учителя полностью посвятить себя спонтанной любви к Кришне. Так он достигнет любви к лотосным стопам Кришны. Кришна покоряется власти таких спонтанных чувств, и потому человек, обладающий ими, может в конце концов вступить в личное общение с Кришной.

 

ТЕКСТ 166

йаха хаите паи кршнера према-севана
эита’ кахилун ‘абхидхейа’-виварана

йаха хаите — из чего; паи — Я заключаю; кршнера — Господа Кришны; према-севана — любовное служение; эита’ — это; кахилун — Я сделал; абхидхейа-виварана — подробное описание средства (которым является преданное служение).

«Я подробно объяснил, что абхидхеей, способом обретения любовного служения Господу, является практика преданного служения».

 

ТЕКСТ 167

абхидхейа, садхана-бхакти эбе кахилун санатана
санкшепе кахилун, вистара на йайа варнана

абхидхейа — средства достижения желанной цели; садхана-бхакти — преданного служения с помощью тела и чувств; эбе — теперь; кахилун — Я описал; санатана — дорогой Санатана; санкшепе — вкратце; кахилун — Я описал; вистара — расширение; на йайа — невозможно; варнана — описания.

«Дорогой Санатана, Я вкратце описал практику преданного служения, позволяющую обрести любовь к Кришне. Рассказать об этом во всех подробностях невозможно».

 

ТЕКСТ 168

абхидхейа садхана-бхакти шуне йеи джана
ачират пайа сеи кршна-према-дхана

абхидхейа — предписанный долг; садхана-бхакти — практика преданного служения; шуне — слышит; йеи джана — любой, кто; ачират — очень скоро; пайа — получает; сеи — тот человек; кршна-према-дхана — сокровище любви к Кришне.

Любой, кто слушает это описание практики преданного служения, очень скоро, преисполнившись любви и привязанности, обретет прибежище у лотосных стоп Кришны.

 

ТЕКСТ 169

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрта кахе кршнадаса

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йара — на которые; аша — упование; чаитанйа-чаритамрта — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — пишет; кршнадаса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать второй главе Мадхья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», описывающей практику преданного служения.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
Это интересно