ТЕКСТ 61
тават кармани курвита на нирвидйета йавата
мат-катха-шраванадау ва шраддха йаван на джайате
тават — то тех пор; кармани — деятельность ради ее плодов; курвита — человек должен исполнять; на нирвидйета — не расположен; йавата — пока; мат-катха — к беседам обо Мне; шравана-адау — через шраванам, киртанам и т. д.; ва — или; шраддха — вера; йават — пока; на — не; джайате — пробуждена.
«Пока человек не пресытится деятельностью ради ее плодов и в нем посредством шраванам киртанам вишнох [Бхаг., 7.5.23] не пробудится вкус к преданному служению, он должен действовать строго в соответствии с предписаниями Вед».
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.20.9).
ТЕКСТ 62
‘шраддха’-шабде — вишваса кахе судрдха нишчайа
кршне бхакти каиле сарва-карма крта хайа
шраддха-шабде — словом шраддха; вишваса — вера; кахе — обозначается; судрдха — твердая; нишчайа — бескомпромиссная; кршне — в Господа Кришну; бхакти — преданное служение; каиле — исполнение; сарва-карма — все виды деятельности; крта — совершенно; хайа — есть.
«Шраддха — это твердая, глубокая убежденность в том, что трансцендентное любовное преданное служение Кришне уже включает в себя всю остальную деятельность. Такая вера необходима для того, чтобы человек мог преданно служить Господу».
КОММЕНТАРИЙ: Твердая вера и убежденность называются шраддхой. Если человек начинает преданно служить Господу, следует понимать, что он уже исполнил все свои обязанности в материальном мире. Он уже удовлетворил своих предков, простых живых существ и полубогов и теперь свободен от всех обязательств. Такому человеку больше не нужно специально стараться исполнять свои обязанности: служа Господу, он тем самым исполняет и все прочие обязанности. Деятельность ради ее плодов (карма) предназначена для удовлетворения чувств обусловленной души. Однако, когда в человеке пробуждается сознание Кришны, ему больше не нужно отдельно заниматься благочестивой деятельностью. Главный результат благочестивой деятельности — это отрешенность от материальной жизни, а такая отрешенность сама собой приходит к преданным, которые при любых обстоятельствах служат Господу.
ТЕКСТ 63
йатха тарор мула-нишечанена
трпйанти тат-скандха-бхуджопашакхах
пранопахарач ча йатхендрийанам
татхаива сарварханам ачйутеджйа
йатха — как; тарох — дерева; мула — корни; нишечанена — поливая водой; трпйанти — удовлетворены; тат — этого дерева; скандха — ствол; бхуджа — ветви; упашакхах — побеги; прана — жизненная сила; упахарат — от предложения пищи; ча — также; йатха — как; индрийанам — всех чувств; татха — подобно этому; эва — действительно; сарва — всего; арханам — поклонения; ачйута — Верховной Личности Бога; иджйа — поклонение.
«Поливая водой корень дерева, мы тем самым заботимся и о его стволе, ветвях и побегах. Наполняя пищей желудок, из которого жизненный воздух насыщается энергией, мы даем силу всем органам чувств. Подобно этому, поклоняясь Кришне и служа Ему, человек тем самым доставляет удовольствие и всем полубогам».
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (4.31.14).
ТЕКСТ 64
шраддхаван джана хайа бхакти-адхикари
‘уттама’, ‘мадхйама’, ‘каништха’ — шраддха-анусари
шраддхаван джана — человек, обладающий верой; хайа — есть; бхакти-адхикари — достойный того, чтобы заниматься трансцендентным любовным служением Господу; уттама — первой категории; мадхйама — средней; каништха — низшей категории; шраддха-анусари — соответственно глубине его веры.
«Преданный, обладающий верой, — подходящий кандидат на то, чтобы с любовью служить Господу. Преданного относят к высшей, средней или низшей категории в зависимости от глубины его веры».
КОММЕНТАРИЙ: Слово шраддхаван («обладающий верой») означает, что человек принимает Кришну как суммум бонум — вечную истину, абсолютную трансцендентность. Если человек обладает полной верой в Кришну и доверяет Ему, он обладает необходимыми качествами, чтобы приблизиться к Кришне и преданно служить Ему. В соответствии с глубиной своей веры человек может принадлежать либо к высшей, либо к средней, либо к низшей категории преданных.
ТЕКСТ 65
шастра-йуктйе сунипуна, дрдха-шраддха йанра
‘уттама-адхикари’ сеи тарайе самсара
шастра-йуктйе — в логике и аргументации; су-нипуна — по-настоящему сведущий; дрдха-шраддха — твердая вера в Кришну и доверие к Нему; йанра — чья; уттама-адхикари — преданный высшей категории; сеи — он; тарайе самсара — может освободить весь мир.
«Преданный высшей категории опытен в ведении спора, превосходно знает богооткровенные писания и обладает твердой верой в Кришну. Такой преданный способен освободить весь мир».
ТЕКСТ 66
шастре йуктау ча нипунах сарватха дрдха-нишчайах
праудха-шраддхо ’дхикари йах са бхактав уттамо матах
шастре — в богооткровенных писаниях; йуктау — в логике; ча — также; нипунах — сведущий; сарватха — во всех отношениях; дрдха-нишчайах — кто твердо убежден; праудха — глубокую; шраддхах — имеет веру; адхикари — достоин; йах — кто; сах — он; бхактау — в преданном служении; уттамах — высшим; матах — считается.
«Того, кто хорошо владеет логикой и глубоко понимает богооткровенные писания и к тому же обладает твердой убежденностью и безграничной, но не слепой верой, следует считать человеком, достигшим совершенства в преданном служении».
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих можно найти в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.17) Шрилы Рупы Госвами.
ТЕКСТ 67
шастра-йукти нахи джане дрдха, шраддхаван
‘мадхйама-адхикари’ сеи маха-бхагйаван
шастра-йукти — логические аргументы, основанные на богооткровенных писаниях; нахи — не; джане — знает; дрдха — твердо; шраддхаван — исполненный веры; мадхйама-адхикари — преданный второй категории; сеи — он; маха-бхагйаван — очень удачлив.
«Того, кто не искушен в логике священных писаний, но обладает твердой верой, считают преданным второй категории. Такого человека нужно считать очень удачливым».
ТЕКСТ 68
йах шастрадишв анипунах шраддхаван са ту мадхйамах
йах — любой, кто; шастра-адишу — в богооткровенных писаниях; анипунах — не очень сведущ; шраддхаван — полон веры; сах — он; ту — конечно; мадхйамах — преданный второй, или средней, категории.
«Того, кто не очень хорошо знает доводы священных писаний, но обладает твердой верой, называют преданным промежуточной ступени, или преданным второй категории».
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.18).
ТЕКСТ 69
йахара комала шраддха, се ‘каништха’ джана
краме краме тенхо бхакта ха-ибе ‘уттама’
йахара — чья; комала шраддха — податливая вера; се — такой человек; каништха джана — преданный-неофит; краме краме — постепенно развиваясь; тенхо — он; бхакта — преданным; ха-ибе — станет; уттама — первой категории.
«Того, чья вера еще слаба и податлива, называют преданным-неофитом. Но, идя путем бхакти, он постепенно достигнет уровня преданного первой категории».
ТЕКСТ 70
йо бхавет комала-шраддхах са каништхо нигадйате
йах — любой, кто; бхавет — может быть; комала — податливую; шраддхах — имея веру; сах — такой человек; каништхах — преданный-неофит; нигадйате — считается.
«Того, чья вера еще не очень сильна, кто только вступил на путь бхакти, следует считать преданным-неофитом».
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих также вошел в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.19).
ТЕКСТ 71
рати-према-таратамйе бхакта — тара-тама
экадаша скандхе тара карийачхе лакшана
рати — по привязанности; према — и любви; таратамйе — сравнивая; бхакта — преданный; тара-тама — высший, или более великий; экадаша скандхе — в Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам»; тара — этого; карийачхе — приведены; лакшана — признаки.
«Уровень преданного определяется по глубине его привязанности и любви. В Одиннадцатой песни „Шримад-Бхагаватам“ приводятся следующие признаки».
КОММЕНТАРИЙ: По словам Шрилы Бхактивиноды Тхакура, если человек обрел веру в сознание Кришны, его следует считать достойным кандидатом для дальнейшего совершенствования в сознании Кришны. Тех, кто обладает верой, подразделяют на три категории: уттама, мадхьяма и каништха (высшая категория, средняя и низшая). Преданный первой категории твердо верит в священные писания и способен вести дискуссии на основе шастр. Он полностью владеет наукой сознания Кришны. Мадхьяма-адхикари, преданный второй категории, обладает твердой верой в сознание Кришны, однако не может обосновать свои убеждения цитатами из шастр. У начинающего преданного твердой веры пока нет. Такова классификация преданных.
По тому же принципу подразделяются уровни самой преданности. Неофит верит, что только любовь к Кришне, или сознание Кришны, по-настоящему приносит благо, однако он может не знать, в чем заключаются основы чистого сознания Кришны и каким образом стать совершенным преданным. Иногда такой неофит привязан к другим путям: карме, гьяне или йоге. Когда он освобождается от этих привязанностей и преодолевает уровень смешанной преданности, он становится преданным второй категории. Овладев логикой шастр и научившись подтверждать свои слова цитатами из священных писаний, он становится преданным первой категории. Иногда для классификации любви преданных и их привязанности к Кришне употребляют лингвистический термин таратамйа, обозначающий три степени прилагательного: положительную, сравнительную и превосходную.
Следует понять, что мадхьяма-адхикари, преданный второй категории, полностью убежден в истинности сознания Кришны, однако он не способен поддержать свою убежденность словами шастр. Неофит может пасть из-за общения с непреданными, поскольку у него нет твердой убежденности и положение его шатко. Преданный второй категории, не способный отстаивать свою позицию ссылками на шастры, может постепенно стать преданным первой категории, если будет изучать шастры и общаться с преданными первой категории. Однако, если преданный второй категории не общается с более возвышенными преданными, он не будет развиваться. Для преданного первой категории падение исключено, даже если он ради проповеди общается с непреданными. Постепенно углубляясь, вера и убежденность возвышают человека до уровня преданного первой категории.
ТЕКСТ 72
сарва-бхутешу йах пашйед бхагавад-бхавам атманах
бхутани бхагаватй атманй эша бхагаватоттамах
сарва-бхутешу — во всех объектах (в материи, духе и сочетании материи и духа); йах — любой, кто; пашйет — видит; бхагават-бхавам — способность быть занятым в служении Господу; атманах — Верховной вечной душе, или трансцендентной реальности, выходящей за пределы материальных представлений о жизни; бхутани — все существа; бхагавати — в Верховной Личности Бога; атмани — основной принцип всего сущего; эшах — этот; бхагавата-уттамах — человек, достигший высот преданного служения.
«Человек, достигший высот преданного служения, видит во всем душу всех душ, Верховную Личность Бога, Шри Кришну. Так он постоянно сознает, что Верховная Личность Бога в Своем изначальном образе является причиной всех причин и что всё сущее пребывает в Господе».
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.45).
ТЕКСТ 73
ишваре тад-адхинешу балишешу двишатсу ча
према-маитри-крпопекша йах кароти са мадхйамах
ишваре — по отношению к Верховной Личности Бога; тат-адхинешу — людям, которые полностью погрузились в сознание Кришны; балишешу — начинающим или невежественным; двишатсу — тем, кто с враждебностью относится к Кришне и преданным Кришны; према — любовь; маитри — дружба; крпа — милость; упекша — пренебрежение; йах — любой, кто; кароти — делает; сах — он; мадхйамах — преданный второй категории.
«Преданный промежуточной, или второй, категории проявляет любовь к Верховной Личности Бога, дружеские чувства ко всем преданным, сострадание к начинающим преданным и невежественным людям и сторонится тех, кто ненавидит преданное служение».
КОММЕНТАРИЙ: Это снова цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.46). Данное утверждение было сделано великим мудрецом Нарадой, когда он рассказывал Васудеве о преданном служении. Первоначально эта тема обсуждалась царем Ними, правителем Видехи, с девятью Йогендрами.
ТЕКСТ 74
арчайам эва харайе пуджам йах шраддхайехате
на тад-бхактешу чанйешу са бхактах пракртах смртах
арчайам — в храмовом поклонении; эва — непременно; харайе — ради удовольствия Верховной Личности Бога; пуджам — поклонение; йах — каждый, кто; шраддхайа — с любовью и верой; ихате — совершает; на — не; тат-бхактешу — преданным Господа; ча анйешу — и другим; сах — он; бхактах — преданный; пракртах — материалистичный; смртах — считается.
«Пракрита-бхакта, материалистичный преданный, не изучает целенаправленно шастры и не пытается понять, что? на самом деле представляет собой чистое преданное служение. Поэтому он не оказывает должного почтения великим преданным. Однако он может соблюдать правила, которым научился у духовного учителя или в своей семье, если там поклонялись Божеству. Его следует считать находящимся на материальном уровне, хотя он и пытается идти путем преданного служения. Такой человек называется бхакта-прайа [начинающий преданный], или бхактабхаса, поскольку он до некоторой степени знаком с философией вайшнавов».
КОММЕНТАРИЙ: Это еще один стих из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.47). Шрила Бхактивинода Тхакур отмечает, что человек, который по-настоящему любит Верховного Господа и поддерживает теплую дружбу с преданными Господа, равнодушен к тем, кто ненавидит Кришну и Его преданных. Такого человека следует считать преданным среднего уровня. Он станет преданным высшей категории, когда, постепенно совершенствуя свое преданное служение, увидит, что все живые существа являются неотъемлемыми частицами Верховной Личности, и ощутит свою тесную связь с ними.
ТЕКСТ 75
сарва маха-гуна-гана ваишнава-шарире
кршна-бхакте кршнера гуна сакали санчаре
сарва — все; маха — лучшие; гуна-гана — трансцендентные качества; ваишнава-шарире — в телах вайшнавов; кршна-бхакте — в преданных Господа Кришны; кршнера — Господа Кришны; гуна — качества; сакали — все; санчаре — проявляются.
«Вайшнав — это тот, кто развил в себе все возвышенные, трансцендентные качества. Все качества Кришны постепенно проявляются в том, кто предан Кришне».
ТЕКСТ 76
йасйасти бхактир бхагаватй акинчана
сарваир гунаис татра самасате сурах
харав абхактасйа куто махад-гуна
мано-ратхенасати дхавато бахих
йасйа — чье; асти — есть; бхактих — преданное служение; бхагавати — Верховному Господу; акинчана — свободное от материальных желаний; сарваих — все; гунаих — с лучшими качествами; татра — там; самасате — живут; сурах — полубоги; харау — Господу; абхактасйа — непреданного; кутах — где; махат-гунах — возвышенные качества; манах-ратхена — бесконечными выдумками; асати — к временному счастью; дхаватах — устремляющиеся; бахих — внешнему.
«В человеке, непоколебимо преданном Кришне и обладающем твердой верой в Него, проявляются все прекрасные качества Кришны и полубогов. Те же, кто не предан Верховной Личности Бога, не обладают хорошими качествами, потому что их неспокойный ум погружает их в материальное существование, внешний аспект Господа».
КОММЕНТАРИЙ: Эти слова являются одной из молитв, которые возносят Господу Нрисимхадеве Махараджа Прахлада и его подданные (Бхаг., 5.18.12).
ТЕКСТ 77
сеи саба гуна хайа ваишнава-лакшана
саба каха на йайа, кари диг-дарашана
сеи саба гуна — все эти трансцендентные качества; хайа — представляют собой; ваишнава-лакшана — признаки вайшнава; саба — все; каха на йайа — нельзя объяснить; кари — Я сделаю; дик-дарашана — общий обзор.
«Чистый вайшнав проявляет все эти трансцендентные качества. Полностью описать их невозможно, но Я попытаюсь перечислить несколько самых важных».
ТЕКСТЫ 78–80
крпалу, акрта-дроха, сатйа-сара, сама
нидоша, ваданйа, мрду, шучи, акинчана
сарвопакарака, шанта, кршнаика-шарана
акама, аниха, стхира, виджита-шад-гуна
мита-бхук, апраматта, манада, амани
гамбхира, каруна, маитра, кави, дакша, мауни
крпалу — милосердный; акрта-дроха — не дерзкий; сатйа-сара — безукоризненно правдивый; сама — непредвзятый; нидоша — безупречный; ваданйа — великодушный; мрду — мягкий; шучи — чистоплотный; акинчана — не накапливающий материальное имущество; сарва-упакарака — трудящийся на благо всех; шанта — умиротворенный; кршна-эка-шарана — преданный исключительно Кришне; акама — не имеющий желаний; аниха — равнодушный к материальным приобретениям; стхира — надежный; виджита-шат-гуна — полностью обуздавший шесть дурных качеств (вожделение, гнев, жадность и т. д.); мита-бхук — в еде довольствующийся необходимым; апраматта — не опьяненный; мана-да — уважительно относящийся к другим; амани — равнодушный к почестям со стороны других; гамбхира — серьезный; каруна — сострадательный; маитра — дружелюбный; кави — поэтичный; дакша — мастер на все руки; мауни — молчаливый.
«Преданные всегда милосердны, смиренны, правдивы, беспристрастны, безупречны, великодушны, кротки и чисты. У них нет материальной собственности, и они постоянно трудятся на благо всех. Они умиротворены, преданы Кришне и свободны от желаний. Они равнодушны к материальным приобретениям и не сворачивают с пути преданного служения. Они полностью обуздали в себе шесть недостатков — вожделение, гнев, жадность и т. д. Они едят ровно столько, сколько необходимо, и не опьяняют себя. Они уважительно относятся к другим, они серьезны, сострадательны и равнодушны к почестям. Они дружелюбны, поэтичны, опытны в делах и не болтливы».
ТЕКСТ 81
титикшавах каруниках сухрдах сарва-дехинам
аджата-шатравах шантах садхавах садху-бхушанах
титикшавах — очень терпеливы; каруниках — милосердны; сухрдах — доброжелательны; сарва-дехинам — ко всем живым существам; аджата-шатравах — ни с кем не враждующие; шантах — спокойны; садхавах — исполняющие указания шастр; садху-бхушанах — те, кто украшен возвышенными качествами.
«Преданные всегда терпеливы, сдержанны и милосердны. Они желают добра всем живым существам. Они следуют указаниям священных писаний и, поскольку никого не считают своим врагом, совершенно спокойны. Все эти качества — украшения преданных».
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.25.21). Когда мудрецы во главе с Шаунакой спросили о Капиладеве, воплощении Бога, Сута Госвами, совершенный преданный Господа, пересказал им беседу на темы самопознания между Видурой и Майтреей, другом Вьясадевы. В этой беседе зашла речь о Господе Капиле, и Майтрея передал разговор Капиладевы с Его матерью, во время которого Господь сказал, что причиной обусловленной жизни является привязанность к материальным вещам. Привязанность же к трансцендентному выводит человека на путь освобождения.
ТЕКСТ 82
махат-севам дварам ахур вимуктес
тамо-дварам йошитам санги-сангам
махантас те сама-читтах прашанта
виманйавах сухрдах садхаво йе
махат-севам — служение чистому преданному, духовному учителю; дварам — дверь; ахух — говорят; вимуктех — освобождения; тамах-дварам — дверь во тьму; йошитам — с женщинами и деньгами; санги-сангам — общение с теми, кто наслаждается общением; махантах — великие души; те — они; сама-читтах — равно расположенные ко всем; прашантах — очень спокойные; виманйавах — без гнева; сухрдах — желающие добра каждому; садхавах — наделенные всеми лучшими качествами и не выискивающие недостатков в других; йе — те, кто.
«Все шастры и великие святые утверждают, что служение чистому преданному — это путь к освобождению. Напротив, общение с материалистами, которые привязаны к мирским удовольствиям и женщинам, ведет во тьму. Настоящие преданные мыслят широко, одинаково относятся ко всем и всегда умиротворены. Они никогда не гневаются и дружелюбны ко всем живым существам».
КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (5.5.2).
ТЕКСТ 83
кршна-бхакти-джанма-мула хайа ‘садху-санга’
кршна-према джанме, тенхо пунах мукхйа анга
кршна-бхакти — преданного служения; джанма-мула — коренная причина; хайа — есть; садху-санга — общение с возвышенными преданными; кршна-према — любовь к Кришне; джанме — пробуждается; тенхо — то же самое общение с преданными; пунах — опять же; мукхйа анга — главный принцип.
«Коренной причиной преданного служения Господу Кришне является общение с возвышенными преданными. Но даже тогда, когда дремлющая любовь к Кришне пробудилась в сердце человека, общение с преданными остается принципом первостепенной важности».
ТЕКСТ 84
бхавапаварго бхрамато йада бхаведж
джанасйа тархй ачйута сат-самагамах
сат-сангамо йархи тадаива сад-гатау
паравареше твайи джайате ратих
бхава-апаваргах — освобождение из тьмы материального существования; бхраматах — скитания; йада — когда; бхавет — должно быть; джанасйа — человека; тархи — в то время; ачйута — о Верховная Личность Бога; сат-самагамах — общение с преданными; сат-сангамах — общение с преданными; йархи — когда; тада — тогда; эва — только; сат-гатау — высшая цель жизни; пара-авара-ише — Господь вселенной; твайи — к Тебе; джайате — появляется; ратих — влечение.
«О мой Господь! О непогрешимая Верховная Личность! Когда душа, скитаясь по вселенным, становится достойной освобождения от материального существования, она получает возможность общаться с преданными. И когда она общается с преданными, в ней пробуждается влечение к Тебе. Ты — Верховная Личность Бога, высшая цель совершенных преданных и повелитель мироздания».
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.51.53).
ТЕКСТ 85
ата атйантикам кшемам прччхамо бхавато ’нагхах
самсаре ’смин кшанардхо ’пи сат-сангах севадхир нрнам
атах — поэтому (поскольку увидеть чистого преданного Господа удается очень редко); атйантикам — о высшем; кшемам — благе; прччхамах — мы просим; бхаватах — вас; анагхах — о безгрешные; самсаре — в материальном мире; асмин — в этом; кшана-ардхах — длящееся полмгновения; апи — даже; сат-сангах — общение с преданными; севадхих — сокровище; нрнам — для людей.
«О преданные, свободные от всех грехов! Позвольте мне спросить вас о том, что приносит высшее благо всем живым существам. В материальном мире даже мгновение общения с чистым преданным — величайшее сокровище, какое только может получить человек».
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.30).
ТЕКСТ 86
сатам прасанган мама вирйа-самвидо
бхаванти хрт-карна-расайанах катхах
тадж-джошанад ашв апаварга-вартмани
шраддха ратир бхактир анукрамишйати
сатам — с преданными; прасангат — посредством тесного общения; мама — обо Мне; вирйа-самвидах — беседы, полные духовной силы; бхаванти — являются; хрт — сердцу; карна — и уху; раса-айанах — источником сладости; катхах — беседы; тат — их; джошанат — от должного ухода; ашу — быстро; апаварга — освобождения; вартмани — на путь; шраддха — вера; ратих — привязанность; бхактих — любовь; анукрамишйати — последуют одно за другим.
«Исполненное духовной силы послание Бога по-настоящему могут обсуждать только преданные, и слушать эти обсуждения в их обществе — великая радость. Если человек внимает речам преданных, он очень скоро обретает трансцендентный опыт и постепенно к нему приходит твердая вера, которая со временем превращается в привязанность к Богу и преданность Ему».
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.25.25). Объяснение к этому стиху находится в Ади-лиле (1.60).
ТЕКСТ 87
асат-санга-тйага, — эи ваишнава-ачара
‘стри-санги’ — эка асадху, ‘кршнабхакта’ ара
асат-санга-тйага — отказ от общения с непреданными; эи — это; ваишнава-ачара — поведение вайшнава; стри-санги — тот, кто общается с женщинами ради чувственного наслаждения; эка — один; асадху — нечестивый человек; кршна-абхакта — тот, кто не является преданным Господа Кришны; ара — другой.
«Вайшнав должен тщательно избегать общения с обычными людьми. Мирские люди очень сильно привязаны к материальным благам и удовольствиям, особенно к женщинам. Вайшнаву следует также сторониться тех, кто не предан Господу Кришне».
ТЕКСТЫ 88–90
сатйам шаучам дайа маунам буддхир хрих шрир йашах кшама
шамо дамо бхагаш чети йат-сангад йати санкшайам
тешв ашантешу мудхешу кхандитатмасв асадхушу
сангам на курйач чхочйешу йошит-крида-мргешу ча
на татхасйа бхавен мохо бандхаш чанйа-прасангатах
йошит-сангад йатха пумсо йатха тат-санги-сангатах
сатйам — правдивость; шаучам — чистота; дайа — милосердие; маунам — молчание; буддхих — разум; хрих — стыдливость; шрих — красота; йашах — слава; кшама — способность прощать; шамах — власть над умом; дамах — владение чувствами; бхагах — богатство; ча — и; ити — так; йат — кого; сангат — в результате общения; йати — идет; санкшайам — к полному разрушению; тешу — между ними; ашантешу — у беспокойных; мудхешу — среди глупцов; кхандита-атмасу — чье понимание себя извращено; асадхушу — нечестивых; сангам — общение; на — не; курйат — должны делать; шочйешу — постоянно скорбящих; йошит — (в руках) женщин; крида-мргешу — подобных зверькам, с которыми играют; ча — также; на — не; татха — столько; асйа — его; бхавет — может быть; мохах — иллюзия; бандхах — привязывая; ча — и; анйа — другие виды; прасангатах — от общения; йошит-сангат — через общение с женщинами; йатха — как; пумсах — мужчины; йатха — настолько же; тат-санги-сангатах — через общение с теми, кто привязан к женщинам.
«Общаясь с мирскими людьми, человек утрачивает правдивость, чистоту, милосердие, серьезность, духовный разум, стыдливость, аскетичность и славу; он лишается способности прощать, управлять умом и чувствами, упускает удачу и все благоприятные возможности. Ни при каких обстоятельствах не следует вступать в общение с неотесанным глупцом, который ничего не понимает в науке самоосознания и с которым, как со зверьком, играет женщина. Ни один объект нашей привязанности не порождает такой иллюзии и такого рабства, как общение с женщинами или с мужчинами, слишком привязанными к женщинам».
КОММЕНТАРИЙ: Эти стихи из «Шримад-Бхагаватам» (3.31.33–35) произносит Капиладева, воплощение Верховной Личности Бога, в беседе со Своей матерью. Капиладева говорит о благочестивой и греховной деятельности и перечисляет признаки, по которым можно узнать тех, кто далек от преданного служения Кришне. Как правило, люди не знают, в каком жалком положении пребывает живое существо во чреве матери в любом виде жизни. Дурное общение в конце концов приводит к рождению в низших формах жизни. Прежде всего это относится к общению с женщинами. Если человек привязывается к женщинам или к тем, кто привязан к ним, он опускается до низших форм жизни.
пурушах пракрти-стхо хи
бхункте пракрти-джан гунан
каранам гуна-санго ’сйа
сад-асад-йони-джанмасу
«Так живое существо, оказавшееся в материальном мире, следует дорогами жизни и наслаждается тремя гунами природы. Оно соприкасается с материей и в результате встречается с добром и злом в разных формах жизни» (Б.-г., 13.22).
В соответствии с нормами ведической цивилизации, общение с женщинами должно строго ограничиваться. Духовное развитие человека проходит четыре стадии: брахмачарья, грихастха, ванапрастха и санньяса. Представителям трех из этих ашрамов — брахмачари, ванапрастхам и санньяси — общение с женщинами полностью запрещено. Только грихастхам позволено общаться с женщинам, и то в рамках очень строгих ограничений: мужчина может вступать в общение с женщиной только для зачатия хороших детей. Любые другие мотивы для такого общения порицаются.