Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Это интересно

Текст 12

अहो कष्टमहोऽन्याय्यं यद्यूयं धर्मनन्दनाः  ।

जीवितुं नार्हथ क्लिष्टं विप्रधर्माच्युताश्रयाः  ॥१२॥

 

ахо каштам ахо 'нйаййам йад йуйам дхарма-нанданах
дживитум нархатха клиштам випра-дхармачйуташрайах

 

ахо - о; каштам - что за ужасные страдания; ахо - о; анйаййам - что за ужасная несправедливость; йат - потому что; йуйам - все вы добрые души; дхарма-нанданах - сыновья олицетворенной религии; дживитум - остаться в живых; на - ничем не; архатха - заслужили; клиштам - страдания; випра - брахманами; дхарма - благочестием; ачйута - Богом; ашрайах - защищенные.

 

Бхишмадева сказал: Какие ужасные страдания и какую страшную несправедливость вам пришлось претерпеть лишь потому, что вы - сыновья самого олицетворения религии. Вы ни за что не остались бы в живых после всех этих несчастий, но вас защитили брахманы, Бог и религия.

 

КОММЕНТАРИЙ: Великое побоище, произошедшее на Курукшетре, не давало покоя Махарадже Йудхиштхире. Бхишмадева понимал это и потому заговорил вначале об ужасных страданиях Махараджи Йудхиштхиры. Он оказался в трудном положении только из-за несправедливости, и битва на Курукшетре всего лишь восстановила справедливость. Вот почему ему не следовало сожалеть об этом великом побоище. Бхишмадева хотел особо подчеркнуть, что их всегда защищали брахманы, Господь и принципы религии. Пока они были под защитой трех этих важных факторов, у них не было причин для уныния. Так Бхишмадева ободрял Махараджу Йудхиштхиру, призывая его воспрянуть духом. Пока человек неукоснительно исполняет волю Господа, пока им руководят истинные брахманы и вайшнавы и пока он строго следует принципам религии, у него не может быть никаких причин для уныния, в каком бы трудном положении он ни оказался. Бхишмадева, как один из авторитетов, хотел указать на это Пандавам.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
Это интересно