Тексты главы 10: 10.1 10.2 10.3 10.4-5 10.6
10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12-13 10.14 10.15
10.16 10.17 10.18 10.19 10.20 10.21 10.22 10.23
10.24 10.25 10.26 10.27 10.28 10.29 10.30 10.31
10.32 10.33 10.34 10.35 10.36 10.37 10.38 10.39
махаршинам бхригур ахам гирам асмй экам акшарам
йагйанам джапа-йаджно 'сми стхаваранам хималайах
маха-ришинам - среди великих мудрецов; бхригух - Бхригу; ахам - Я есть; гирам - из вибраций; асми - Я есть; экам акшарам - пранава; йагйанам - из жертвоприношений; джапа-йагйах воспевание; асми - Я есть; стхаваранам - из неподвижных вещей; хималайах - горы Гималаи.
Среди великих мудрецов Я - Бхригу, из вибраций Я - трансцендентный слог ом, из жертвоприношений Я - воспевание святых имен (джапа), и из неподвижного Я - Гималаи.
КОММЕНТАРИЙ: Брахма - первое живое существо во вселенной, сотворил несколько сыновей с целью воспроизводства различных форм жизни. Среди этих сыновей Бхригу - величайший мудрец. Из всех трансцендентных вибраций ом (омкара) представляет Всевышнего. Из всех жертвоприношений пение маха-мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе - наиболее чистое представление Кришны. Иногда рекомендуется жертвоприношение животных, но в пении маха-мантры нет никакого насилия. Это самый простой и самый чистый метод. Что ни есть возвышенного в мирах, все является отражением Кришны. Поэтому Гималаи, как величайшие горы в мире, также представляют Его. В предыдущем стихе упоминалась гора Меру, но Меру иногда движется, в то время, как Гималаи всегда неподвижны. Таким образом, Гималаи превосходят Меру.