Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 61-75

ТЕКСТ 61

ишвара-сварупа бхакта танра адхиштхана
бхактера хридайе кришнера сатата вишрама

ишвара — Верховного Господа; сва-рупа — непосредственный образ; бхакта — чистый преданный; танра — Его; адхиштхана — обитель; бхактера — преданного; хридайе — в сердце; кришнера — Кришны; сатата — всегда; вишрама — место отдохновения.

Чистый преданный, который день и ночь с любовью служит Верховной Личности Бога, неотличен от Господа, всегда пребывающего в его сердце.

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь, Личность Бога, один и только один, и потому Он всемогущ. Он обладает непостижимыми энергиями, три из которых считаются основными. Преданные представляют собой одну из этих энергий, но не их источник. Источником всегда является Верховный Господь. Его энергии навечно связаны с Ним узами служения. По милости Кришны и духовного учителя в обусловленном живом существе может раскрыться естественная склонность служить Абсолютной Истине. Тогда Господь проявит Себя в сердце такого человека, и он осознает, что Кришна находится в сердце каждого чистого преданного. Впрочем, Кришна пребывает в сердце каждого живого существа, но только преданный может постичь эту истину.

 

ТЕКСТ 62

садхаво хридайам махйам садхунам хридайам тв ахам
мад-анйат те на джананти нахам тебхйо манаг апи

садхавах — святые; хридайам — сердце; махйам — Мое; садхунам — святых; хридайам — сердце; ту — поистине; ахам — Я; мат — помимо Меня; анйат — иного; те — они; на — не; джананти — знают; на — не; ахам — Я; тебхйах — помимо них; манак — в малой степени; апи — даже.

«Святые — это Мое сердце, и в их сердцах — Я и только Я. Они не знают никого, кроме Меня, и потому Я признаю Своими лишь их одних».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (9.4.68) связан с недоразумением, возникшим между Дурвасой Муни и царем Амбаришей. Это недоразумение привело к тому, что Дурваса Муни попытался убить Махараджу Амбаришу, и тогда, чтобы защитить царя-преданного, перед Дурвасой вдруг появилось прославленное оружие Господа — диск Сударшана-чакра. Преследуемый чакрой, Дурваса Муни в страхе бросился искать защиты у всех великих полубогов на райских планетах. Полубоги оказались бессильны помочь ему, и Дурваса Муни стал молить о пощаде Господа Вишну. Но Господь Вишну посоветовал ему просить прощения не у Него, а у Махараджи Амбариши. В этот момент Господь произнес цитируемый стих.

Господь самодостаточен, Ему неведомы трудности, и потому Он всем сердцем заботится о Своих преданных. Он готов возвысить и защитить всех, кто нашел прибежище у Его лотосных стоп. Подобная ответственность ложится и на плечи духовного учителя. Истинный духовный учитель заботится о том, чтобы ученики, которые предались ему как представителю Господа, продвигались по пути преданного служения. Верховный Господь всегда помнит о тех, кто нашел прибежище у Его лотосных стоп и искренне старается познать Его.

 

ТЕКСТ 63

бхавад-видха бхагаватас тиртха-бхутах свайам вибхо
тиртхи-курванти тиртхани свантах-стхена гадабхрита

бхават — тебе, о почтенный; видхах — те, что подобны; бхагаватах — преданные; тиртха — святыми местами паломничества; бхутах — те, кто есть; свайам — сами по себе; вибхо — о всемогущий; тиртхи-курванти — превращают в святые места; тиртхани — места паломничества; сва-антах-стхена — живущим в их сердцах; гада-бхрита — Господом.

«Святые, подобные тебе, сами являются местом паломничества. Благодаря своей чистоте они никогда не разлучаются с Господом и потому могут очистить даже святые места».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (1.13.10) произнес Махараджа Юдхиштхира, обращаясь к Видуре. Махараджа принимал у себя своего праведного дядю, когда тот возвратился из паломничества по святым местам. Он говорит Видуре, что чистые преданные, подобные ему, являются олицетворением святых мест, ибо Верховный Господь всегда с ними, в их сердцах. Общаясь с такими преданными, грешники освобождаются от последствий своих грехов, поэтому, куда бы ни пришел чистый преданный, это место становится святым. Святые места важны лишь тем, что там можно встретить чистых преданных.

 

ТЕКСТ 64

сеи бхакта-гана хайа дви-видха пракара
паришад-гана эка, садхака-гана ара

сеи — эти; бхакта-гана — преданные; хайа — есть; дви-видха — двух видов; пракара — разновидности; паришат-гана — настоящие преданные; эка — одна; садхака-гана — кандидаты в преданные; ара — другая.

Такие чистые преданные бывают двух категорий: близкие спутники Господа [паришаты] и преданные-неофиты [садхаки].

КОММЕНТАРИЙ: Совершенных слуг Господа называют Его близкими спутниками, а преданных, стремящихся к совершенству, — неофитами. Среди близких спутников одних привлекает великолепие Господа, а других — супружеская любовь к Нему. Первые пребывают на Вайкунтхе и занимаются преданным служением с чувством благоговения, а вторые живут во Вриндаване и непосредственно служат Шри Кришне.

 

ТЕКСТЫ 65 - 66

ишварера аватара э-тина пракара
амша-аватара, ара гуна-аватара

шактйавеша-аватара — тритийа э-мата
амша-аватара — пуруша-матсйадика йата

ишварера — Верховного Господа; аватара — воплощения; э-тина — эти три; пракара — разновидности; амша-аватара — частичные воплощения; ара — затем; гуна-аватара — воплощения, управляющие гунами; шакти-авеша-аватара — воплощения, наделенные особыми полномочиями; тритийа — третья; э-мата — таким образом; амша-аватара — частичные воплощения; пуруша — три воплощения-пуруши; матсйа — воплощение в образе рыбы; адика — и прочие; йата — сколько.

Есть три категории воплощений Бога: частичные воплощения, воплощения, управляющие гунами, и воплощения, наделенные особыми полномочиями. Примером первых служат пуруши и Матсья.

 

ТЕКСТ 67

брахма вишну шива — тина гунаватаре гани
шактйавеша — санакади, притху, вйаса-муни

брахма — Господь Брахма; вишну — Господь Вишну; шива — Господь Шива; тина — трое; гуна-аватаре — к воплощениям, повелевающим тремя гунами материальной энергии; гани — причисляю; шакти-авеша — воплощения, наделенные особыми полномочиями; санака-ади — четверо Кумаров; притху — царь Притху; вйаса-муни — Вьясадева.

Воплощения Господа, повелевающие гунами, — это Брахма, Вишну и Шива. А воплощения, наделенные особыми полномочиями, — это Кумары, царь Притху и Махамуни Вьяса [составитель Вед].

 

ТЕКСТ 68

дуи-рупе хайа бхагаванера пракаша
эке та' пракаша хайа, аре та' виласа

дуи-рупе — в двух формах; хайа — существуют; бхагаванера — Верховной Личности Бога; пракаша — проявления; эке — в одной; та' — конечно; пракаша — собственно проявления; хайа — есть; аре — в другой; та' — конечно; виласа — воплощения для игр.

Образы, в которых являет Себя личность Бога, бывают двух типов: пракаша и виласа.

КОММЕНТАРИЙ: Все образы, в которых являет Себя Верховный Господь, делятся на две основные категории. Экспансии, относящиеся к категории пракаша, принимают участие в играх Господа Кришны и во всем подобны Ему. Когда Господь Кришна женился в Двараке на шестнадцати тысячах царевен, из Него изошли шестнадцать тысяч экспансий-пракаш. Во время танца раса Господь тоже проявил Себя во множестве одинаковых пракаш, чтобы одновременно танцевать с каждой гопи. Однако, когда Господь проявляет экспансии виласа, Их облик всегда чем- то отличается от Его изначального облика. Первой такой экспансией, виласой Господа Кришны, является Господь Баларама, и все формы четырехрукого Нараяны, пребывающего на планетах Вайкунтхи, исходят уже из Баларамы. Внешне между Шри Кришной и Баларамой нет никакой разницы, кроме различия в цвете кожи. Точно так же Шри Нараяну на Вайкунтхе отличает лишь то, что у Него четыре рук, а у Кришны — две. Воплощения Господа, которые имеют такие внешние отличия, называются виласа-виграха.

 

ТЕКСТЫ 69 - 70

эка-и виграха йади хайа баху-рупа
акаре та' бхеда нахи, эка-и сварупа

махиши-вивахе, йаичхе йаичхе каила раса
ихаке кахийе кришнера мукхйа пракаша'

эка-и — одна и та же; виграха — личность; йади — если; хайа—становится; баху-рупа — имеющая много форм; акаре — в облике; та' — несомненно; бхеда — различие; нахи — не существует; эка-и — одна и та же; сва-рупа — сущность; махиши — на царицах в Двараке; вивахе — при женитьбе; йаичхе йаичхе — точно так же; каила — совершил; раса — танец раса; ихаке — это; кахийе — говорю; кришнера — Кришны; мукхйа — основные; пракаша —проявленные формы.

Когда Верховный Господь являет Себя во множестве образов, ничем не отличающихся от Него, как это сделал Господь Кришна, когда женился на шестнадцати тысячах царевен и когда танцевал танец раса, то такие проявления называются пракаша-виграха.

 

ТЕКСТ 71

читрам батаитад экена вапуша йугапат притхак
грихешу двй-ашта-сахасрам стрийа эка удавахат

читрам — (как) удивительно; бата — о! (возглас удивления); этат — это; экена — одним; вапуша — обликом; йугапат — в одно и то же время; притхак — раздельно; грихешу — в домах; дви-ашта-сахасрам — шестнадцать тысяч; стрийах — царевен; эках — единый (Кришна); удавахат — взял в жены.

«Не чудо ли, что Шри Кришна, единый Господь, распространил Себя в шестнадцать тысяч одинаковых образов, чтобы жениться на шестнадцати тысячах царевен и жить с каждой из них в отдельном дворце!»

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.69.2).

 

ТЕКСТ 72

расотсавах самправритто гопи-мандала-мандитах
йогешварена кришнена тасам мадхйе двайор двайох

раса-утсавах — праздник танца раса; самправриттах — начавшийся; гопи-мандала — группами гопи; мандитах — украшенный; йога-ишварена — владыкой всех мистических сил; кришнена — Господом Кришной; тасам — их; мадхйе — между; двайох двайох — каждых двух.

«Когда Господь Кришна, окруженный пастушками, начал праздник танца раса, Он, владыка всех мистических сил, оказался между каждыми двумя девушками».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих также взят из «Бхагаватам» (10.33.3).

 

ТЕКСТЫ 73 - 74

правиштена грихитанам кантхе сва-никатам стрийах
йам манйеран набхас тавад вимана-шата-санкулам

диваукасам садаранам атйаутсукйа-бхритатманам
тато дундубхайо недур нипетух пушпа-вриштайах

правиштена — с вошедшими; грихитанам — заключенных в обдятия; кантхе — за шею; сва-никатам — рядом; стрийах — гопи; йам — которого; манйеран — могут подумать; набхах — небо; тават — целиком; вимана — летающих кораблей; шата — сотнями; санкулам — полное; дива-окасам — полубогов; са-даранам — сопровождаемых супругами; атйаутсукйа — стремлением; бхрита-атманам — тех, чьи умы были исполнены; татах — затем; дундубхайах — литавры; недух — зазвучали; нипетух — стали падать; пушпа-вриштайах — цветочные дожди.

«Когда Кришна танцевал с пастушками, каждой из них казалось, что Он обнимает ее одну. Стремясь увидеть эту дивную игру Господа, к тому месту слетелись небожители со своими женами, которым не терпелось полюбоваться на этот танец, и сотни их воздушных кораблей парили в небе. Полубоги осыпали землю цветами и играли на барабанах».

КОММЕНТАРИЙ: Здесь автор приводит еще два стиха из «Шримад-Бхагаватам» (10.33.3 - 4).

 

ТЕКСТ 75

анекатра пракатата рупасйаикасйа йаикада
сарватха тат-сварупаива са пракаша итирйате

анекатра — во многих местах; пракатата — проявление; рупасйа — формы; экасйа — одной; йа — которое; экада — одновременно; сарватха — всячески; тат — Его; сва-рупа — относящееся к собственной форме; эва — конечно; сах — том; пракашах — являемый облик; ити — так; ирйате — именуется.

«Если Господь одновременно проявляет Себя во множестве одинаковых образов, они называются пракаша-виграхой Господа».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Лагху-бхагаватамриты» (1.21), написанной Шрилой Рупой Госвами.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама