Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 31-45

 ТЕКСТ 31

камала-найанера тенхо, йате анга, амша
камалакша кари дхаре нама аватамса

камала-найанера — лотосоокого; тенхо — Он; йате — поскольку; анга — член тела; амша — экспансия; камала-акша — Лотосоокий; кари' — приняв; дхаре — носит; нама — имя; аватамса — частичная экспансия.

Поскольку Он — часть тела, или экспансия, лотосоокого Верховного Господа, Его называют еще Камалакшей.

 

ТЕКСТ 32

ишвара-сарупйа пайа паришада-гана
чатур-бхуджа, пита-васа, йаичхе нарайана

ишвара-сарупйа — облик, подобный облику Господа; пайа — обретают; паришада-гана — спутники; чатур-бхуджа — четыре руки; пита-васа — желтые одежды; йаичхе — как; нарайана — Господь Нараяна.

Его спутники выглядят так же, как Сам Господь. У них, как и у Нараяны, по четыре руки, и они носят желтые одежды.

 

ТЕКСТ 33

адваита-ачарйа — ишварера амша-варйа
танра таттва-нама-гуна, сакали ашчарйа

адваита-ачарйа — Адвайта Ачарья Прабху; ишварера — Верховного Господа; амша-варйа — главная экспансия; танра — Его; таттва — истины; нама — имена; гуна — качества; сакали — все; ашчарйа — удивительные.

Шри Адвайта Ачарья — главная экспансия Верховного Господа. Его внутренняя природа, имена и качества необычайны.

 

ТЕКСТ 34

йанхара туласи-джале, йанхара хункаре
сва-гана сахите чаитанйера аватаре

йанхара — которого; туласи-джале — листьями туласи и водой Ганги; йанхара — которого; хункаре — громкими возгласами; сва-гана — со Своими близкими спутниками; сахите — вместе; чаитанйера — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; аватаре — в нисшествии.

Он поклонялся Кришне, поднося Ему листья туласи и воду из Ганги, и громко взывал к Нему. Ответив на Его зов, Господь Чайтанья Махапрабху нисшел на землю в окружении Своих близких спутников.

 

ТЕКСТ 35

йанра двара каила прабху киртана прачара
йанра двара каила прабху джагат нистара

йанра двара — которым; каила — совершил; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; киртана прачара — распространение движения санкиртаны; йанра двара — которым; каила — совершил; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; джагат нистара — освобождение всего мира.

Именно благодаря Ему [Адвайте Ачарье] Господь Чайтанья распространил движение санкиртаны и даровал освобождение всему миру.

 

ТЕКСТ 36

ачарйа госанира гуна-махима апара
джива-кита котхайа паибека тара пара

ачарйа госанира — Адвайты Ачарьи; гуна-махима — величие достоинств; апара — непостижимо; джива-кита — живое существо, подобное червю; котхайа — где; паибека — обретет; тара — того; пара — другую сторону.

Величие и достоинства Адвайты Ачарьи безграничны. Может ли ничтожное живое существо представить их себе?

 

ТЕКСТ 37

ачарйа госани чаитанйера мукхйа анга
ара эка анга танра прабху нитйананда

ачарйа госани — Адвайта Ачарья; чаитанйера — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; мукхйа — главная; анга — часть; ара — другая; эка — одна; анга — часть; танра — Господа Чайтаньи Махапрабху; прабху нитйананда — Господь Нитьянанда.

Шри Адвайта Ачарья — одна из главных частей тела Господа Чайтаньи. Другой такой частью Господа является Нитьянанда Прабху.

 

ТЕКСТ 38

прабхура упанга — шривасади бхакта-гана
хаста-мукха-нетра-анга чакрадй-астра-сама

прабхура упанга — меньшие части Господа Чайтаньи; шриваса-ади — возглавляемые Шривасой; бхакта-гана — преданные; хаста — руки; мукха — лицо; нетра — глаза; анга — части тела; чакра-ади — диску и другому; астра — оружию; сама — подобные.

Преданные во главе со Шривасой — это меньшие части Его тела. Они подобны Его рукам, лицу и глазам, а также диску и другим видам оружия Господа.

 

ТЕКСТ 39

э-саба ла-ийа чаитанйа-прабхура вихара
э-саба ла-ийа карена ванчхита прачара

э-саба — эти все; ла-ийа — взяв; чаитанйа-прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; вихара — игры; э-саба — эти все; ла-ийа — взяв; карена — совершает; ванчхита прачара — распространение Своей миссии.

С ними Господь Чайтанья являл Свои игры и с ними проповедовал.

 

ТЕКСТ 40

мадхавендра-пурира инхо шишйа, эи джнане
ачарйа-госанире прабху гуру кари' мане

мадхавендра-пурира — Мадхавендры Пури; инхо — он (Адвайта Ачарья); шишйа — ученик; эи джнане — с пониманием этого; ачарйа-госанире — Адвайту Ачарью; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гуру — духовным учителем; кари' — приняв; мане — повинуется.

Господь Чайтанья всегда помнит, что Он [Адвайта Ачарья] ученик Шри Мадхавендры Пури, и потому неизменно повинуется Адвайте Ачарье и почитает Его Своим духовным учителем.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Мадхавендра Пури является одним из ачарьев в преемственности духовных учителей, идущей от Мадхвачарьи. Двумя главными учениками Мадхавендры Пури были Ишвара Пури и Шри Адвайта Прабху. Таким образом, сампрадая (цепь духовных учителей) гаудия-вайшнавов берет начало от Мадхвачарьи. Это признано в таких авторитетных писаниях, как «Гаура-ганоддеша-дипика» и «Прамея-ратнавали», а также с этим соглашается Гопала Гуру Госвами. В «Гаура- аноддеша-дипике» (текст 22) приводятся все имена ачарьев, предшествовавших гаудия-вайшнавам: «Господь Брахма является непосредственным учеником Вишну, повелителя духовного мира. Его учеником стал Нарада, учеником Нарады — Вьяса, а учениками Вьясы — Шукадева Госвами и Мадхвачарья. Учеником Мадхвачарьи был Падманабха Ачарья, а учеником Падманабхи был Нарахари. Учеником Нарахари был Мадхава, ставший учителем Акшобхьи. Учеником Акшобхьи был Джаятиртха, учеником Джаятиртхи — Гьянасиндху, а учеником Гьянасиндху — Маханидхи. Учеником Маханидхи был Видьянидхи, а его учеником — Раджендра. Учеником Раджендры был Джаядхарма, который стал учителем Пурушоттамы. После Пурушоттамы был Вьясатиртха, а за ним — Лакшмипати. Лакшмипати стал учителем Мадхавендры Пури».

 

ТЕКСТ 41

лаукика-лилате дхарма-марйада-ракшана
стути-бхактйе карена танра чарана вандана

лаукика — в общедоступных; лилате — играх; дхарма-марйада — религиозный этикет; ракшана — соблюдение; стути — молитвы; бхактйе — с преданностью; карена — совершает; танра — Его (Адвайты Ачарьи); чарана — лотосным стопам; вандана — поклоняется.

Соблюдая религиозный этикет, Господь Чайтанья с преданностью кланяется лотосным стопам Шри Адвайты Ачарьи и возносит Ему молитвы.

 

ТЕКСТ 42

чаитанйа-госанике ачарйа каре прабху-джнана
апанаке карена танра даса-абхимана

чаитанйа-госанике — Шри Чайтанью Махапрабху; ачарйа — Адвайта Ачарья; каре прабху-джнана — знает Своим господином; апанаке — относительно Себя; карена — имеет; танра — Его (Шри Чайтаньи Махапрабху); даса — слуги; абхимана — понимание.

Сам же Адвайта Ачарья считает Себя слугой Господа Чайтаньи Махапрабху и видит в Нем Своего повелителя.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхакти-расамрита-синдху» Шрила Рупа Госвами описывает удивительную особенность преданного служения:

брахманандо бхавед эша
чет парардха-гуникритах
наити бхакти-сукхамбходхех
параману-тулам апи

«Духовное наслаждение, приносимое осознанием безличного Брахмана, умноженное в миллиарды раз, не может сравниться и с каплей океана бхакти, трансцендентного служения» (Бхакти-расамрита-синдху, 1.1.38). В «Бхавартха-дипике» также говорится:

тват-катхамрита-патходхау
вихаранто маха-мудах
курванти критинах кечич
чатур-варгам тринопамам

«Тем, кто черпает наслаждение в трансцендентных повествованиях о Верховной Личности Бога, счастье, даруемое религиозностью, богатством, чувственными наслаждениями и освобождением, представляется ничтожной пылинкой в сравнении со счастьем, которое они испытывают, слушая о божественных деяниях Господа». Человек, который посвятил себя трансцендентному служению лотосным стопам Кришны и избавился стремления к чувственным удовольствиям, становится безразличен к беседам о безличном освобождении. В «Падма-пуране» восхваляется месяц картика и приводится такая молитва преданных Господа:

варам дева мокшам на мокшавадхим ва
на чанйам врине 'хам варешад апиха
идам те вапур натха гопала-балам
сада ме манасй авирастам ким анйаих

кувератмаджау баддха-муртйаива йадват
твайа мочитау бхакти-бхаджау критау ча
татха према-бхактим свакам ме прайаччха
на мокше грахо ме 'сти дамодареха

«О Господь, лучше всегда помнить Твои детские игры во Вриндаване, чем мечтать о слиянии с безличным Брахманом. В образе ребенка Ты даровал освобождение двум сыновьям Куверы и сделал их великими преданными Твоей Милости. Даруй же и мне вместо освобождения такую преданность». В «Хаяширша-шри-нараяна-вьюха-ставе», в главе под названием «Нараяна-стотра», говорится:

на дхармам камам артхам ва
мокшам ва варадешвара
прартхайе тава падабдже
дасйам эвабхикамайе

«О Господь, я не желаю прослыть поборником религии, не ищу богатств или чувственных удовольствий и не стремлюсь к освобождению. Хотя Ты высший источник благословений и способен даровать все это, я молю Тебя о другом. Пожалуйста, позволь мне всегда оставаться слугой у Твоих лотосных стоп». Господь Нрисимхадева предложил Махарадже Прахладе любые благословения, но тот не принял их, ибо желал только служить лотосным стопам Господа. Единственное, чего просит у Господа чистый преданный, — это возможности заниматься преданным служением. Преданные почитают также Ханумана, который всегда оставался слугой Господа Рамы. Он — великий преданный, возносивший Господу такие молитвы:

бхава-бандха-ччхиде тасйаи
сприхайами на муктайе
бхаван прабхур ахам даса
ити йатра вилупйате

«Я не желаю освобождения и не хочу слиться с сиянием Брахмана, ибо это заставит меня полностью забыть, что я — слуга Господа». Подобно этому, в «Нарада-панчаратре» говорится:

дхармартха-кама-мокшешу
неччха мама кадачана
тват-пада-панкаджасйадхо
дживитам дийатам мама

«Я не стремлюсь ни к одному из четырех желаемых всеми достижений. Я хочу только служить лотосным стопам Господа». А царь Кулашекхара в своем знаменитом произведении «Мукунда-мала-стотра» возносит такую молитву:

нахам ванде пада-камалайор двандвам адвандва-хетох
кумбхи-пакам гурум апи харе наракам напанетум
рамйа-рама-мриду-тану-лата-нандане набхирантум
бхаве бхаве хридайа-бхаване бхавайейам бхавантам

«О мой Господь, я поклоняюсь Тебе не ради освобождения из материального плена, не ради избавления от адской жизни и не ради обретения красивой жены, с которой я мог бы наслаждаться в дивных садах. Я желаю только, чтобы меня всегда наполняло блаженство служения Тебе» (Мукунда-мала-стотра, стих 4). В Третьей и Четвертой песнях «Шримад-Бхагаватам» тоже встречается много молитв чистых преданных, в которых они просят Господа только о служении Ему и ни о чем другом (см. Бхаг., 3.4.15, 3.25.34, 3.25.36, 4.8.22, 4.9.10 и 4.20.24).

 

ТЕКСТ 43

сеи абхимана-сукхе апана пасаре
кришна-даса хао — дживе упадеша каре

сеи — о том; абхимана-сукхе — в радости сознания; апана — Себя; пасаре — забывает; кришна-даса хао — станьте слугами Господа Кришны; дживе — живых существ; упадеша каре — наставляет.

В таком положении Он чувствует великое счастье и, забыв Себя, учит все живые существа: «Вы слуги Шри Чайтаньи Махапрабху!»

КОММЕНТАРИЙ: Трансцендентное преданное служение Верховному Господу приносит такое блаженство, что Господь Сам с удовольствием играет роль преданного. Забывая, что Он — Всевышний, Господь учит весь мир служить Верховной Личности Бога.

 

ТЕКСТ 44

кришна-даса-абхимане йе ананда-синдху
коти-брахма-сукха нахе тара эка бинду

кришна-даса-абхимане — осознанием Себя слугой Кришны; йе — который; ананда-синдху — океан трансцендентного блаженства; коти-брахма-сукха — трансцендентное блаженство слияния с Абсолютом умноженное в десять миллионов раз; нахе — не является; тара — того (океана трансцендентного блаженства); эка — одной; бинду — каплей.

Когда душа сознает себя слугой Шри Кришны, она погружается в такой огромный океан счастья, что даже радость слияния с Абсолютом, усиленная в десять миллионов раз, не сравнится и с каплей из этого океана.

 

ТЕКСТ 45

муни йе чаитанйа-даса ара нитйананда
даса-бхава-сама нахе анйатра ананда

муни — Я; йе — которая; чаитанйа-даса — слуга Господа Чайтаньи; ара — и; нитйананда — Господа Нитьянанды; даса-бхава — ощущению от осознания себя слугой; сама — равного; нахе — нет; анйатра — где- либо; ананда — трансцендентного блаженства.

Он говорит: «Мы с Нитьянандой — слуги Господа Чайтаньи». Нет большей радости, чем сознавать себя Его слугой.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама