Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 151-160

ТЕКСТ 151

табе саба саннйаси махапрабхуке лаийа
бхикша карилена сабхе, мадхйе васаийа

табе — после этого; саба — все; саннйаси — санньяси-майявади; махапрабхуке — Чайтанью Махапрабху; лаийа — взяв; бхикша карилена — вкусили прасад (пообедали); сабхе — все; мадхйе — в середине; васаийа — усадив.

После этого санньяси усадили Господа посредине и все вместе стали обедать.

КОММЕНТАРИЙ: До этого момента Шри Чайтанья Махапрабху никогда не общался и не разговаривал с санньяси-майявади, но теперь Он обедал с ними. Из этого можно сделать вывод, что, когда Господь Чайтанья убедил их повторять мантру Харе Кришна и простил им оскорбления, они очистились. Более того, Шри Чайтанья Махапрабху согласился на их приглашение отобедать с ними, хотя знал, что пища не была предложена Божеству. Санньяси-майявади обычно не поклоняются Божеству, но даже если они и делают это, то почитают Божество Господа Шивы или следуют методу панчопасаны (то есть поклоняются Господу Вишну, Господу Шиве, Дурге-деви, Ганеше и Сурье). Здесь нет упоминания о каком-либо полубоге или Господе Вишну, но Чайтанья Махапрабху принял пищу вместе с санньяси просто потому, что они произнесли маха-мантру Харе Кришна и Он простил им оскорбления.

 

ТЕКСТ 152

бхикша кари' махапрабху аила васагхара
хена читра-лила каре гауранга-сундара

бхикша — пищу, принятую от других; кари' — приняв; махапрабху — Господь Чайтанья; аила — вернулся; васагхара — в дом, где жил; хена — такое; читра-лила — удивительное деяние; каре — совершает; гауранга — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; сундара — прекрасный.

Отобедав вместе с санньяси-майявади, Шри Чайтанья Махапрабху, Гаурасундара, вернулся в дом, где жил. Так Господь являет Свои чудеса.

 

ТЕКСТ 153

чандрашекхара, тапана мишра, ара санатана
шуни' декхи' анандита сабакара мана

чандрашекхара — Чандрашекхара; тапана мишра — Тапана Мишра; ара — также; санатана — Санатана; шуни' — услышав; декхи' — увидев; анандита — довольные; сабакара — всех; мана — умы.

Чандрашекхара, Тапана Мишра и Санатана Госвами были счастливы услышать доводы Шри Чайтаньи Махапрабху и стать свидетелями Его победы.

КОММЕНТАРИЙ: Так должен проповедовать санньяси. Когда Шри Чайтанья Махапрабху пришел в Варанаси, Он был совсем один. Там Он сблизился с Чандрашекхарой и Тапаной Мишрой; туда же пришел на встречу с Ним и Санатана Госвами. Хотя в этом городе у Чайтаньи Махапрабху было не так много друзей, благодаря Своей могущественной проповеди и победе в философском диспуте с местными санньяси, Он прославился в этой части страны, о чем и повествует следующий стих.

 

ТЕКСТ 154

прабхуке декхите аисе сакала саннйаси
прабхура прашамса каре саба варанаси

прабхуке — на Господа Чайтанью Махапрабху; декхите — посмотреть; аисе — пришли; сакала — все; саннйаси — санньяси-майявади; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; прашамса — хвалу; каре — возносит; саба — весь; варанаси — город Варанаси.

После этого случая многие санньяси-майявади, жившие в Варанаси, приходили увидеть Господа, и весь город превозносил Его.

 

ТЕКСТ 155

варанаси-пури аила шри-кришна-чаитанйа
пури-саха сарва-лока хаила маха-дханйа

варанаси — называемый Варанаси; пури — в город; аила — пришел; шри- кришна-чаитанйа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; пури — с городом; саха — вместе; сарва-лока — весь народ; хаила — стал; маха-дханйа — благодарен.

Шри Чайтанья Махапрабху посетил Варанаси, и все горожане были очень благодарны Ему за это.

 

ТЕКСТ 156

лакша лакша лока аисе прабхуке декхите
маха-бхида хаила дваре, наре правешите

лакша лакша — сотни тысяч; лока — людей; аисе — пришли; прабхуке — Господа; декхите — увидеть; маха-бхида — большая толпа; хаила — появилась; дваре — у дверей; наре — не могут; правешите — войти.

У дверей Его жилища собиралась толпа в сотни тысяч человек.

 

ТЕКСТ 157

прабху йабе йа'на вишвешвара-дарашане
лакша лакша лока аси' миле сеи стхане

прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; йабе — когда; йа'на — приходит; вишвешвара — Божество города Варанаси; дарашане — для лицезрения; лакша лакша — сотни тысяч; лока — людей; аси' — придя; миле — встречают; сеи — на том; стхане — месте.

Когда бы Господь ни посещал храм Вишвешвары, там собирались сотни тысяч человек, жаждавших увидеть Его.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе важно отметить, что Шри Чайтанья Махапрабху регулярно посещал храм Вишвешвары (Господа Шивы) в Варанаси. Как правило, вайшнавы не ходят в храмы полубогов, но здесь мы видим, что Шри Чайтанья Махапрабху регулярно посещал храм покровителя Варанаси — Вишвешвары. Большинство санньяси-майявади и почитателей Господа Шивы живут в Варанаси, но почему Чайтанья Махапрабху, игравший роль санньяси-вайшнава, посещал храм Господа Шивы? Ответ в том, что вайшнав никогда не проявляет пренебрежения к полубогам. Он оказывает должное почтение всем, но в то же время не считает полубогов равными Верховной Личности Бога.

В «Брахма-самхите» есть мантры, в которых выражается почтение Господу Шиве, Господу Брахме, богу Солнца и Господу Ганеше, а также Господу Вишну. Всем этим богам имперсоналисты поклоняются одновременно, следуя методу панчопасаны. В своих храмах они устанавливают Божества Господа Вишну, Господа Шивы, бога Солнца, богини Дурги и иногда Господа Брахмы — такая форма поклонения существует в Индии и поныне, и люди называют ее индуизмом. Вайшнавы тоже могут поклоняться полубогам, но только на основе принципов, изложенных в «Брахма-самхите», которую так высоко ценил Шри Чайтанья Махапрабху. В этой связи можно привести мантры из «Брахма-самхиты», предназначенные для поклонения Господу Шиве, Господу Брахме, богине Дурге, богу Солнца и Ганеше.

сришти-стхити-пралайа-садхана-шактир эка
чхайева йасйа бхуванани бибхарти дурга
иччханурупам апи йасйа ча чештате са
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Внешняя энергия, майя, которая представляет собой тень духовной энергии (чит), почитается всеми людьми как Дурга — творящая, хранящая и разрушающая сила в материальном мире. Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, по чьей воле Дурга действует в этом мире» (Б.-с., 5.44).

кширам йатха дадхи викара-вишеша-йогат
санджайате на хи татах притхаг асти хетох
йах шамбхутам апи татха самупаити карйад
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Под воздействием кислоты молоко превращается в простоквашу, отчего следствие (простокваша) становится отличным и в то же время неотличным от своей причины (молока). Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который точно так же преображается в Шамбху, чтобы разрушить этот мир» (Б.-с., 5.45).

бхасван йатхашма-шакалешу ниджешу теджах
свийам кийат пракатайатй апи тад-вадатра
брахма йа эша джагаданда-видхана-карта
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который дарует Своей отделенной экспансии, Брахме, силу управлять материальным миром, подобно тому как солнце наделяет своим светом драгоценный камень сурья-канту« (Б.-с., 5.49).

йат-пада-паллава-йугам винидхайа кумбха-
двандве пранама-самайе са ганадхираджах
вигхнан вихантум алам асйа джагат-трайасйа
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу. Ганеша всегда держит Его лотосные стопы на двух тумули, шишках на своей слоновьей голове, чтобы обрести способность устранять любые препятствия во всех трех мирах» (Б.-с., 5.50).

йач чакшур эша савита сакала-граханам
раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах
йасйаджнайа бхрамати самбхрита-кала-чакро
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Солнце, излучающее безграничное сияние, именуемое царем планет и символом праведности, подобно оку этого мира. Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, по чьей воле Солнце вершит свой путь на колесе времени» (Б.-с., 5.52).

Все полубоги являются слугами Кришны; они не равны Ему. Поэтому, даже посещая храм, где совершают упомянутую прежде панчопасану, не следует относится к установленным в них Божествам так, как относятся к ним имперсоналисты. В этих Божествах следует видеть личности — полубогов, которые исполняют волю Верховной Личности Бога. Даже сам Шанкарачарья считается воплощением Господа Шивы, о чем сказано в «Падма-пуране». Он проповедовал философию майявады по указанию Верховного Господа. Об этом уже говорилось выше, в сто четырнадцатом стихе этой главы: танра доша нахи, тенхо аджна-кари даса — «Шанкарачарья ни в чем не повинен, ибо он скрыл истинный смысл Вед по указанию Верховной Личности Бога». Хотя Господь Шива в образе брахмана (Шанкарачарьи) проповедовал ложное учение майявады, Шри Чайтанья сказал, что в том не было его вины (танра доша нахи), поскольку он делал это, повинуясь воле Верховной Личности Бога.

Полубогам нужно оказывать должное почтение. Если человеку надлежит почитать даже муравья, то почему не вести себя так же и с полубогами? В то же время необходимо понимать, что никто из них не равен Верховному Господу и не превосходит Его. Экале ишвара кришна, ара саба бхритйа: «Только Кришна является Верховной Личностью Бога, а все остальные, в том числе и полубоги, такие как Господь Шива, Господь Брахма, богиня Дурга и Ганеша, — Его слуги». Воле Верховного Господа подчиняется каждый, не говоря уже о таких крошечных и ничтожных существах, как мы. Нет никаких сомнений в том, что мы — вечные слуги Господа. Майявада ставит знак равенства между полубогами, другими живыми существами и Верховной Личностью Бога. Но это — самая большая глупость, какую можно допустить, толкуя ведические писания.

 

ТЕКСТ 158

снана карите йабе йа'на ганга-тире
тахани сакала лока хайа маха-бхиде

снана — омовение; карите — совершить; йабе — когда; йа'на — идет; ганга — Ганги; тире — на берегу; тахани — тут и там; сакала — все; лока — люди; хайа — становятся; маха-бхиде — огромные толпы.

Всякий раз, когда Господь Чайтанья отправлялся на берег Ганги совершить омовение, огромные толпы в сотни тысяч человек собирались вокруг Него.

 

ТЕКСТ 159

баху тули' прабху бале, — бала хари хари
хари-дхвани каре лока сварга-мартйа бхари'

баху тули' — подняв руки; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; бале — говорит; бала — повторяйте; хари хари — святое имя Господа Хари (Кришны); хари-дхвани — звук «Хари»; каре — произносят; лока — люди; сварга-мартйа — небеса и землю; бхари' — заполнив.

Когда людей собиралось очень много, Шри Чайтанья Махапрабху вставал, воздевал руки и восклицал: «Хари! Хари!», а люди вторили Ему, наполняя этим звуком небеса и землю.

 

ТЕКСТ 160

лока нистарийа прабхура чалите хаила мана
вриндаване патхаила шри-санатана

лока — людей; нистарийа — освободив; прабхура — у Господа; чалите — уйти; хаила — появилось; мана — мысль; вриндаване — во Вриндаван; патхаила — послал; шри-санатана — Санатану Госвами.

После того как Господь даровал освобождение жителям Варанаси, Он решил покинуть этот город. Дав наставления Шри Санатане Госвами, Он направил его во Вриндаван.

КОММЕНТАРИЙ: В действительности Господь посетил Варанаси (после того как Он вернулся туда из Вриндавана) потому, что хотел встретиться с Санатаной Госвами и дать ему наставления. Эта встреча произошла сразу по возвращении Господа в Варанаси, и тогда Шри Чайтанья Махапрабху в течение двух месяцев наставлял Санатану Госвами в тонкостях вайшнавской философии и духовной практики. Дав исчерпывающие наставления, Господь направил Санатану Госвами во Вриндаван, чтобы там он исполнил Его волю. В то время во Вриндаване не было храмов. Место, где сейчас расположен город, было пустынным. Санатана Госвами поселился на берегу Ямуны и через некоторое время построил первый храм; позже во Вриндаване были возведены другие храмы, и теперь их насчитывается около пяти тысяч.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама