Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 46-60

ТЕКСТ 46

чаитанйа-чандрера лила ананта апара
варните варните грантха ха-ила вистара

чаитанйа-чандрера — Шри Чайтаньи Махапрабху; лила — игры; ананта — бесконечные; апара — безграничные; варните — описывая; варните — описывая; грантха — книга; ха-ила — стала; вистара — обдемистая.

Играм Господа Чайтаньи нет конца. Поэтому их описание сделало книгу слишком обдемистой.

 

ТЕКСТ 47

вистара декхийа кичху санкоча хаила мана
сутра-дхрита кона лила на каила варнана

вистара — обдемистая; декхийа — увидев; кичху — несколько; санкоча хаила — забеспокоился; мана — ум; сутра-дхрита — изложены вкратце; кона — некоторые; лила — игры; на — не; каила варнана — описал подробно.

Некоторые лилы казались ему такими бездонными, что позже он чувствовал, что не описал их должным образом.

 

ТЕКСТ 48

нитйананда-лила-варнане ха-ила авеша
чаитанйера шеша-лила рахила авашеша

нитйананда — Господа Нитьянанды; лила — игры; варнане — в описании; ха-ила — был; авеша — экстаз; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; шеша-лила — игр последнего периода; рахила — получился; авашеша — остаток.

Охваченный экстазом, он рассказал об играх Господа Нитьянанды, но заключительные игры Чайтаньи Махапрабху так и остались неописанными.

 

ТЕКСТ 49

сеи саба лилара шуните виварана
вриндавана-васи бхактера уткантхита мана

сеи — тех; саба — всех; лилара — игр; шуните — услышать; виварана —   описание; вриндавана-васи — жители Вриндавана; бхактера — преданных; уткантхита — обеспокоен; мана — ум.

Преданные во Вриндаване горели желанием услышать об этих играх.

 

ТЕКСТ 50

вриндаване калпа-друме суварна-садана
маха-йогапитха тахан, ратна-симхасана

вриндаване — во Вриндаване; калпа-друме — под древом желаний; суварна-садана — золотой трон; маха — великий; йога-питха — божественный храм; тахан — там; ратна — (украшенный) драгоценными камнями; симхасана — трон.

В святом Вриндаване, месте паломничества, под древом желаний стоит золотой трон, украшенный драгоценными камнями.

 

ТЕКСТ 51

тате васи ачхе сада враджендра-нандана
шри-говинда-дева нама сакшат мадана

тате — на том (троне); васи — воссев; ачхе — находится; сада — всегда; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; шри-говинда-дева —   Говинда; нама — по имени; сакшат — непосредственно; мадана — трансцендентный Купидон.

На том троне восседает сын Махараджи Нанды, Шри Говиндадева, трансцендентный бог любви.

 

ТЕКСТ 52

раджа-сева хайа танха вичитра пракара
дивйа самагри, дивйа вастра, аланкара

раджа-сева — пышное поклонение; хайа — происходит; танха — там; вичитра — разнообразные; пракара — виды; дивйа — божественные; самагри — подношения; дивйа — божественные; вастра — одежды; аланкара — украшения.

Говинде там поклоняются с великой пышностью. Его одежды, украшения и атрибуты полностью духовны.

 

ТЕКСТ 53

сахасра севака сева каре анукшана
сахасра-вадане сева на йайа варнана

сахасра — тысячи; севака — слуг; сева — служение; каре — совершают; анукшана — ежеминутно; сахасра — тысячью; вадане — уст; сева — служение; на — не; йайа — идет; варнана — описать.

В том храме Говиндаджи тысячи слуг непрерывно преданно служат Господу. Служение это невозможно описать даже тысячью уст.

 

ТЕКСТ 54

севара адхйакша — шри-пандита харидаса
танра йашах-гуна сарва-джагате пракаша

севара — служения; адхйакша — руководитель; шри-пандита харидаса — Харидас Пандит; танра — его; йашах — слава; гуна — достоинства; сарва-джагате — во всем мире; пракаша — известны.

Главным слугой в том храме был Шри Харидас Пандит. Его добродетели и слава известны всему миру.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Харидас Пандит был учеником Шри Ананты Ачарьи, который, в свою очередь, был учеником Гададхары Пандита.

 

ТЕКСТ 55

сушила, сахишну, шанта, ваданйа, гамбхира
мадхура-вачана, мадхура-чешта, маха-дхира

сушила — благонравный; сахишну — терпеливый; шанта — умиротворенный; ваданйа — великодушный; гамбхира — серьезный; мадхура-вачана — сладкоречивый; мадхура-чешта — приятный в поступках; маха-дхира — необычайно разумный.

Он был благонравен, терпелив, умиротворен, великодушен, сладкоречив и очень рассудителен во всех делах.

 

ТЕКСТ 56

сабара саммана-карта, карена сабара хита
каутилйа-матсарйа-химса на джане танра чита

сабара — всех; саммана-карта — почитатель; карена — делает; сабара — всем; хита — благо; каутилйа — лицемерия; матсарйа — зависти; химса — злобы; на джане — не знает; танра — его; чита — сердце.

Он всегда ко всем относился с почтением и трудился на благо другим. Ни зависти, ни злобы не знало его сердце, не было в нем и лицемерия.

 

ТЕКСТ 57

кришнера йе садхарана сад-гуна панчаша
се саба гунера танра шарире ниваса

кришнера — Господа Кришны; йе — которые; садхарана — общие; сат-гуна — достоинств; панчаша — пятьдесят; се — этих; саба — всех; гунера — качеств; танра — Его; шарире — в теле; ниваса — присутствие.

Все пятьдесят качеств Шри Кришны присутствовали в теле Харидаса.

КОММЕНТАРИЙ: Духовные качества Господа Кришны перечислены в «Бхакти-расамрита-синдху». Среди них есть пятьдесят первичных (айам нета сурамйангах и т. д.), и в небольшой степени все они присутствовали в теле Шри Харидаса Пандита. Поскольку каждое живое существо является частицей Верховной Личности Бога, все эти пятьдесят благих качеств Шри Кришны в малой степени изначально есть у каждого живого существа. Из-за соприкосновения с материальной энергией у обусловленной души эти качества не проявляются, но, когда человек очищается и становится преданным, они сами собой приходят к нему. Об этом говорится в следующем стихе, цитируемом из «Шримад-Бхагаватам» (5.18.12).

 

ТЕКСТ 58

йасйасти бхактир бхагаватй акинчана
сарваир гунаис татра самасате сурах
харав абхактасйа куто махад-гуна
мано-ратхенасати дхавато бахих

йасйа — которого; асти — есть; бхактих — преданное служение; бхагавати — Верховной Личности Бога; акинчана — бескорыстное; сарваих —   со всеми; гунаих — достоинствами; татра — там; самасате — проявляются; сурах — полубоги; харау — Верховной Личности; абхактасйа — не преданного; кутах — где; махат-гунах — высокие достоинства; манах-ратхена — измышлением; асати — в материальном мире; дхаватах —   бегающего; бахих — внешнее.

«В том, кто обладает непоколебимой верой в Кришну, всегда проявлены все благие качества Кришны и полубогов. Но тот, кто не обладает преданностью Верховной Личности Бога, лишен хороших качеств, поскольку из-за своих измышлений он погружен в материальное существование, которое является внешним аспектом Господа».

 

ТЕКСТ 59

пандита-госанира шишйа — ананта ачарйа
кришна-премамайа-тану, удара, сарва-арйа

пандита-госанира — Гададхары Пандита; шишйа — ученик; ананта ачарйа — Ананта Ачарья; кришна-премамайа — исполнено любви к Богу; тану — тот, чье тело; удара — великодушный; сарва — во всем; арйа —   возвышенный.

Ананта Ачарья был учеником Гададхары Пандита. Все его существо было всегда преисполнено любви к Богу. Он был человеком великодушным и совершенным во всех отношениях.

 

ТЕКСТ 60

танхара ананта гуна ке кару пракаша
танра прийа шишйа инха — пандита харидаса

танхара — Его; ананта — бесчисленные; гуна — достоинства; ке — кто; кару пракаша — изобразит; танра — его; прийа — дорогой; шишйа —   ученик; инха — тот; пандита харидаса — Харидас Пандит.

Ананта Ачарья был вместилищем всех добродетелей. Никому не под силу постичь его величие. А Пандит Харидас был его возлюбленным учеником.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Шри Ананта Ачарья является одним из вечных спутников Шри Чайтаньи Махапрабху. До этого, во времена нисшествия Господа Кришны, Ананта Ачарья был Судеви, одной из восьми главных гопи. Об этом говорится в «Гаура-ганоддеша-дипике» (165): анантачарйа-госвами йа су-деви пура врадже — «Ананта Ачарья Госвами прежде был Судеви-гопи во Врадже [Вриндаване]». В Джаганнатха-Пури, Пурушоттама-кшетре, находится монастырь, Ганга-мата Матх, основателем которого является Ананта Ачарья. В парампаре, к которой принадлежит этот Матх, его почитают как Винода-манджари. Одним из учеников Ананты Ачарьи был Харидас Пандит, который также известен как Шри Рагху Гопал и Шри Раса-манджари. Его ученица Лакшмиприя была теткой по матери Ганга-маты, дочери царя Путии. Ганга-мата взяла у Кришны Мишры из Джайпура Божество Шри Расика-рая и установила Его в доме Сарвабхаумы в Джаганнатха-Пури. Учеником в пятом поколении после Шри Ананты Ачарьи был Шри Ванамали; в шестом поколении —     Шри Бхагаван дас, бенгалец по происхождению; в седьмом поколении —     Мадхусудана дас из Ориссы; в восьмом поколении — Ниламбара дас; в девятом поколении — Шри Нароттама дас; в десятом поколении —     Питамбара дас, и в одиннадцатом поколении — Шри Мадхава дас. В настоящее время монастырем Ганга-маты руководит ученик последнего, принадлежащий к двенадцатому поколению».

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама