Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 16-30

ТЕКСТ 16

мадхйа-мула парамананда пури маха-дхира
ашта дике ашта мула врикша каила стхира

мадхйа-мула — срединный корень; парамананда пури — Парамананда Пури; маха-дхира — в высшей степени здравомыслящий; ашта дике — в восьми направлениях; ашта мула — восемь корней; врикша — дерево; каила стхира — сделали устойчивым.

Опираясь на центральный корень — благоразумного и непреклонного Парамананду Пури — и другие восемь корней, выросших в восемь сторон света, древо Господа Чайтаньи стояло прочно.

 

ТЕКСТ 17

скандхера упаре баху шакха упаджила
упари упари шакха асанкхйа ха-ила

скандхера упаре — на стволе; баху шакха — много ветвей; упаджила — возникло; упари упари — выше и выше; шакха — (другие) ветви; асанкхйа — бесчисленные; ха-ила — появились.

Из ствола того древа выросло много ветвей, а из них — без счета новых.

 

ТЕКСТ 18

виша виша шакха кари' эка эка мандала
маха-маха-шакха чхаила брахманда сакала

виша виша — по двадцать; шакха — ветвей; кари' — составив; эка эка мандала — одну за другой группы; маха-маха-шакха — огромные ветви; чхаила — накрыли; брахманда — вселенную; сакала — всю.

Каждая большая ветвь древа Чайтаньи пустила по двадцать отростков; вместе они заполнили всю вселенную.

КОММЕНТАРИЙ: Наше Международное общество сознания Кришны является одной из ветвей на древе Чайтаньи.

 

ТЕКСТ 19

экаика шакхате упашакха шата шата
йата упаджила шакха ке ганибе ката

экаика — на каждой; шакхате — ветви; упашакха — отростков; шата шата — многие сотни; йата — столько; упаджила — появилось; шакха — ветви; ке — кто; ганибе — сосчитает; ката — сколько.

На каждой ветви выросло много сотен веточек. Никто не в силах сосчитать их все.

 

ТЕКСТ 20

мукхйа мукхйа шакха-ганера нама аганана
аге та' кариба, шуна врикшера варнана

мукхйа мукхйа — самые главные; шакха-ганера — из ветвей; нама — имена; аганана — неисчислимые; аге — вначале; та' кариба — сделаю; шуна — послушайте; врикшера варнана — описание древа (Чайтаньи).

Я постараюсь назвать главные из тех бесчисленных ветвей. Послушайте же описание древа Чайтаньи.

 

ТЕКСТ 21

врикшера упаре шакха хаила дуи скандха
эка адваита нама, ара нитйананда

врикшера — древа; упаре — наверху; шакха — ствол; хаила — стал; дуи — двумя; скандха — стволами; эка — один; адваита — Шри Адвайта Ачарья; нама — по имени; ара — а также; нитйананда — Нитьянанда Прабху.

В верхней части того древа ствол разделился надвое. Одна большая ветвь носит имя «Шри Адвайта Прабху», другая — «Шри Нитьянанда Прабху».

 

ТЕКСТ 22

сеи дуи-скандхе баху шакха упаджила
тара упашакха-гане джагат чхаила

сеи — тех; дуи-скандхе — на двух стволах; баху — много; шакха — ветвей; упаджила — выросло; тара — их; упашакха-гане — множество отростков; джагат — мир; чхаила — покрыли.

Из этих двух больших ветвей выросло много других ветвей и побегов, которые покрыли весь мир.

 

ТЕКСТ 23

бада шакха, упашакха, тара упашакха
йата упаджила тара ке карибе лекха

бада шакха — большие ветви; упашакха — отростки; тара — их; упашакха — отростки; тара — их; упашакха — отростки; йата — сколько; упаджила — появилось; тара — их; ке — кто; карибе — сосчитает; лекха — опишет.

Эти ветви и веточки столь разрослись, что никто не сможет сосчитать их или описать.

 

ТЕКСТ 24

шишйа, прашишйа, ара упашишйа-гана
джагат вйапила тара нахика ганана

шишйа — ученики; прашишйа — ученики учеников; ара — другие; упашишйа-гана — почитатели; джагат — в мире; вйапила — распространились; тара — им; нахика — нет; ганана — счета.

Так ученики, ученики учеников и их последователи рассеялись по всему миру, и нет никакой возможности перечислить их всех.

 

ТЕКСТ 25

удумбара-врикша йена пхале сарва анге
эи мата бхакти-врикше сарватра пхала лаге

удумбара-врикша — большое фиговое дерево; йена — как; пхале — плодоносит; сарва — всеми; анге — частями; эи — этому; мата — подобно; бхакти-врикше — древа преданного служения; сарватра — повсюду; пхала — плоды; лаге — появляются.

Подобно тому как большая смоковница плодоносит всеми своими частями, каждая часть древа преданного служения приносит плоды.

КОММЕНТАРИЙ: Древо преданного служения не принадлежит к материальному миру. Оно растет в духовном мире, где нет различий между разными частями тела. Это древо как будто целиком состоит из сахара: каждый кусочек его сладок. Древо бхакти сплошь покрыто ветвями, листьями и плодами, но все они предназначены для служения Верховной Личности Бога. Существуют девять видов преданного служения (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам), но все они предназначены только для служения Верховному Господу. Поэтому, слушает ли человек о Господе, славит ли Его, памятует о Нем или поклоняется Ему, эта деятельность принесет один и тот же результат. Каждый преданный выбирает себе тот метод, который ему больше нравится.

 

ТЕКСТ 26

мула-скандхера шакха ара упашакха-гане
лагила йе према-пхала, — амритаке джине

мула-скандхера — главного ствола; шакха — ветви; ара — другие; упашакха-гане — отростки; лагила — выросли; йе — которых; према-пхала — плод любви к Богу; амритаке джине — побеждает нектар.

Поскольку стволом того древа был Сам Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, все плоды, которые вырастали на его больших и малых ветвях, вкусом превосходили нектар.

 

ТЕКСТ 27

пакила йе према-пхала амрита-мадхура
вилайа чаитанйа-мали, нахи лайа мула

пакила — созрел; йе — который; према-пхала — плод любви к Богу; амрита — как нектар; мадхура — сладчайший; вилайа — раздает; чаитанйа-мали — садовник Господь Чайтанья; нахи — не; лайа — берет; мула — платы.

Плоды созревали и становились сладкими и нектарными. А садовник, Шри Чайтанья Махапрабху, раздавал их, не требуя никакой платы.

 

ТЕКСТ 28

три-джагате йата ачхе дхана-ратнамани
эка-пхалера мулйа кари' таха нахи гани

три-джагате — в трех мирах; йата — сколько; ачхе — есть; дхана-ратнамани — богатств и сокровищ; эка-пхалера — одного плода; мулйа — цену; кари' — подсчитав; таха — тому; нахи — нет; гани — счета.

Все богатства во всех трех мирах не стоят одного такого нектарного плода с древа преданного служения.

 

ТЕКСТ 29

маге ва на маге кеха, патра ва апатра
ихара вичара нахи джане, дейа матра

маге — просит; ва — или; на — не; маге — просит; кеха — любой; патра — достойный; ва — или; апатра — недостойный; ихара — о том; вичара — соображения; нахи — не; джане — знает; дейа — дает; матра — только.

Не делая различий между теми, кто просит и кто нет, кто достоин и кто недостоин, Чайтанья Махапрабху раздавал всем и каждому плоды преданного служения.

КОММЕНТАРИЙ: Такова суть Движения санкиртаны Господа Чайтаньи. Нет достойных и недостойных принимать в нем участие, поэтому его следует проповедовать, не делая различий между людьми. Единственная цель проповедников Движения санкиртаны — это идти и проповедовать без всяких ограничений. Именно в таком виде Шри Чайтанья Махапрабху принес это движение и подарил его миру.

 

ТЕКСТ 30

анджали анджали бхари' пхеле чатурдише
даридра кудана кхайа, малакара хасе

анджали — пригоршни; анджали — пригоршни; бхари' — наполнив; пхеле — разбрасывает; чатурдише — в четырех направлениях; даридра — бедняк; кудана — подняв; кхайа — ест; малакара — садовник; хасе — улыбается.

Трансцендентный садовник, Шри Чайтанья Махапрабху, раздавал эти плоды пригоршню за пригоршней во все стороны, и, когда бедные, голодные люди вкушали те плоды, садовник лучился от счастья.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама