Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 1-15

ТЕКСТ 1

шри-чаитанйа-падамбходжа-мадхупебхйо намо намах
катханчид ашрайад йешам швапи тад-гандха-бхаг бхавет

шри-чаитанйа — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; падамбходжа — лотосных стоп; мадху — мед; пебхйах — пьющим; намах — поклон; намах — поклон; катханчит — как-нибудь; ашрайат — благодаря обретению прибежища; йешам — которых; шва — собака; апи — даже; тат-гандха — благоухание лотоса; бхак — разделяющей; бхавет — может стать.

Я снова и снова склоняюсь перед преданными, что подобны пчелам, всегда вкушающим мед лотосных стоп Господа Чайтаньи Махапрабху. Если даже непреданный, подобный псу, найдет прибежище у этих вайшнавов, он тоже сможет насладиться ароматом лотоса.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь очень важна аналогия с собакой. Пес сам по себе никогда не станет преданным, но иногда собака преданного, в конце концов, тоже становится преданным. Мы имели возможность убедиться, что у собак нет уважения даже к туласи. Более того, эти животные с особым удовольствием мочатся на туласи. Поэтому среди непреданных нет больших грешников, чем собаки. Но Движение санкиртаны Шри Чайтаньи Махапрабху имеет такую силу, что даже подобный псу непреданный постепенно может стать преданным благодаря общению с преданным Господа Чайтаньи. По дороге в Джаганнатха-Пури за Шрилой Шиванандой Сеном, грихастхой и великим преданным Господа Чайтаньи Махапрабху, увязалась какая-то собака. Эта собака сопровождала его и в конце концов увидела Чайтанью Махапрабху и обрела освобождение. Подобно этому, освобождение получили все собаки и кошки, которые жили в доме Шривасы Тхакура. Собаки, кошки и другие животные, как правило, не становятся преданными, но благодаря общению с чистым преданным они также могут спастись.

 

ТЕКСТ 2

джайа джайа шри-кришна-чаитанйа-нитйананда
джайадваитачандра джайа гаура-бхакта-вринда

джайа джайа — слава; шри-кришна-чаитанйа — Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху; нитйананда — Господу Нитьянанде; джайа адваитачандра — слава Адвайте Прабху; джайа — слава; гаура-бхакта-вринда — преданным Господа Чайтаньи (во главе со Шривасой).

Слава Господу Чайтанье Махапрабху и Господу Нитьянанде! Слава Адвайте Прабху и всем преданным Господа Чайтаньи во главе со Шривасой!

 

ТЕКСТ 3

эи малира — эи врикшера акатхйа катхана
эбе шуна мукхйа-шакхара нама-виварана

эи малира — этого садовника; эи врикшера — этого дерева; акатхйа катхана — невыразимое описание; эбе — теперь; шуна — послушайте; мукхйа — главных; шакхара — ветвей; нама — названий; виварана — описание.

Словами невозможно описать ни садовника, Господа Чайтанью, ни Его древо. Послушайте же внимательно о ветвях того древа.

 

ТЕКСТ 4

чаитанйа-госанира йата паришада-чайа
гуру-лагху-бхава танра на хайа нишчайа

чаитанйа — Господа Чайтаньи Махапрабху; госанира — верховного духовного учителя; йата — сколько; паришада-чайа — множество спутников; гуру-лагху-бхава — представление о высших и низших; танра — их; на — не; хайа — есть; нишчайа — определяемо.

Спутникам Шри Чайтаньи Махапрабху нет числа, но ни о ком из них нельзя сказать, что он выше или ниже других. Определить это невозможно.

 

ТЕКСТ 5

йата йата маханта каила тан-сабара ганана
кеха карибаре наре джйештха-лагху-крама

йата йата — сколько; маханта — великих преданных; каила — делали; тан-сабара — всем им; ганана — подсчет; кеха — кто-либо; карибаре наре — не может определить; джйештха — старших; лагху — младших; крама — последовательность.

Все великие последователи Господа Чайтаньи перечисляли этих преданных, но никто из них не брался установить, кто из них более велик, а кто менее.

 

ТЕКСТ 6

атаэва тан-сабаре кари' намаскара
нама-матра кари, доша на лабе амара

атаэва — поэтому; тан-сабаре — всем им; кари' — сделав; намаскара — поклон; нама-матра — только на словах; кари — делаю; доша — недостаток; на — не; лабе — принимайте (во внимание); амара — мой.

В знак почтения я склоняюсь перед ними. Я прошу их простить меня за нанесенные им оскорбления.

 

ТЕКСТ 7

ванде шри-кришна-чаитанйа-премамаратарох прийан
шакха-рупан бхакта-ганан кришна-према-пхала-прадан

ванде — почтительно кланяюсь; шри-кришна-чаитанйа — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; према-амара-тарох — вечного древа, полного любви к Богу; прийан — дорогим; шакха-рупан — имеющим вид ветвей; бхакта-ганан — всем преданным; кришна-према — любви к Кришне; пхала — плода; прадан — дарителям.

Я в почтении склоняюсь перед всеми возлюбленными бхактами Шри Чайтаньи Махапрабху, вечного древа любви к Богу. Я склоняюсь перед всеми ветвями того древа — преданными Господа, которые раздают плоды любви к Кришне.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Кришнадас Кавираджа Госвами дает пример того, как следует выражать почтение всем преданным-проповедникам Господа Чайтаньи, не разделяя их на высших и низших. К сожалению, в наше время есть много глупых псевдопреданных Господа Чайтаньи, которые проводят подобные разграничения. Например, титул «Прабхупада» присуждается духовному учителю, в особенности выдающемуся духовному учителю, такому как Шрила Рупа Госвами Прабхупада, Шрила Джива Госвами Прабхупада или Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупада. Когда мои ученики тоже пожелали обращаться к своему духовному учителю по имени «Прабхупада», некоторые глупцы прониклись завистью. Не принимая во внимание проповедническую деятельность Движения Харе Кришна, а только потому, что ученики называют своего духовного учителя Прабхупадой, они из зависти объединились с другими такими же завистниками, чтобы принизить значение Движения сознания Кришны. Порицая таких глупцов, Кришнадас Кавираджа Госвами очень ясно говорит: кеха карибаре наре джйештха-лагху-крама. Любой настоящий проповедник учения Шри Чайтаньи Махапрабху должен почтительно относиться к истинным преданным Господа Чайтаньи; не следует им завидовать, превознося одних проповедников и принижая других. Подобное разграничение материально, и ему не должно быть места в духовной деятельности. Поэтому Кришнадас Кавираджа Госвами выражает одинаковое почтение всем проповедникам учения Шри Чайтаньи Махапрабху, сравнивая их с ветвями одного дерева. ИСККОН — одна из таких ветвей, и потому все искренние преданные Господа Чайтаньи Махапрабху должны относиться к этой организации с почтением.

 

ТЕКСТ 8

шриваса пандита, ара шри-рама пандита
дуи бхаи — дуи шакха, джагате видита

шриваса пандита — Шриваса Пандит; ара — а также; шри-рама пандита — Шри Рама Пандит; дуи бхаи — два брата; дуи шакха — две ветви; джагате — в мире; видита — знаменитые.

От двух братьев — Шривасы Пандита и Шри Рамы Пандита — пошли две знаменитые ветви того дерева.

КОММЕНТАРИЙ: В «Гаура-ганоддеша-дипике» (90) Шриваса Пандит (Шриваса Тхакур) назван воплощением Нарады Муни, а его младший брат Шри Рама Пандит — воплощением Парваты Муни, большого друга Нарады. Жена Шривасы Пандита по имени Малини считается воплощением Амбики, кормилицы Господа Кришны. Как уже упоминалось, его племянница Нараяни, мать Тхакура Вриндавана даса, автора «Шри Чайтанья-бхагаваты», была сестрой Амбики в кришна-лиле. Из «Шри Чайтанья-бхагаваты» мы узнаем, что, после того как Господь Чайтанья Махапрабху принял санньясу, Шриваса Пандит переехал из Навадвипы в Кумарахатту, вероятнее всего из-за того, что слишком тяжело переживал разлуку с Махапрабху.

 

ТЕКСТ 9

шрипати, шринидхи — танра дуи саходара
чари бхаира даса-даси, гриха-парикара

шрипати — Шрипати; шринидхи — Шринидхи; танра — их; дуи — два; саходара — родных брата; чари — четырех; бхаира — братьев; даса-даси — члены семьи, слуги и служанки; гриха-парикара — домочадцы.

У них было еще двое братьев, которых звали Шрипати и Шринидхи. Эти четверо братьев с их домочадцами и слугами образуют одну большую ветвь.

 

ТЕКСТ 10

дуи шакхара упашакхайа тан-сабара ганана
йанра грихе махапрабхура сада санкиртана

дуи шакхара — двух ветвей; упашакхайа — на побегах; тан-сабара — их всех; ганана — счет; йанра грихе — в чьем доме; махапрабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; сада — всегда; санкиртана — совместное пение.

Не счесть всех маленьких веточек на этих двух больших ветвях. В доме Шривасы Пандита Шри Чайтанья Махапрабху каждый день пел вместе со всеми святое имя.

 

ТЕКСТ 11

чари бхаи са-вамше каре чаитанйера сева
гаурачандра вина нахи джане деви-дева

чари бхаи — четверо братьев; са-вамше — с членами семей; каре — совершают; чаитанйера — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; сева — служение; гаурачандра — Гаурасундары (Господа Чайтаньи Махапрабху); вина — помимо; нахи джане — не знают; деви — богини; дева — бога.

Эти четверо братьев и члены их семей были целиком погружены в служение Господу Чайтанье. Они не признавали никаких богов и богинь, помимо Него.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Нароттама дас Тхакур говорит: анйа-девашрайа наи, томаре кахину бхаи, эи бхакти парама-карана — если человек желает стать чистым, стойким преданным, он не должен поклоняться никаким полубогам или богиням. Глупые майявади говорят, что поклонение полубогам равноценно поклонению Верховной Личности Бога, но это не соответствует истине. Такая философия приводит людей к атеизму. Если у человека нет ясного представления о Боге, он думает, что любой воображаемый образ или любой негодяй, который ему нравится, может быть Богом. Такое поклонение дешевым «богам» или «воплощениям» Бога есть самое настоящее безбожие. Отсюда следует, что те, кто поклоняется полубогам или самозваным воплощениям Бога, ничем не лучше атеистов. Они утратили всякое знание, как утверждается в «Бхагавад-гите» (7.20): камаис таис таир хрита-джнанах прападйанте 'нйа-деватах — «Те, чей ум извращен материальными желаниями, поклоняются полубогам». К сожалению, те, кто не практикует сознание Кришны и не имеет правильного понимания философии Вед, признают первого попавшегося мошенника за воплощение Бога и к тому же думают, что каждый может сам стать таким воплощением, поклоняясь какому-нибудь полубогу. Эта мешанина философских взглядов существует под именем «индуизма», но члены Движения сознания Кришны придерживаются иных воззрений. Мы категорически против таких теорий. Поклонение полубогам и ложным воплощениям Бога ни в коем случае нельзя путать с чистым Движением сознания Кришны.

 

ТЕКСТ 12

ачарйаратна нама дхаре бада эка шакха
танра парикара, танра шакха-упашакха

ачарйаратна — Ачарьяратна; нама — по имени; дхаре — держит; бада — большую; эка — одну; шакха — ветвь; танра — его; парикара — спутники; танра — его; шакха — ветвей; упашакха — веточки.

Другой большой ветвью был Ачарьяратна, а его спутники — побегами той ветви.

 

ТЕКСТ 13

ачарйаратнера нама шри-чандрашекхара — 
йанра гхаре деви-бхаве начила ишвара

ачарйаратнера — Ачарьяратны; нама — по имени; шри-чандрашекхара — Шри Чандрашекхара; йанра — которого; гхаре — в доме; деви-бхаве — в роли богини; начила — танцевал; ишвара — Шри Чайтанья Махапрабху.

Ачарьяратну также звали Шри Чандрашекхарой. Во время одного из представлений, проходивших в его доме, Господь Чайтанья сыграл роль богини процветания.

КОММЕНТАРИЙ: Театральные представления устраивались и во времена Шри Чайтаньи Махапрабху, но все актеры, которые в них играли, были чистыми преданными; посторонние люди к участию в этих представлениях не допускались. Члены ИСККОН должны следовать этому примеру. Когда разыгрываются сцены из жизни Шри Чайтаньи Махапрабху или Господа Кришны, все, кто в них играет, должны быть чистыми преданными. Профессиональные актеры не понимают преданного служения, и потому, какими бы талантливыми они ни были, их игра лишена жизни. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур называл таких актеров «балаганными нарадами» (йатра-дале нарада). Иногда актер играет в спектакле роль Нарады Муни, а в реальной жизни он не имеет ничего общего с Нарадой, поскольку лишен преданности Господу. Такие актеры не годятся для спектаклей о Шри Чайтанье Махапрабху или о Господе Кришне.

Свои спектакли Шри Чайтанья Махапрабху обычно разыгрывал вместе с Адвайтой Прабху, Шривасой Тхакуром и другими преданными в доме Чандрашекхары. Место, где раньше стоял этот дом, сейчас называется Враджапаттана. В этом месте Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур основал отделение Шри Чайтанья Матха. Когда Шри Чайтанья Махапрабху решил принять санньясу, Чандрашекхара Ачарья узнал об этом от Шри Нитьянанды Прабху, и потому он присутствовал на церемонии посвящения Господа Чайтаньи в санньясу, которую проводил в Катве Кешава Бхарати. Именно он первым принес в Навадвипу весть о том, что Господь Чайтанья принял санньясу. Шри Чандрашекхара Ачарья присутствовал и во время многих других важных событий в жизни Господа Чайтаньи Махапрабху. Поэтому он представляет собой вторую ветвь дерева Господа Чайтаньи.

 

ТЕКСТ 14

пундарика видйанидхи — бада-шакха джани
йанра нама лана прабху кандила апани

пундарика видйанидхи — Пундарика Видьянидхи; бада-шакха — большая ветвь; джани — знаю; йанра нама — имя которого; лана — произнеся; прабху — Господь; кандила — плакал; апани — Сам.

Пундарика Видьянидхи, третья ветвь, был так дорог Господу Чайтанье Махапрабху, что Господь Чайтанья иногда даже плакал в разлуке с ним.

КОММЕНТАРИЙ: В «Гаура-ганоддеша-дипике» (54) Шрила Пундарика Видьянидхи отождествляется с отцом Шримати Радхарани в кришна-лиле. Поэтому Чайтанья Махапрабху относился к нему как к отцу. Отца Пундарики Видьянидхи звали Банешварой или, по другим сведениям, Шукламбарой Брахмачари, а мать — Гангадеви. Считается, что Банешвара был потомком Шри Шиварамы Гангопадхьяи. Родной дом Пундарики Видьянидхи находился в Восточной Бенгалии (ныне Бангладеш), в деревне Багхия неподалеку от Дакки, которая принадлежала семьям брахманов из рода Варендра. Иногда между этими брахманами и другим родом брахманов, Радхиями, происходили ссоры, поэтому семья Пундарики Видьянидхи оказалась в опале и не пользовалась уважением.

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Один потомок этого семейства живет сейчас во Вриндаване, его зовут Сароджананда Госвами. Одна из особенностей этого рода заключалась в том, что в каждой семье был только один сын или вообще не было сыновей, и потому этот род был немногочислен. В районе Чаттаграмы в Восточной Бенгалии есть место под названием Хата-хаджари, неподалеку от которого расположена деревня Мекхала-грама, где жили предки Пундарики Видьянидхи. Из Мекхала-грамы до Чаттаграмы можно добраться верхом на лошади, на буйволиной повозке или пароходом. Речная станция в месте назначения называется Аннапурнара-гхат. Место рождения Пундарики Видьянидхи находится в трех с небольшим километрах к юго-западу от Аннапурнара-гхата. Местный храм, который когда-то построил Пундарика Видьянидхи, теперь очень обветшал и нуждается в ремонте. Если он не будет отремонтирован, то очень скоро превратится в руины. На кладке этого храма сохранились две надписи, но они настолько древние, что их невозможно прочесть. В двухстах метрах от него находится другой храм, и некоторые жители утверждают, что именно он был построен Пундарикой Видьянидхи».

Шри Чайтанья Махапрабху называл Пундарику Видьянидхи отцом и дал ему титул Преманидхи. Позже Пундарика Видьянидхи стал духовным учителем Гададхары Пандита и близким другом Сварупы Дамодары. При первой встрече с ним Гададхара Пандит счел его обычным богачом, думающим только о деньгах, но позже, когда Шри Чайтанья Махапрабху открыл Гададхаре истину о нем, Гададхара стал учеником Пундарики Видьянидхи. Можно вспомнить и о другом эпизоде из жизни Пундарики Видьянидхи, когда он с пренебрежением отнесся к священнослужителю из храма Джаганнатхи и за это Сам Джаганнатха Прабху наказал его, отхлестав по щекам. Этот случай описывается в седьмой главе Антья-кханды «Шри Чайтанья-бхагаваты». Шри Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур сообщает, что в его время оставалось в живых еще два потомка семьи Пундарики Видьянидхи: Шри Харакумара Смрититиртха и Шри Кришнакинкара Видьяаланкара. За дополнительной информацией можно обратиться к справочнику «Вайшнава-манджуша».

 

ТЕКСТ 15

бада шакха, — гададхара пандита-госани
тенхо лакшми-рупа, танра сама кеха наи

бада шакха — большая ветвь; гададхара пандита-госани — Гададхара Пандит; тенхо — он (Гададхара Пандит); лакшми-рупа — воплощение энергии наслаждения Господа Кришны; танра — ему; сама — равного; кеха — кого-либо; наи — нет.

Четвертая ветвь, Гададхара Пандит, является воплощением энергии наслаждения Господа Кришны. Поэтому ему нет равных.

КОММЕНТАРИЙ: В «Гаура-ганоддеша-дипике» (147 - 153) говорится: «Энергия наслаждения Шри Кришны, воплощавшаяся раньше как Вриндаванешвари, в играх Господа Чайтаньи Махапрабху предстала в образе Гададхары Пандита». Шри Сварупа Дамодара Госвами отмечает, что энергия наслаждения Кришны в образе Лакшми была очень дорога Господу и носила имя Шьямасундара-валлабхи. Во времена Господа Чайтаньи Шьямасундара-валлабха стала Гададхарой Пандитом. Прежде в образе Лалита-сакхи она была очень предана Шримати Радхарани. Таким образом, Гададхара Пандит является воплощением одновременно Шримати Радхарани и Лалита-сакхи. В двенадцатой главе этой части «Чайтанья-чаритамриты» перечисляются последователи Гададхары Пандита, составляющие его парампару.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама