Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 31-45

ТЕКСТ 31

дамодара-пандита шакха премете прачанда
прабхура упаре йенхо каила вакйа-данда

дамодара-пандита — Дамодара Пандит; шакха — ветвь (десятая); премете — в любви к Богу; прачанда — очень продвинутый; прабхура — Господа; упаре — в отношении; йенхо — который; каила — сделал; вакйа-данда — упрек.

Дамодара Пандит, десятая ветвь на древе Чайтаньи, обладал настолько сильной любовью к Господу Чайтанье, что однажды, даже не задумываясь, отчитал Его в весьма резких выражениях.

 

ТЕКСТ 32

данда-катха кахиба аге вистара карийа
данде тушта прабху танре патхаила надийа

данда-катха — рассказ (об этом) упреке; кахиба — поведаю; аге — дальше; вистара — подробно; карийа — сделав; данде — от выговора; тушта прабху — Господь доволен; танре — Его; патхаила — отослал; надийа — в Надию (район в Бенгалии).

Позже я подробно опишу тот случай. Очень довольный им, Господь отослал Дамодару Пандита в Навадвипу.

КОММЕНТАРИЙ: Дамодара Пандит, который во Враджа-дхаме был гопи Шайбьей, обычно передавал послания от Господа Чайтаньи Шачимате, а во время праздника Ратха-ятры он приносил послания Шачиматы Господу Чайтанье Махапрабху.

 

ТЕКСТ 33

танхара ануджа шакха — шанкара-пандита
прабху-падопадхана йанра нама видита

танхара — его (Дамодары Пандита); ануджа — младший брат; шакха — (одиннадцатая) ветвь; шанкара-пандита — Шанкара Пандит; прабху — Господа; пада-упадхана — сандалии; йанра — которого; нама — имя; видита — известно.

Одиннадцатая ветвь — это младший брат Дамодары Пандита по имени Шанкара Пандит. Его называли сандалиями Господа.

 

ТЕКСТ 34

садашива-пандита йанра прабху-паде аша
пратхамеи нитйанандера йанра гхаре васа

садашива-пандита — Садашива Пандит; йанра — которого; прабху-паде — к лотосным стопам Господа; аша — стремление; пратхамеи — в начале; нитйанандера — Господа Нитьянанды; йанра — которого; гхаре — в доме; васа — место жительства.

Садашива Пандит, двенадцатая ветвь, всегда горел желанием служить лотосным стопам Господа. Ему повезло: когда Господь Нитьянанда пришел в Навадвипу, Он остановился в его доме.

КОММЕНТАРИЙ: В Девятой главе Антья-кханды «Чайтанья-бхагаваты» говорится, что Садашива Пандит был чистым преданным и что Нитьянанда Прабху жил у него дома.

 

ТЕКСТ 35

шри-нрисимха-упасака — прадйумна брахмачари
прабху танра нама каила нрисимхананда кари'

шри-нрисимха-упасака — почитатель Господа Нрисимхадевы; прадйумна брахмачари — Прадьюмна Брахмачари; прабху — Господь; танра — его; нама — по имени; каила — изменил; нрисимхананда — Нрисимхананда; кари' — сделав.

Тринадцатой ветвью был Прадьюмна Брахмачари. Поскольку он поклонялся Господу Нрисимхадеве, Шри Чайтанья Махапрабху изменил его имя, назвав его Нрисимханандой Брахмачари.

КОММЕНТАРИЙ: О Прадьюмне Брахмачари рассказывается во второй главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты». Он был великим преданным Господа Чайтаньи, который дал ему новое имя — Нрисимхананда. Однажды, когда Господь Чайтанья Махапрабху шел из дома Рагхавы Пандита в Панихати к Шивананде, Он проявился в сердце Нрисимхананды Брахмачари. В знак признательности Нрисимхананда Брахмачари с того дня ел только остатки подношений трем Божествам: Джаганнатхе, Нрисимхадеве и Господу Чайтанье Махапрабху. Об этом рассказывается во второй главе Антья-лилы «Чайтанья-чаритамриты» (стихи 48 - 78). Узнав о том, что Господь Чайтанья направляется из Кулии во Вриндаван, Нрисимхананда погрузился в медитацию и стал мысленно прокладывать от Кулии до Вриндавана прекрасную дорогу для Господа. Однако внезапно он вышел из медитации и объявил другим преданным, что Господь Чайтанья Махапрабху не пойдет во Вриндаван, а прервет Свое путешествие в месте под названием Канай Наташала. Об этом рассказывается в первой главе Мадхья-лилы (стихи 155 - 162). В «Гаура-ганоддеша-дипике» (74) говорится: авешаш ча татхаджнейо мишре прадйумна-самджнаке — Шри Чайтанья Махапрабху изменил имя Прадьюмна Мишра, или Прадьюмна Брахмачари, на Нрисимхананда Брахмачари, поскольку в сердце этого преданного проявился Господь Нрисимхадева. Говорят, Господь Нрисимхадева часто Сам беседовал с ним.

 

ТЕКСТ 36

нарайана-пандита эка бадаи удара
чаитанйа-чарана вину нахи джане ара

нарайана-пандита — Нараяна Пандит; эка — один; бадаи — очень; удара — великодушный; чаитанйа-чарана — лотосных стоп Господа Чайтаньи; вину — помимо; нахи — не; джане — знает; ара — другого.

Нараяна Пандит, четырнадцатая ветвь, был великим и щедрым преданным. Он не знал иного прибежища, помимо лотосных стоп Господа Чайтаньи.

КОММЕНТАРИЙ: Нараяна Пандит был одним из близких друзей Шривасы Тхакура. В «Чайтанья-бхагавате» (Антья-кханда, 8.36) упоминается о том, что вместе с братом Тхакура, Шри Рамой Пандитом, он пришел в Джаганнатха-Пури, чтобы увидеть Шри Чайтанью Махапрабху.

 

ТЕКСТ 37

шриман-пандита шакха — прабхура ниджа бхритйа
деути дхарена, йабе прабху карена нритйа

шриман-пандита — Шриман Пандит; шакха — ветвь; прабхура — Господа; ниджа — личный; бхритйа — слуга; деути — факел; дхарена — держит; йабе — когда; прабху — Господь Чайтанья; карена нритйа — танцует.

Шриман Пандит, пятнадцатая ветвь, был бессменным слугой Господа Чайтаньи Махапрабху. Он обычно держал факел, когда Господь танцевал.

КОММЕНТАРИЙ: Шриман Пандит всегда сопровождал Господа Чайтанью Махапрабху, когда тот участвовал в санкиртане. Когда однажды Господь Чайтанья нарядился богиней Лакшми и танцевал на улицах Навадвипы, Шриман Пандит нес факел, освещая Ему дорогу.

 

ТЕКСТ 38

шукламбара-брахмачари бада бхагйаван
йанра анна маги кади' кхаила бхагаван

шукламбара-брахмачари — Шукламбара Брахмачари; бада — очень; бхагйаван — удачливый; йанра — которого; анна — пищу; маги' — прося; кади' — крадя; кхаила — ел; бхагаван — Верховная Личность Бога.

Шукламбара Брахмачари, шестнадцатая ветвь, был очень удачлив, поскольку Господь Чайтанья Махапрабху в шутку или всерьез просил у него пищи, а иногда и просто отнимал ее у Шукламбары Брахмачари и тут же сдедал.

КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что Шукламбара Брахмачари, житель Навадвипы, был первым помощником Господа Чайтаньи Махапрабху в движении санкиртаны. Когда Господь Чайтанья вернулся из Гаи, получив там духовное посвящение, Он некоторое время жил у Шукламбары Брахмачари, поскольку хотел услышать от него о лилах Господа Кришны. Шукламбара Брахмачари собирал подаяние, прося рис у обитателей Навадвипы, и Шри Чайтанья Махапрабху любил есть приготовленный им рис. Говорится, что прежде, во времена игр Господа Кришны во Вриндаване, Шукламбара Брахмачари был одной из жен проводивших ягьи брахманов. Как Господь Кришна просил подаяния у жен этих брахманов, так и Господь Чайтанья Махапрабху просил Шукламбару Брахмачари накормить Его.

 

ТЕКСТ 39

нандана-ачарйа-шакха джагате видита
лукаийа дуи прабхура йанра гхаре стхита

нандана-ачарйа — Нандана Ачарья; шакха — (семнадцатая) ветвь; джагате — в мире; видита — известный; лукаийа — прячясь; дуи — двое; прабхура — Господ; йанра — которого; гхаре — в доме; стхита — находящееся.

Нандана Ачарья, семнадцатая ветвь, прославлен в мире тем, что двое Прабху [Господь Чайтанья и Нитьянанда] иногда прятались в его доме.

КОММЕНТАРИЙ: Нандана Ачарья также участвовал в киртанах Господа Чайтаньи Махапрабху в Навадвипе. Когда Шрила Нитьянанда Прабху, обойдя много святых мест, впервые пришел в Шри Навадвипа-дхаму, Он спрятался в доме Нанданы Ачарьи. Именно там Он повстречал всех преданных Господа Чайтаньи Махапрабху. Когда Чайтанья Махапрабху являл маха-пракашу, Он попросил Рамая Пандита позвать Адвайту Прабху, который тоже скрывался в доме Нанданы Ачарьи, ибо от Шри Чайтаньи Махапрабху невозможно скрыться. Господь Чайтанья иногда Сам прятался в этом доме. Все эти лилы описаны в шестой и семнадцатой главах Мадхья-кханды «Шри Чайтанья-бхагаваты».

 

ТЕКСТ 40

шри-мукунда-датта шакха — прабхура самадхйайи
йанхара киртане наче чаитанйа-госани

шри-мукунда-датта — Шри Мукунда Датта; шакха — (другая) ветвь; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; самадхйайи — школьный товарищ; йанхара — которого; киртане — в санкиртане; наче — танцует; чаитанйа-госани — Шри Чайтанья Махапрабху.

Еще одна ветвь древа Чайтаньи, Мукунда Датта, был школьным товарищем Господа. Господь Чайтанья танцевал под его пение.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Мукунда Датта родился в районе Чаттаграма, в деревне Чханхара (полицейский участок Пития). Эта деревня расположена примерно в тридцати километрах от дома Пундарики Видьянидхи. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (140) говорится:

врадже стхитау гайакау йау мадхукантха-мадхувратау
мукунда-васудевау тау даттау гауранга-гайакау

«Во Врадже было двое замечательных певцов, которых звали Мадхукантха и Мадхуврата. В чайтанья-лиле они родились как Мукунда Датта и Васудева Датта, певцы из близкого окружения Господа Чайтаньи Махапрабху». Когда Господь Чайтанья ходил в школу, Мукунда Датта был его товарищем, и они часто спорили. В этих спорах Господь Чайтанья Махапрабху порой применял против Мукунды разные логические уловки. Это описано в одиннадцатой и двенадцатой главах Ади-кханды «Чайтанья-бхагаваты». Когда Господь Чайтанья Махапрабху вернулся из Гаи, Мукунда Датта ублажал Его слух пением стихов о кришна-лиле из «Шримад-Бхагаватам». Именно благодаря ему Гададхара Пандит Госвами стал учеником Пундарики Видьянидхи, о чем рассказано в седьмой главе Мадхья-кханды «Чайтанья-бхагаваты». Когда Мукунда Датта пел во дворе Шривасы Пандита, Махапрабху танцевал под его пение, а когда Господь Чайтанья в течение двадцати одного часа являл экстаз сата-прахария, Мукунда Датта своим пением ознаменовал начало этого действа.

Иногда Господь Чайтанья Махапрабху ругал Мукунду Датту, называя его кхададжатхийа бета, поскольку тот посещал различные мероприятия, устраиваемые непреданными. Об этом можно прочитать в десятой главе Мадхья-кханды «Чайтанья-бхагаваты». Когда Господь Чайтанья нарядился богиней процветания в доме Чандрашекхары, первым запел Мукунда Датта.

Еще не сказав никому о Своем желании принять санньясу, Господь Чайтанья пришел к Мукунде Датте, и Мукунда Датта тогда попросил Господа продолжить санкиртану еще несколько дней, отложив принятие санньясы. Об этом говорится в двадцать шестой главе Мадхья-кханды «Чайтанья-бхагаваты». Когда Гададхара Пандит, Чандрашекхара Ачарья и Мукунда Датта узнали от Нитьянанды Прабху о намерении Господа Чайтаньи принять санньясу, они отправились в Катву и подготовили все необходимое для киртана и церемонии посвящения Его в санньяси. А когда Господь стал санньяси, все они последовали за Ним. Шри Нитьянанда Прабху, Гададхара Прабху и Говинда сопровождали Его до самой Пурушоттама-кшетры (Джаганнатха-Пури). Об этом рассказывается во второй главе Антья-кханды «Шри Чайтанья-бхагаваты». В месте под названием Джалешвара Нитьянанда Прабху сломал посох Господа Чайтаньи. Мукунда Датта присутствовал при этом. Каждый год он приходил из Бенгалии, чтобы повидаться с Господом Чайтаньей в Джаганнатха-Пури.

 

ТЕКСТ 41

васудева датта — прабхура бхритйа махашайа
сахасра-мукхе йанра гуна кахиле на хайа

васудева датта — Васудева Датта; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхритйа — слуга; махашайа — великая личность; сахасра-мукхе — в тысячу уст; йанра — которого; гуна — достоинства; кахиле — описывал; на хайа — нет (конца).

Васудева Датта, девятнадцатая ветвь на древе Шри Чайтаньи, был великим человеком и одним из самых близких к Господу преданных. Даже тысячей уст не описать его качеств.

КОММЕНТАРИЙ: Васудева Датта, брат Мукунды Датты, также был жителем Чаттаграмы. В «Чайтанья-бхагавате» о нем говорится: йанра стхане кришна хайа апане викрайа — Васудева Датта был таким могущественным преданным, что завладел Самим Кришной. Васудева Датта жил в доме у Шривасы Пандита, и в «Чайтанья-бхагавате» говорится, что Господь Чайтанья Махапрабху был так доволен Васудевой Даттой и так любил его, что говорил: «Я целиком принадлежу Васудеве Датте. Он может распоряжаться Мною, как пожелает, и может даже продать Меня кому угодно». Он трижды клятвенно подтвердил Свои слова, чтобы ни у кого не оставалось сомнений. «Мои преданные, — сказал Он. — Я говорю вам правду. Я целиком и полностью нахожусь в распоряжении Васудевы Датты». Васудева Датта дал посвящение Ядунандане Ачарье, духовному учителю Рагхунатхи даса, который позже стал Рагхунатхой дасом Госвами. Об этом свидетельствует стих 161 шестой главы Антья-лилы «Чайтанья-чаритамриты». Васудева Датта тратил деньги, не считая, поэтому Господь Чайтанья Махапрабху попросил Шивананду Сена стать саракхелой, секретарем Васудевы, и как-то ограничивать его безудержные расходы. Васудева Датта был так добр к живым существам, что однажды пожелал принять на себя все их грехи, попросив Шри Чайтанью Махапрабху даровать им освобождение. Об этом рассказывается в Мадхья-лиле «Чайтанья-чаритамриты» (159 - 180).

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами пишет в «Анубхашье»: «Неподалеку от железнодорожной станции Навадвипа есть станция под названием Пурвастхали, в полутора километрах от которой, в деревне Мамагачхи, где родился Вриндаван дас Тхакур, находится храм Мадана-Гопала, основанный Васудевой Даттой». В настоящее время этим храмом управляют преданные из Гаудия-матха, и сева-пуджа поддерживается в нем на высоком уровне. Каждый год все паломники, принимающие участие в парикраме по Навадвипе, посещают и Мамагачхи. С тех пор как Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур стал проводить навадвипа-парикраму, храм этот стал образцовым.

 

ТЕКСТ 42

джагате йатека джива, тара папа лана
нарака бхунджите чахе джива чхадаийа

джагате — в мире; йатека — которые; джива — живые существа; тара — их; папа — грехи; лана — взяв; нарака — ад; бхунджите — испытать; чахе — хочет; джива — живые существа; чхадаийа — освободив.

Шрила Васудева Датта Тхакур был готов претерпеть страдания за грехи всех людей мира, чтобы Господь Чайтанья Махапрабху даровал освобождение всем и каждому.

 

ТЕКСТ 43

харидаса-тхакура шакхара адбхута чарита
тина лакша нама тенхо лайена апатита

харидаса-тхакура — Харидас Тхакур; шакхара — ветви; адбхута — удивительный; чарита — характер; тина — три; лакша — сотни тысяч; нама — имен; тенхо — он; лайена — повторял; апатита — неотступно.

Двадцатой ветвью древа Чайтаньи был Харидас Тхакур. Его возвышенные качества вызывают восхищение. Он неизменно повторял святое имя Кришны по триста тысяч раз каждый день.

КОММЕНТАРИЙ: Способность повторять имя Господа триста тысяч раз в день не может не вызывать удивления. Обычному человеку это не под силу, и подражать Харидасу Тхакуру не имеет смысла. Однако важно, чтобы каждый дал свой обет и повторял мантру Харе Кришна определенное число раз. Поэтому в нашем обществе мы предписываем ученикам повторять как минимум шестнадцать кругов на четках ежедневно. Повторять мантру качественно — значит повторять ее без оскорблений. Механическое повторение значительно уступает по силе повторению без оскорблений.

Во второй главе Ади-кханды «Чайтанья-бхагаваты» сказано, что Харидас Тхакур родился в деревне Будхана, но впоследствии перебрался жить на берег Ганги, в Пхулию, неподалеку от Шантипура. Из истории о наказании, которому его подверг мусульманский наместник (Шри Чайтанья-бхагавата, Ади-кханда, глава 16), можно понять, каким смиренным и кротким был Харидас Тхакур и как он снискал беспричинную милость Господа. В театральных представлениях, которые устраивал Господь Чайтанья Махапрабху, Харидас Тхакур играл роль начальника стражи. Когда он повторял маха-мантру Харе Кришна в Бенаполе, испытать его пришла сама Майядеви. Уход Харидаса Тхакура описан в одиннадцатой главе Антья-лилы «Чайтанья-чаритамриты». Точно не известно, действительно ли он родился в деревне Будхана в области Кхуалана. В прошлом эта деревня находилась в округе Сатакшира (в провинции Двадцати четырех парган).

 

ТЕКСТ 44

танхара ананта гуна — кахи динматра
ачарйа госани йанре бхунджайа шраддха-патра

танхара — его (Харидаса Тхакура); ананта — бесчисленные; гуна — достоинства; кахи — рассказываю; динматра — только немного; ачарйа госани — Шри Адвайта Ачарья Прабху; йанре — которому; бхунджайа — предложил вкусить; шраддха-патра — прасад, предложенный Господу Вишну.

Божественным качествам Харидаса Тхакура нет числа. Здесь я перечислю лишь некоторые из них. Он был настолько возвышен, что Адвайта Госвами угощал его первым, когда совершал поминальную церемонию шраддха в честь своего отца.

 

ТЕКСТ 45

прахлада-самана танра гунера таранга
йавана-таданео йанра нахика бхру-бханга

прахлада-самана — (в точности) как у Прахлады Махараджи; танра — его; гунера — качеств; таранга — волны; йавана — мусульман; таданео — при преследовании; йанра — которого; нахика — нет; бхру-бханга — движения бровей.

Волны его добродетелей уподобляли его Прахладе Махарадже. Он не повел даже бровью, когда его наказывал мусульманский наместник.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама