Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 46-60

ТЕКСТ 46

эта шуни' махапрабху хасите лагила
болаийа камалаканте прасанна ха-ила

эта шуни' — услышав это; махапрабху — Господь Чайтанья Махапрабху; хасите — смеяться; лагила — начал; болаийа — позвав; камалаканте — Камалаканту; прасанна — довольным; ха-ила — стал.

Услышав это, Господь Чайтанья Махапрабху рассмеялся, довольный этими словами, и тут же призвал к Себе Камалаканту Вишвасу.

 

ТЕКСТ 47

ачарйа кахе, ихаке кене диле дарашана
дуи пракарете каре море видамбана

ачарйа кахе — Шри Адвайта Ачарья сказал; ихаке — ему; кене — почему; диле — дозволил; дарашана — лицезрение; дуи — двумя; пракарете — способами; каре — совершает; море — по отношению ко Мне; видамбана — обман.

Тогда Адвайта Ачарья сказал Чайтанье Махапрабху: «Почему Ты позвал этого человека и позволил ему лицезреть Тебя? Он обманул Меня дважды».

 

ТЕКСТ 48

шунийа прабхура мана прасанна ха-ила
дунхара антара-катха дунхе се джанила

шунийа — услышав (это); прабхура — Чайтаньи Махапрабху; мана — ум; прасанна — доволен; ха-ила — стал; дунхара — обоих; антара-катха — доверительные беседы; дунхе — оба; се — те; джанила — понимали.

Эти слова тоже доставили удовольствие Чайтанье Махапрабху. Только Они двое могли понять мысли друг друга.

 

ТЕКСТ 49

прабху кахе — баулийа, аичхе кахе кара
ачарйера ладжджа-дхарма-хани се ачара

прабху кахе — Господь говорит; баулийа — не понимающий, что правильно, а что нет; аичхе — таким образом; кахе — почему; кара — делаешь; ачарйера — Шри Адвайты Ачарьи; ладжджа — личным делам; дхарма — религии; хани — ущерб; се — такое; ачара — поведение.

Господь Чайтанья стал отчитывать Камалаканту: «Ты баулия — тот, кто ничего не смыслит. Почему ты так поступаешь? Почему ты вмешиваешься в личные дела Адвайты Ачарьи и заставляешь Его нарушать заповеди религии?»

КОММЕНТАРИЙ: Камалаканта Вишваса по своему невежеству обратился к царю Джаганнатха-Пури Махарадже Пратапарудре с просьбой ликвидировать долг Адвайты Ачарьи, в то же время заявляя, что Адвайта Ачарья является воплощением Верховной Личности Бога. Тем самым он противоречил сам себе. Воплощение Всевышнего не может оказаться в долгу перед кем бы то ни было в материальном мире. Чайтанья Махапрабху не любил подобных противоречий, на санскрите они называются расабхаса, что значит «смешение одного настроения (расы) с другим». К этой же категории относится внутренне противоречивая концепция «бедного Нараяны» (даридра-нараяна).

 

ТЕКСТ 50

пратиграха кабху на карибе раджа-дхана
вишайира анна кхаиле душта хайа мана

пратиграха — принятие; кабху — когда бы то ни было; на — не; карибе — совершит; раджа-дхана — пожертвований царей; вишайира — материалистичных людей; анна — пищу; кхаиле — поел; душта — грязным; хайа — становится; мана — ум.

«Мой духовный учитель Адвайта Ачарья никогда не должен принимать пожертвований от богачей или царей, поскольку, если духовный учитель принимает деньги или зерно от таких материалистов, это оскверняет его ум».

КОММЕНТАРИЙ: Принимать деньги или пищу из рук материалистов очень рискованно, поскольку это загрязняет ум. Веды призывают подавать милостыню брахманам и санньяси, поскольку это освобождает подающего от грехов. Поэтому в прошлом брахманы принимали милостыню только от очень благочестивых людей. Это наставление Господа Чайтаньи Махапрабху относится ко всем духовным учителям. Материалисты, не желающие прекращать греховную деятельность, такую как прелюбодеяние, пьянство, азартные игры и употребление в пищу мяса, иногда изъявляют желание стать нашими учениками, но, не в пример профессиональным духовным учителям, которые принимают всех подряд, вайшнавы не принимают таких сомнительных учеников. Чтобы вайшнавский ачарья принял человека к себе в ученики, тот должен, по крайней мере, согласиться следовать предписанным для учеников правилам. Строго говоря, вайшнавы не должны даже принимать пожертвования или пищу от тех, кто не следует вайшнавским принципам.

 

ТЕКСТ 51

мана душта ха-иле нахе кришнера смарана
кришна-смрити вину хайа нишпхала дживана

мана — ум; душта — из-за осквернения; ха-иле — стал; нахе — нет; кришнера — о Господе Кришне; смарана — памятования; кришна-смрити — памятования о Господе Кришне; вину — без; хайа — становится; нишпхала — безрезультатной; дживана — жизнь.

«Когда ум осквернен, помнить о Кришне очень трудно, а без памятования о Кришне жизнь будет потрачена напрасно».

КОММЕНТАРИЙ: Преданный должен всегда быть очень бдительным и поддерживать свой ум в чистом состоянии, чтобы постоянно помнить о Господе Шри Кришне. В шастрах говорится: смартавйах сататам вишнух — каждую минуту своей жизни преданный должен помнить о Господе Вишну. О том же говорил Шрила Шукадева Госвами Махарадже Парикшиту: смартавйо нитйашах. В первой главе Второй Песни «Шримад-Бхагаватам» Шукадева Госвами советует Парикшиту Махарадже:

тасмад бхарата сарватма бхагаван ишваро харих
шротавйах киртитавйаш ча смартавйаш чеччхатабхайам

«О потомок царя Бхараты, тот, кто желает освободиться от всех страданий, должен слушать рассказы о Верховной Личности Бога, воспевать Его и помнить о Нем — Сверхдуше, верховном владыке и избавителе от всех страданий» (Бхаг., 2.1.15). В этом суть всего, что делает вайшнав. Аналогичное наставление повторяется и здесь (кришна смрити вину хайа нишпхала дживана). Шрила Рупа Госвами утверждает в «Бхакти-расамрита-синдху»: авйартха-калатвам (Ч-ч., Мадхья, 23.18 - 19) — вайшнав должен быть всегда настороже, чтобы не потратить даром ни секунды своей драгоценной жизни. Таков отличительный признак вайшнава. Общение с меркантильными вишаями, с материалистами, которых интересуют только деньги и чувственные наслаждения, загрязняет ум и не дает помнить о Господе Кришне. Поэтому Господь Шри Чайтанья Махапрабху советовал: асат-санга-тйага — эи ваишнава-ачара — вайшнав должен построить свою жизнь таким образом, чтобы полностью исключить общение с непреданными или материалистами (Ч-ч., Мадхья, 22.87). Избежать общения с ними может только тот, кто всегда в своем сердце сосредоточен на Кришне.

 

ТЕКСТ 52

лока-ладжджа хайа, дхарма-кирти хайа хани
аичхе карма на кариха кабху иха джани'

лока-ладжджа — непопулярность; хайа — появляется; дхарма — религия; кирти — репутация; хайа — становится; хани — погубленной; аичхе — такую; карма — деятельность; на — не; кариха — совершают; кабху — когда-либо; иха — это; джани' — зная.

«Погубив свою религиозность и доброе имя, человек роняет себя в глазах других людей. Вайшнав, особенно если он духовный учитель, не должен так поступать. Нужно всегда помнить об этом».

 

ТЕКСТ 53

эи шикша сабакаре, сабе мане каила
ачарйа-госани мане ананда паила

эи — это; шикша — наставление; сабакаре — для всех; сабе — все; мане — в уме; каила — приняли; ачарйа-госани — Адвайта Ачарья; мане — в уме; ананда — радость; паила — почувствовал.

Когда Чайтанья Махапрабху дал Камалаканте это наставление, все присутствующие восприняли его так, как будто оно предназначено для них. Адвайта Ачарья остался очень этим доволен.

 

ТЕКСТ 54

ачарйера абхипрайа прабху-матра буджхе
прабхура гамбхира вакйа ачарйа самуджхе

ачарйера — Адвайты Ачарьи; абхипрайа — намерение; прабху-матра — только Господь Чайтанья Махапрабху; буджхе — знает; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; гамбхира — глубокие; вакйа — слова; ачарйа — Адвайта Ачарья; самуджхе — понимает.

Только Господь Чайтанья Махапрабху был способен понять намерения Адвайты Ачарьи, и Адвайта очень высоко оценил глубокомысленное наставление Господа Чайтаньи Махапрабху.

 

ТЕКСТ 55

эи та' прастабе ачхе бахута вичара
грантха-бахулйа-бхайе нари ликхибара

эи та' — в этом; прастабе — утверждении; ачхе — есть; бахута — много; вичара — смысла; грантха — книги; бахулйа — увеличения; бхайе — из страха; нари — нет; ликхибара — описания.

Это утверждение имеет много сокровенных смыслов. Я не стану излагать их все, чтобы без нужды не увеличивать объем этой книги.

 

ТЕКСТ 56

шри-йадунанданачарйа — адваитера шакха
танра шакха-упашакхара нахи хайа лекха

шри-йадунанданачарйа — Шри Ядунандана Ачарья; адваитера — Адвайты Ачарьи; шакха — ветвь; танра — его; шакха — ветвей; упашакхара — побегов ветвей; нахи — не; хайа — существует; лекха — описания.

Шри Ядунандана Ачарья был пятой ветвью Адвайты Ачарьи. Все побеги и отростки этой ветви невозможно описать.

КОММЕНТАРИЙ: Ядунандана Ачарья формально являлся дикша-гуру Рагхунатхи даса Госвами. Иными словами, Ядунандана Ачарья дал ему посвящение, когда Рагхунатха дас Госвами был еще семейным человеком и жил дома. Впоследствии Рагхунатха дас Госвами нашел прибежище у Шри Чайтаньи Махапрабху в Джаганнатха-Пури.

 

ТЕКСТ 57

васудева даттера тенхо крипара бхаджана
сарва-бхаве ашрийачхе чаитанйа-чарана

васудева даттера — Васудевы Датты; тенхо — он; крипара — милости; бхаджана — восприемник; сарва-бхаве — во всех отношениях; ашрийачхе — нашел прибежище; чаитанйа-чарана — у лотосных стоп Господа Чайтаньи.

Шри Ядунандана Ачарья был учеником Васудевы Датты и сполна получил его милость. Поэтому он смог безоговорочно признать лотосные стопы Господа Чайтаньи высшим прибежищем и не искать прибежища нигде больше.

КОММЕНТАРИЙ: В «Гаура-ганоддеша-дипике» (140) говорится, что Васудева Датта в прошлом был Мадхувратой, певцом во Вриндаване.

 

ТЕКСТ 58

бхагаватачарйа, ара вишнудасачарйа
чакрапани ачарйа, ара ананта ачарйа

бхагаватачарйа — Бхагавата Ачарья; ара — также; вишнудасачарйа — Вишнудас Ачарья; чакрапани ачарйа — Чакрапани Ачарья; ара — также; ананта ачарйа — Ананта Ачарья.

Бхагавата Ачарья, Вишнудас Ачарья, Чакрапани Ачарья и Ананта Ачарья были, соответственно, шестой, седьмой, восьмой и девятой ветвями Адвайты Ачарьи.

КОММЕНТАРИЙ: В своей «Анубхашье» Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что Бхагавата Ачарья вначале числился среди последователей Адвайты Ачарьи, но впоследствии его стали причислять к последователям Гададхары Пандита. В шестом стихе «Шакха-нирнаямриты» — книги, написанной Ядунанданой дасом, говорится, что Бхагавата Ачарья является автором известного произведения под названием «Према-тарангини». Согласно «Гаура-ганоддеша-дипике» (195), Бхагавата Ачарья прежде, во Вриндаване, был Швета-манджари. Вишнудас Ачарья был одним из тех, кто присутствовал на празднике Кхетари-махотсава. Он пришел туда с Ачьютанандой, о чем рассказывается в «Бхакти-ратнакаре» (Десятая волна). Ананта Ачарья был Судеви, одной из восьми главных гопи. Вначале он принял покровительство Адвайты Ачарьи, но впоследствии стал одним из главных преданных Гададхары Госвами.

 

ТЕКСТ 59

нандини, ара камадева, чаитанйа-даса
дурлабха вишваса, ара ванамали-даса

нандини — Нандини; ара — также; камадева — Камадева; чаитанйа-даса — Чайтанья дас; дурлабха вишваса — Дурлабха Вишваса; ара — также; ванамали-даса — Ванамали дас.

Нандини, Камадева, Чайтанья дас, Дурлабха Вишваса и Ванамали дас были десятой, одиннадцатой, двенадцатой, тринадцатой и четырнадцатой ветвями Шри Адвайты Ачарьи.

 

ТЕКСТ 60

джаганнатха кара, ара кара бхаванатха
хридайананда сена, ара даса бхоланатха

джаганнатха кара — Джаганнатха Кара; ара — также; кара бхаванатха — Бхаванатха Кара; хридайананда сена — Хридаянанда Сен; ара — также; даса бхоланатха — Бхоланатха дас.

Джаганнатха дас, Бхаванатха дас, Хридаянанда Сен и Бхоланатха дас были пятнадцатой, шестнадцатой, семнадцатой и восемнадцатой ветвями Адвайты Ачарьи.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама