Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 31-45

ТЕКСТ 31

матира викара анна кхаиле деха-пушти хайа
мати кхаиле рога хайа, деха йайа кшайа

матира — земли; викара — проявление; анна — пища; кхаиле — употребляя в пищу; деха — тела; пушти — питание; хайа — становится; мати — земли; кхаиле — при употреблении в пищу; рога — болезнь; хайа — появляется; деха — тело; йайа — приходит; кшайа — к уничтожению.

В ответ на довод маленького философа, сделанный в духе майявады, Шачимата возразила: «Дорогой мой мальчик, земля в виде зерна дает нам энергию и силу. Но если мы будем просто есть землю, то скоро заболеем и умрем».

 

ТЕКСТ 32

матира викара гхате пани бхари ани
мати-пинде дхари йабе, шоши йайа пани

матира — земли; викара — проявление; гхате — в горшке; пани — водой; бхари — наполняя; ани — переношу; мати — земли; пинде — на кусок; дхари — лью; йабе — когда; шоши — впитываясь; йайа — утекает; пани — вода.

«В кувшин, который есть не что иное, как видоизмененная земля, я могу налить воду, но, если воду просто вылить на землю, вся вода просто впитается, и труд мой окажется напрасным».

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Шачимата простая женщина, своими доводами она способна победить любого философа-майявади, глубокомысленно рассуждающего о единстве всего сущего. Недостаток философии майявады в том, что она отрицает разнообразие, без которого немыслимо обойтись в реальной жизни. Шачимата привела пример: хотя глиняный кувшин и кусок глины по сути одно и то же, кувшин имеет практическую ценность, тогда как кусок глины бесполезен. Некоторые ученые заявляют, что материя и дух едины и никак не отличаются друг от друга. Действительно, в высшем смысле между материей и духом нет разницы. Однако человек может на практике убедиться в том, что материя, будучи низшей формой бытия, бесполезна для нашей духовной, блаженной жизни, в отличие от духа, который, как более тонкая форма бытия, исполнен блаженства. В этой связи в «Бхагаватам» утверждается, что земля и огонь — практически одно и то же. Из земли вырастают деревья, древесина которых впоследствии может гореть, производя огонь и дым. Тем не менее, для обогрева мы используем огонь, а не землю, дым или древесину. Поэтому, чтобы достичь высшей цели жизни, мы заботимся об огне духа, а не о холодной древесине или земле материи.

 

ТЕКСТ 33

атма лукаите прабху балила танхаре
аге кена иха, мата, на шикхале море

атма — Самого Себя; лукаите — чтобы сокрыть; прабху — Господь; балила — ответил; танхаре — Шачимате; аге — с самого начала; кена — почему; иха — этому; мата — дорогая мать; на шикхале — не научила; море — Меня.

Господь ответил матери: «Почему же ты скрыла от Меня это учение о духе и с самого начала не учила Меня столь практичной философии?»

КОММЕНТАРИЙ: Если с самого детства человека обучать вайшнавской философии, философии дуализма или множественности, то впоследствии философия монизма не окажет на него сильного влияния. Все сущее исходит из высшего источника (джанмадй асйа йатах). Солнечный свет, изначальная энергия солнца, проявляется по-разному: как свет и как тепло; точно так же разнообразны и проявления изначальной энергии. Нельзя сказать, что свет — это тепло или что тепло — это свет, хотя одно нельзя отделить от другого. Поэтому Господь Чайтанья учил философии, имя которой — ачинтья-бхедабхеда, философия непостижимого одновременного различия и единства. Хотя между двумя физическими проявлениями, теплом и светом, есть определенное родство, они различны. Подобно этому, хотя все мироздание и есть единая энергия Господа, энергия эта проявляется в самых разных видах и формах.

 

ТЕКСТ 34

эбе се джанилан, ара мати на кхаиба
кшудха лаге йабе, табе томара стана пиба

эбе — сейчас; се — то; джанилан — понимаю; ара — в будущем; мати — землю; на — не; кхаиба — буду есть; кшудха — голод; лаге — появляется; йабе — когда; табе — тогда; томара — твою; стана — грудь; пиба — буду сосать.

«Теперь Я понял философию, которой ты учишь, и больше не стану есть землю. Когда Я проголодаюсь, Я буду сосать молоко из твоей груди».

 

ТЕКСТ 35

эта бали джананира колете чадийа
стана пана каре прабху ишат хасийа

эта бали — сказал это; джананира — матери; колете — на колени; чадийа — взобравшись; стана пана — сосание груди; каре — совершает; прабху — Господь; ишат — слегка; хасийа — улыбаясь.

Сказав это, Господь, чуть улыбаясь, взобрался на колени к матери и стал сосать ее грудь.

 

ТЕКСТ 36

эимате нана-чхале аишварйа декхайа
балйа-бхава пракатийа пашчат лукайа

эимате — так; нана-чхале — под разными предлогами; аишварйа — величие; декхайа — являет; балйа-бхава — положение ребенка; пракатийа — проявляя; пашчат — затем; лукайа — скрывает Себя.

Так, под разными предлогами, Господь уже в детстве приоткрывал Свое величие и тут же снова прятал его.

 

ТЕКСТ 37

атитхи-випрера анна кхаила тина-бара
пачхе гупте сеи випре карила нистара

атитхи — гостя; випрера — брахмана; анна — пищу; кхаила — сдел; тина-бара — трижды; пачхе — затем; гупте — наедине; сеи — то; випре — брахмана; карила — совершил; нистара — освобождение.

Однажды Господь трижды съел пищу, приготовленную брахманом, а потом, оставшись с ним наедине, избавил его от оков материальной деятельности.

КОММЕНТАРИЙ: История о том, как брахман обрел освобождение, такова. Некий брахман странствовал по всей стране, от одного святого места к другому, пока не достиг Навадвипы, где он был принят гостем в доме Джаганнатхи Мишры. Джаганнатха Мишра дал ему все необходимое для приготовления пищи, и брахман стал готовить. Когда еда была готова и брахман, погрузившись в медитацию, стал преподносить ее Господу Вишну, откуда ни возьмись, появился маленький Нимай и стал есть то, что он приготовил. Брахман решил, что подношение испорчено. По просьбе Джаганнатхи Мишры он стал готовить во второй раз, но, как только он погрузился в медитацию, ребенок снова появился и стал есть приготовленное. Так подношение было снова испорчено.

Поддавшись на уговоры Джаганнатхи Мишры, брахман стал готовить в третий раз, но и на этот раз Господь предстал перед ним и стал есть приготовленную пищу, хотя до этого Его закрыли в комнате, поскольку было уже очень поздно и все в доме спали. Брахман решил, что Господь Вишну не желает в этот день принимать его подношение и ему следует поститься. Все это очень расстроило брахмана и он стал восклицать: хая хая — «Что случилось! Что случилось!» Видя огорчение брахмана, Господь Чайтанья Махапрабху сказал ему: «Раньше Я был сыном Яшоды. Как-то раз ты пришел в дом Махараджи Нанды, и Я донимал тебя точно так же, как сейчас. Я очень доволен твоей преданностью и потому ем все, что ты готовишь». Когда брахман понял, какую милость оказал ему Господь, он пришел в восторг. Любовь к Кришне переполняла Его. Он был очень благодарен Господу и чувствовал, что ему необычайно повезло. Господь попросил брахмана никому не рассказывать об этом случае. Эта лила очень подробно описана в третьей главе Ади-кханды «Чайтанья-бхагаваты».

 

ТЕКСТ 38

чоре лана гела прабхуке бахире паийа
тара скандхе чади' аила таре бхулаийа

чоре — два вора; лана — взяв; гела — унесли; прабхуке — Господа; бахире — снаружи дома; паийа — обнаружив; тара — их; скандхе — на плечах; чади' — прокатившись; аила — вернулся; таре — их; бхулаийа — сбив с толку.

Однажды Господа, совсем еще ребенка, когда Он играл перед домом, похитили двое воров. Господь залез на плечи одному из них, и они спокойно понесли Его к себе, думая снять с Него все украшения. Но Господь запутал их, и воры вместо своего дома пришли обратно к дому Джаганнатхи Мишры.

КОММЕНТАРИЙ: В детстве Господь носил на Себе много золотых украшений. Однажды, когда Он играл перед Своим домом, два проходивших мимо вора решили похитить Его украшения. Подманив Господа сладостями, они посадили Его себе на плечи. Воры намеревались отнести ребенка в лес, убить Его и забрать себе все, что было на Нем. Но Господь с помощью Своей иллюзорной энергии сбил воров с пути, и вместо того, чтобы оказаться в лесу, они пришли обратно к Его дому. Воры очень испугались, поскольку к тому времени в доме Джаганнатхи Мишры и по всей округе люди искали пропавшего ребенка. Поэтому воры тут же оставили Его и поспешили скрыться. Ребенка принесли в дом, несказанно обрадовав этим Шачи, которая очень тревожилась за сына. Этот случай также весьма подробно описан в третьей главе Ади-кханды «Чайтанья-бхагаваты».

 

ТЕКСТ 39

вйадхи-чхале джагадиша-хиранйа-садане
вишну-наиведйа кхаила экадаши-дине

вйадхи-чхале — под предлогом болезни; джагадиша-хиранйа — Джагадиши и Хираньи; садане — в домах; вишну-наиведйа — пищу, преподнесенную Господу Вишну; кхаила — ел; экадаши — экадаши; дине — в день.

Однажды в день экадаши Господь, притворясь больным, попросил принести Ему прасада от подношения Господу Вишну из дома Хираньи и Джагадиши.

КОММЕНТАРИЙ: В четвертой главе Ади-кханды «Чайтанья-бхагаваты» полностью описано, как Господь в день экадаши принимал вишну-прасад в доме Джагадиши и Хираньи. В экадаши Господу Вишну предлагают обычные угощения, поскольку, в отличие от преданных, Господь в этот день не постится. Однажды в день экадаши в доме Джагадиши и Хираньи Пандита для Господа Вишну готовилось особое угощение, и Господь Чайтанья, сказав, что Ему нездоровится, попросил Своего отца сходить туда и принести вишну-прасад. Дом Джагадиши и Хираньи находился примерно в трех километрах от дома Джаганнатхи Мишры. Поэтому, когда по желанию Шри Чайтаньи Махапрабху Джаганнатха Мишра пришел к Джагадише и Хиранье с просьбой дать ему прасад, те были немного удивлены. Откуда ребенок мог узнать, что в тот день они готовили для Господа Вишну особое подношение? Они тут же заключили, что Нимай, должно быть, обладает сверхъестественными мистическими способностями. Иначе как бы Он узнал про особое подношение? Поэтому они немедленно передали с отцом Господа Чайтаньи Махапрабху Джаганнатхой Мишрой прасад для Господа. Хотя Нимай жаловался на недомогание, как только Он отведал вишну-прасад, от Его болезни не осталось и следа, и Он принялся раздавать прасад Своим товарищам по играм.

 

ТЕКСТ 40

шишу саба лайе пада-падасира гхаре
чури кари дравйа кхайа маре балакере

шишу — детей; саба — всех; лайе — взяв с Собой; пада-падасира — соседских; гхаре — домах; чури кари — воруя; дравйа — пищу; кхайа — ест; маре — борется; балакере — с другими детьми.

Как свойственно маленьким детям, Он научился разным проказам и вместе с друзьями по играм забирался в дома соседей, воруя там еду. Иногда Он дрался с другими детьми.

 

ТЕКСТ 41

шишу саба шачи-стхане каила ниведана
шуни шачи путре кичху дила олахана

шишу саба — все дети; шачи-стхане — в присутствии матери Шачи; каила — сделали; ниведана — жалобу; шуни — услышав это; шачи — Шачи; путре — сыну; кичху — некоторый; дила — сделала; олахана — выговор.

Дети часто жаловались Шачимате, говоря, что Господь бьет их и ворует по соседским домам. Поэтому порой она ругала и наказывала своего сына.

 

ТЕКСТ 42

кене чури кара, кене мараха шишуре
кене пара-гхаре йаха, киба нахи гхаре

кене чури кара — почему воруешь; кене мараха шишуре — почему бьешь других детей; кене — почему; пара-гхаре — в другие дома; йаха — ходишь; киба — чего; нахи — нет; гхаре — в Твоем доме.

Шачимата спрашивала: «Почему Ты воруешь? Почему бьешь других детей? И почему Ты забираешься в чужие дома? Чего недостает Тебе в нашем доме?»

КОММЕНТАРИЙ: Согласно «Веданта-сутре» (джанмадй асйа йатах), сотворение, сохранение и уничтожение заключено в Верховном Абсолюте, и, следовательно, все, что есть в этом мире, изначально существует и в мире духовном. Шри Чайтанья Махапрабху — Верховная Личность Бога, Сам Кришна. Почему же тогда Он ворует и дерется? Он не вор, и Он никому не враг; Он любящий друг каждого. Играя роль ребенка, Он воровал не потому, что Ему чего-то не хватало, а потому, что так ведут себя все дети. Обычные дети, живущие в материальном мире, тоже иногда безо всяких злых намерений забираются к соседям и воруют; нередко они дерутся друг с другом. Как и другие дети, Кришна делал все это в детстве. Если бы склонности воровать и драться не было в духовном мире, ей неоткуда было бы появиться в мире материальном. Но разница между материальным и духовным мирами заключается в том, что в духовном мире воровство проникнуто духом любви и дружбы, тогда как в материальном мире воруют из зависти и враждебности. Следовательно, необходимо понять, что, хотя в духовном мире также совершаются подобные поступки, там нет материального осквернения, и потому они никому не приносят страданий.

 

ТЕКСТ 43

шуни круддха хана прабху гхара-бхитара йана
гхаре йата бханда чхила, пхелила бхангийа

шуни — слушая; круддха — сердитым; хана — становясь; прабху — Господь; гхара-бхитара — в дом; йана — удалившись; гхаре — в доме; йата — все; бханда — горшки; чхила пхелила — разбросал; бхангийа — поразбивав.

Получив нагоняй от матери, Господь забегал в дом и, сердясь на нее, разбивал там все горшки.

 

ТЕКСТ 44

табе шачи коле кари караила сантоша
ладжджита ха-ила прабху джани' ниджа-доша

табе — тогда; шачи — Шачи; коле — на колени; кари — беря; караила сантоша — успокаивала; ладжджита — пристыженным; ха-ила — становился; прабху — Господь; джани' — зная; ниджа — Свою; доша — вину.

Тогда Шачимата брала Господа на руки и успокаивала Его, а Он, пристыженный, просил прощения за Свои проступки.

КОММЕНТАРИЙ: Замечательное описание тех проказ, которые в детстве устраивал Шри Чайтанья Махапрабху, дано в «Чайтанья-бхагавате» (Ади-кханда, третья глава). Там рассказывается, как Господь в образе ребенка таскал еду из соседских домов. В некоторых домах Он крал молоко и тут же выпивал его, в других Он точно так же похищал и съедал приготовленный рис. Иногда Он разбивал горшки на кухне. Если в доме не было ничего съестного, но были маленькие дети, Господь дразнил их, и они плакали. Иногда соседи жаловались Шачимате: «Твой сын брызгает водой в уши моему малышу, и он от этого плачет».

 

ТЕКСТ 45

кабху мриду-хасте каила матаке тадана
матаке мурччхита декхи карайе крандана

кабху — иногда; мриду-хасте — Своими нежными ручонками; каила — совершал; матаке — Своей матери; тадана — наказание; матаке — мать; мурччхита — когда упала без чувств; декхи — видя это; карайе — стал; крандана — плакать.

Однажды маленький Чайтанья Махапрабху ударил мать Своей нежной ручонкой, и Шачидеви притворилась, что лишилась чувств. Увидев это, Господь стал плакать.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама