Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 1-60

ТЕКСТ 1

В свете яркой осенней луны Шри Чайтанья Махапрабху принял океан за Ямуну. Терзаемый разлукой с Кришной, Он помчался в океан и пробыл в воде без сознания всю ночь. Утром Его отыскали Его близкие преданные. Пусть же Шри Чайтанья Махапрабху, сын матушки Шачи, защитит нас Своими трансцендентными лилами.

 

ТЕКСТ 2

Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде Прабху! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Шри Чайтаньи Махапрабху!

 

ТЕКСТ 3

Так, живя в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху день и ночь был погружен в океан разлуки с Кришной.

 

ТЕКСТ 4

Однажды осенней ночью, когда все вокруг было освещено полной луной, Шри Чайтанья Махапрабху бродил по улицам вместе со Своими спутниками.

 

ТЕКСТ 5

Он ходил из сада в сад, слушая песни и стихи о раса-лиле. Иногда Он Сам произносил какие-то стихи, и игры Господа Кришны стояли у Него перед глазами.

 

ТЕКСТ 6

Он то пел и танцевал, охваченный экстатической любовью, то, преисполнившись экстатических переживаний, изображал танец раса.

 

ТЕКСТ 7

Иногда Он бегал взад-вперед, охваченный безумием экстаза, а иногда падал и катался по земле. Бывало, Он полностью терял сознание.

 

ТЕКСТ 8

Как и прежде, когда Сварупа Дамодара или Он Сам произносил какой-нибудь стих о танце раса, Шри Чайтанья Махапрабху объяснял его.

 

ТЕКСТ 9

Таким образом Он объяснил смысл всех стихов, описывающих раса-лилу. При этом Он то погружался в глубокую печаль, то ликовал от радости.

 

ТЕКСТ 10

Чтобы привести все эти стихи и описать все перемены, которые происходили в теле Господа, потребовалось бы слишком много места.

 

ТЕКСТ 11

Чтобы не увеличивать объем этой книги, я не стал описывать все игры Господа, ибо Он являл их миг за мигом каждый день на протяжении всех двенадцати лет.

 

ТЕКСТ 12

Как я уже говорил, я расскажу о безумных речах и телесных переменах, происходивших с Господом, лишь очень коротко.

 

ТЕКСТ 13 

Если бы Ананта попытался тысячью Своих уст полностью описать игры Шри Чайтаньи Махапрабху, происходившие в течение одного-единственного дня, Он понял бы, что Ему это не по силам.

 

ТЕКСТ 14

Если бы Ганеша, сын Господа Шивы и писец полубогов, попытался за миллионы веков описать игры Господа, которые Он явил в течение одного дня, то и он бы не исчерпал их до конца.

 

ТЕКСТ 15

Даже Господь Кришна поражается, видя проявления экстатических переживаний Его преданных. Если Сам Кришна не способен найти пределы этих переживаний, то что тогда говорить о других?

 

ТЕКСТЫ 16-17

Сам Кришна не в силах до конца понять все состояния Своих преданных, охваченных экстатической любовью, — движения их серд­ца, их счастье и несчастье и другие переживания. Поэтому, чтобы до конца изведать эти эмоции, Он принимает роль преданного.

 

ТЕКСТ 18

Экстатическая любовь к Кришне заставляет танцевать Самого Кришну. Охваченный ею, Его преданный танцует, и она сама танцует. Так они все трое танцуют вместе.

 

ТЕКСТ 19

Тот, кто хочет описать преображения, к которым приводит экстатическая любовь к Кришне, подобен карлику, пытающемуся достать луну с неба.

 

ТЕКСТ 20

Подобно тому как ветер может унести лишь каплю воды из океана, живое существо способно коснуться лишь одной капли океана любви к Кришне.

 

ТЕКСТ 21

В том океане любви каждое мгновение вздымаются бесчисленные волны. Как ничтожное живое существо может сосчитать их?

 

ТЕКСТ 22

Только тот, кто подобен Сварупе Дамодаре Госвами, может до конца понять, что испытывал Господь Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный любовью к Кришне.

 

ТЕКСТ 23

Но когда обыкновенный человек описывает игры Шри Чайтаньи Махапрабху, он очищается, соприкоснувшись с одной каплей из необозримого океана Его любви.

 

ТЕКСТ 24

Так были произнесены все стихи, описывающие танец раса. В самом конце Он произнес стих об играх в воде.

 

ТЕКСТ 25

«Как вожак слонов входит в воду в окружении слоних, так и Кришна, на которого не распространяются нравственные заповеди Вед, вошел в воды Ямуны вместе с гопи. Во время танца Он прижимал их к Своей груди, отчего Его гирлянда измялась и покрылась красной пудрой кункумы с их грудей. Привлеченные ароматом той гирлянды, жужжащие шмели следовали за Кришной как небожители с Гандхарвалоки. Так Кришна снял с Себя усталость после танца раса».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.33.22).

 

ТЕКСТ 26

В это время Шри Чайтанья Махапрабху бродил неподалеку от храма в Айтоте. Вдруг Он увидел океан.

 

ТЕКСТ 27

Высокие океанские волны в лунном сиянии сверкали, как воды Ямуны.

 

ТЕКСТ 28

Приняв океан за Ямуну, Господь, когда никто Его не видел, помчался к океану и бросился в его воды.

 

ТЕКСТ 29

Упав в океан, Он потерял сознание. Не отдавая отчета в том, где находится, Он то погружался под воду, то снова всплывал на поверхность.

 

ТЕКСТ 30

Волны носили его, как бревно. Кто способен понять эту драму, разыгранную Шри Чайтаньей Махапрабху?

 

ТЕКСТ 31

То захлестывая Господа, то выталкивая Его на поверхность, волны понесли Его по направлению к храму в Конарке.

КОММЕНТАРИЙ: В Конарке, обычно именуемом Арка-тиртха, находится храм Господа Сурьи, бога солнца. Этот храм расположен на побережье в тридцати километрах к северу от Джаганнатха-Пури. Возведенный из черного камня в начале тринадцатого века эры Шака, он являет собой прекрасный образец архитектурного мастерства.

 

ТЕКСТ 32

Шри Чайтанья Махапрабху полностью погрузился в медитацию на игры Господа Кришны с гопи в водах Ямуны.

 

ТЕКСТ 33

Тем временем все преданные во главе со Сварупой Дамодарой, потеряв Шри Чайтанью Махапрабху из виду, удивились и стали искать Его, спрашивая, куда исчез Господь.

 

ТЕКСТ 34

Шри Чайтанья Махапрабху понесся к океану со скоростью ума. Немудрено, что Его никто не видел. Поэтому все преданные недоумевали, куда Он мог исчезнуть.

 

ТЕКСТ 35

«Может, Господь пошел к храму Джаганнатхи или, охваченный безумием, упал в обморок в каком-нибудь саду?»

 

ТЕКСТ 36

«Или Он пошел к храму Гундичи? А может быть, к Нарендра-Сароваре или к Чатака-Парвате? Или к храму в Конарке?»

 

ТЕКСТ 37

Так переговариваясь между собой, преданные бродили повсюду в поисках Господа. Наконец в сопровождении толпы они вышли на берег океана.

 

ТЕКСТ 38

Проведя в поисках Господа всю ночь, преданные решили, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху исчез навсегда.

 

ТЕКСТ 39

В разлуке с Господом все чувствовали себя так, будто лиши­лись жизни. Преданные заключили, что, должно быть, случилось какое-то несчастье. Ничто другое не приходило им в голову.

 

ТЕКСТ 40

«Родственник или близкий друг всегда тревожится за того, кого любит».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Абхигьяна-шакунтала-натаки».

 

ТЕКСТ 41

Придя на берег, преданные стали решать, куда идти дальше. Некоторые из них отправились искать Шри Чайтанью Махапрабху к Чатака-Парвате.

 

ТЕКСТ 42

Сварупа Дамодара вместе с другими пошел на восток, высматривая Господа на берегу и в воде.

 

ТЕКСТ 43

Все были убиты горем и почти лишились чувств, и только экстатическая любовь давала им силы продолжать искать Господа.

 

ТЕКСТ 44

Когда преданные шли по берегу, они вдруг увидели идущего им навстречу рыбака с сетью через плечо. Он то смеялся, то плакал, то танцевал и пел, не переставая повторять святое имя: «Хари! Хари!»

 

ТЕКСТ 45

Поведение рыбака всех удивило. Сварупа Дамодара Госвами принялся его расспрашивать.

 

ТЕКСТ 46

«Почтенный рыбак, — сказал он, — почему ты ведешь себя таким образом? Может, ты кого-то увидел? Скажи нам, в чем дело?»

 

ТЕКСТ 47

Рыбак ответил: «Я не видел здесь ни одной живой души, но в море я поймал в свои сети мертвеца».

 

ТЕКСТ 48

«Я стал осторожно вытаскивать сети, думая, что в них попалась большая рыба, но, когда увидел, что это мертвец, я очень перепугался!»

 

ТЕКСТ 49

«Высвобождая сети, я коснулся мертвого тела, и тут же в мое сердце вселился какой-то дух».

 

ТЕКСТ 50

«Я задрожал от страха и заплакал. Голос перестал слушаться меня, и волосы на теле встали дыбом».

 

ТЕКСТ 51

«Я не знаю, был ли то дух умершего брахмана или дух обычного человека, но дух этот вселяется в вас от одного взгляда на этого мертвеца».

 

ТЕКСТ 52

«Тело этого духа очень длинное: пять-семь локтей. Его руки и ноги — каждая локтя по три».

 

ТЕКСТ 53

«Все Его суставы разошлись и болтаются под кожей. От одного вида этого мертвеца можно умереть».

 

ТЕКСТ 54

«Этот дух принял образ мертвеца, но Его глаза раскрыты. Иногда Он произносит какие-то звуки наподобие «гон-гон», а иногда теряет сознание».

 

ТЕКСТ 55

«Какой-то бес вселился в меня с тех пор, как я увидал это привидение. Но если я умру, кто позаботится о моей жене и детях?»

 

ТЕКСТ 56

«Мне о нем даже говорить и то трудно, но я ищу кого-то, кто поможет мне изгнать этого духа».

 

ТЕКСТ 57

«Я всегда рыбачу один по ночам. В безлюдных местах я делаю свое дело — убиваю рыбу. Но, поскольку я всегда помню мантру Господа Нрисимхи, привидения меня не трогают».

 

ТЕКСТ 58

«Однако это привидение завладевает мной с удвоенной силой, когда я произношу мантру Нрисимхи. Один вид этого духа наводит на меня ужас».

 

ТЕКСТ 59

«Я запрещаю вам ходить туда, иначе этот дух обязательно схватит вас всех».

 

ТЕКСТ 60

Услышав это, Сварупа Дамодара сразу понял, в чем дело, и стал утешать рыбака.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама