Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 136-150

ТЕКСТ 136

пратйабда асибе ратха-йатра-дарашане
эи чхале чахе бхакта-ганера милане

прати-абда — каждый год; асибе — будете приходить; ратха-йатра — на празднике колесниц; дарашане — для присутствия; эи чхале — под этим предлогом; чахе — желает; бхакта-ганера — всех преданных; милане — встречи.

Шри Чайтанья Махапрабху хотел из года в год встречаться со всеми бенгальскими преданными. Поэтому Он попросил их каждый год приходить на праздник Ратха-ятры.

 

ТЕКСТ 137

сарвабхаума-гхаре прабхура бхикша-парипати
шатхира мата кахе, йате ранди хаук шатхи

сарвабхаума-гхаре — в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи; прабхура — Господа; бхикша — угощения; парипати — обилие; шатхира мата — мать Шатхи, дочери Сарвабхаумы Бхаттачарьи; кахе — говорит; йате — из-за этого; ранди — вдова; хаук — да будет; шатхи — Шатхи.

Сарвабхаума Бхаттачарья пригласил Шри Чайтанью Махапрабху отобедать у него, и, когда Господь Чайтанья ел роскошный обед, зять Сарвабхаумы Бхаттачарьи (муж его дочери Шатхи) стал осуждать Господа за это. Тогда мать Шатхи предала своего зятя проклятию, взмолившись о том, чтобы Шатхи овдовела. Иначе говоря, она прокляла своего зятя, пожелав его смерти.

 

ТЕКСТ 138

варшантаре адваитади бхактера агамана
прабхуре декхите сабе карила гамана

варша-антаре — в конце года; адваита-ади — во главе с Адвайтой Ачарьей; бхактера — всех преданных; агамана — приход (в Джаганнатха-Пури); прабхуре — Господа; декхите — увидеть; сабе — все; карила — совершили; гамана — путешествие (в Джаганнатха-Пури).

В конце года все преданные из Бенгалии во главе с Адвайтой Ачарьей снова пришли увидеться с Господом. Поистине, преданные неудержимо стремились в Джаганнатха-Пури на встречу с Господом.

 

ТЕКСТ 139

ананде сабаре нийа дена васа-стхана
шивананда сена каре сабара палана

ананде — с огромной радостью; сабаре — всех (преданных); нийа — взяв; дена — дает; васа-стхана — жилище; шивананда сена — Шивананда Сен; каре — дает; сабара — всем; палана — содержание.

Когда прибыли бенгальские преданные, Шри Чайтанья Махапрабху Сам разместил их, а Шивананде Сену поручил обеспечить их всем необходимым.

 

ТЕКСТ 140

шиванандера санге аила куккура бхагйаван
прабхура чарана декхи' каила антардхана

шиванандера санге — с Шиванандой Сеном; аила — пришел; куккура — пес; бхагйаван — удачливый; прабхура — Господа; чарана — лотосные стопы; декхи' — увидев; каила антардхана — исчез.

По дороге за Шиванандой Сеном и другими преданными увязался пес. Этому псу так повезло, что, увидев лотосные стопы Господа Чайтаньи Махапрабху, он обрел освобождение и вернулся домой, к Богу.

 

ТЕКСТ 141

патхе сарвабхаума саха сабара милана
сарвабхаума бхаттачарйера кашите гамана

патхе — по дороге; сарвабхаума — с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; саха — вместе; сабара — всех; милана — встреча; сарвабхаума бхаттачарйера — преданного по имени Сарвабхаума Бхаттачарья; кашите — в Варанаси; гамана — путешествие.

Преданные также повстречали Сарвабхауму Бхаттачарью, который направлялся в Варанаси.

 

ТЕКСТ 142

прабхуре милила сарва ваишнава асийа
джала-крида каила прабху сабаре ла-ийа

прабхуре — Господа Чайтаньи Махапрабху; милила — встретили; сарва — все; ваишнава — вайшнавы; асийа — придя (в Джаганнатха-Пури); джала-крида — игры в воде; каила — совершал; прабху — Господь; сабаре — всех (преданных); ла-ийа — взяв.

В Джаганнатха-Пури все вайшнавы встретились со Шри Чайтаньей Махапрабху. Потом, взяв их с Собой, Шри Чайтанья Махапрабху стал плескаться и плавать с ними в озере.

 

ТЕКСТ 143

саба лана каила гундича-гриха-саммарджана
ратха-йатра-дарашане прабхура нартана

саба лана — взяв всех; каила — сделал; гундича-гриха-саммарджана — уборку в храме Гундичи; ратха-йатра — праздника колесниц; дарашане — при виде; прабхура — Господа; нартана — танец.

Сначала Господь очень тщательно вымыл храм Гундичи, а затем все преданные приняли участие в Ратха-ятре и увидели танец Господа перед колесницей.

 

ТЕКСТ 144

упаване каила прабху вивидха виласа
прабхура абхишека каила випра кришнадаса

упаване — в придорожном саду; каила — устроил; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; вивидха — разнообразные; виласа — игры; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; абхишека — омовение; каила — совершил; випра — брахман; кришна-даса — по имени Кришнадас.

В саду, расположенном у дороги, ведущей от храма Джаганнатхи в храм Гундичи, Господь Чайтанья Махапрабху явил разнообразные игры, а брахман Кришнадас провел там обряд омовения Господа.

 

ТЕКСТ 145

гундичате нритйа-анте каила джала-кели
хера-панчамите декхила лакшми-девира кели

гундичате — возле храма Гундичи; нритйа-анте — по окончании танца; каила — совершал; джала-кели — игры в воде; хера-панчамите — в праздник Хера-панчами; декхила — увидели; лакшми-девира — богини процветания; кели — деяния.

Закончив танцевать в храме Гундичи, Господь опять устроил игры в воде со Своими преданными, а в праздник Хера-панчами все они наблюдали, как вела себя богиня процветания, Лакшмидеви.

 

ТЕКСТ 146

кришна-джанма-йатрате прабху гопа-веша хаила
дадхи-бхара вахи' табе лагуда пхираила

кришна-джанма-йатрате — на праздновании дня рождения Господа Кришны; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; гопа-веша — одетый пастушком; хаила — был; дадхи-бхара — коромысло с горшками простокваши; вахи' — неся; табе — тогда; лагуда — пастуший посох; пхираила — вращал.

В Джанмаштами, день рождения Господа Кришны, Шри Чайтанья Махапрабху нарядился пастушком. Он носил коромысло с горшками простокваши и крутил пастуший посох.

 

ТЕКСТ 147

гаудера бхакта-гане табе карила видайа
сангера бхакта лана каре киртана садайа

гаудера — из Гауда-деши (Бенгалии); бхакта-гане — со всеми преданными; табе — тогда; карила видайа — попрощался; сангера — из постоянного окружения; бхакта — преданных; лана — взяв; каре киртана — вместе поют святое имя; садайа — постоянно.

Пришло время, и Шри Чайтанья Махапрабху попрощался со всеми преданными из Гауда-деши [Бенгалии]. Затем Он продолжил петь святое имя в кругу Своих самых близких преданных, которые были неразлучны с Ним.

 

ТЕКСТ 148

вриндавана йаите каила гаудере гамана
пратапарудра каила патхе вивидха севана

вриндавана йаите — стремясь во Вриндаван; каила — совершил; гаудере — в Бенгалию; гамана — путешествие; пратапарудра — царь Пратапарудра; каила — оказывал; патхе — по дороге; вивидха — всевозможные; севана — услуги.

После этого Господь отправился в Бенгалию, намереваясь затем посетить Вриндаван. Во время этого путешествия царь Пратапарудра, чтобы доставить Господу удовольствие, оказывал Ему всевозможные услуги.

 

ТЕКСТ 149

пури-госани-санге вастра-прадана-прасанга
рамананда райа аила бхадрака парйанта

пури-госани-санге — с Пури Госани; вастра-прадана-прасанга — случай с обменом одеждой; рамананда райа — Рамананда Рай; аила — шел; бхадрака — города Бхадраки; парйанта — до.

Когда по дороге во Вриндаван Господь шел через Бенгалию, он обменялся одеждой с Пури Госани. До города Бхадраки Господа сопровождал Рамананда Рай.

 

ТЕКСТ 150

аси' видйа-вачаспатира грихете рахила
прабхуре декхите лока-сангхатта ха-ила

аси'  —  придя (в Бенгалию); видйа-вачаспатира  —  Видья-вачаспати; грихете — в доме; рахила — остановился; прабхуре — Господа Чайтанью Махапрабху; декхите — увидеть; лока-сангхатта — толпы людей; ха-ила — были.

Придя в Видьянагар, Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме Видья-вачаспати, брата Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Стоило Господу Чайтанье Махапрабху переступить порог его дома, как снаружи собралась огромная толпа любопытных.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама