Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 255-265

ТЕКСТЫ 255-256

адваита, нитйананда, мукунда, шриваса
видйанидхи, васудева, мурари, — йата даса

пративарше аисе санге рахе чари-маса
тан-саба лана прабхура вивидха виласа

адваита  —  Адвайта; нитйананда  —  Нитьянанда; мукунда  —  Мукунда; шриваса — Шриваса; видйанидхи — Видьянидхи; васу-дева — Васудева; мурари — Мурари; йата даса — сколько слуг Господа; пративарше — каждый год; аисе — приходят (туда); санге — вместе; рахе — остаются; чари-маса — четыре месяца; тан-саба — их всех; лана — взяв; прабхура — Господа; вивидха — разные; виласа — игры.

Другие же преданные во главе с Адвайтой Ачарьей, Нитьянандой Прабху, Мукундой, Шривасой, Видьянидхи, Васудевой и Мурари проводили с Господом в Джаганнатха-Пури только четыре месяца в году. В обществе этих вайшнавов Господь являл самые разные игры.

 

ТЕКСТ 257

харидасера сиддхи-прапти, — адбхута се саба
апани махапрабху йанра каила махотсава

хари-дасера — Харидаса Тхакура; сиддхи-прапти — уход; адбхута — необычайные; се — эти; саба — все (события); апани — сам; маха-прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йанра — в честь (которого); каила — устроил; маха-утсава — праздник.

В Джаганнатха-Пури завершил свой земной путь Харидас Тхакур. Это было удивительное событие, потому что Сам Господь взял на Себя все хлопоты и устроил в честь ухода Харидаса Тхакура большой праздник.

 

ТЕКСТ 258

табе рупа-госанира пунар-агамана
танхара хридайе каила прабху шакти-санчарана

табе — затем; рупа-госанира — Рупы Госвами; пунах-агамана — повторное возвращение; танхара — его; хридайе — в сердце; каила — осуществил; прабху — Господь; шакти-санчарана — пробуждение трансцендентного могущества.

В Джаганнатха-Пури Шрила Рупа Госвами еще раз встретился с Господом, и Господь вложил в его сердце трансцендентное могущество.

 

ТЕКСТ 259

табе чхота харидасе прабху каила данда
дамодара-пандита каила прабхуке вакйа-данда

табе — затем; чхота хари-дасе — Харидаса-младшего; прабху — Господь; каила данда — наказал; дамодара-пандита — Дамодара Пандит; каила — сделал; прабхуке — Господу; вакйа-данда — замечание.

Затем Господь наказал Харидаса-младшего, а Дамодара Пандит сделал Господу замечание.

КОММЕНТАРИЙ: Как вечный слуга Господа, Дамодара Пандит не имел права упрекать Его ни в чем. В действительности он и не собирался этого делать, он просто дал Господу совет, как вести Себя, чтобы избежать упреков в Свой адрес. Конечно, Дамодаре Пандиту следовало бы знать, что Господь Чайтанья — это Сам Бог, Верховная Личность, и Он волен поступать как заблагорассудится. Нет никакой необходимости делать Господу замечания. Возвышенные преданные не одобряют такое поведение.

 

ТЕКСТ 260

табе санатана-госанира пунар-агамана
джйаиштха-масе прабху танре каила парикшана

табе — затем; санатана-госанира — Санатаны Госвами; пунах-агамана — новое возвращение; джйаиштха-масе — в месяце джьяиштха (май-июнь); прабху — Господь; танре — его; каила парикшана — испытал.

Затем Господь снова встретился с Санатаной Госвами и испытал его в невыносимую жару месяца джьяиштха.

 

ТЕКСТ 261

тушта хана прабху танре патхаила вриндавана
адваитера хасте прабхура адбхута бходжана

тушта хана — став довольным; прабху — Господь; танре — его; патхаила  —  послал; вриндавана  —  во Вриндаван; адваитера  —  Адвайты Ачарьи; хасте — из рук; прабхура — Господа; адбхута — необыкновенный; бходжана — пир.

Довольный Санатаной Госвами, Господь велел ему возвращаться во Вриндаван. Затем Шри Адвайта Ачарья собственноручно приготовил Господу необыкновенный пир и Сам накормил Его.

 

ТЕКСТ 262

нитйананда-санге йукти карийа нибхрите
танре патхаила гауде према прачарите

нитйананда-санге — с Нитьянандой Прабху; йукти карийа — побеседовав; нибхрите — наедине; танре — Его; патхаила — послал; гауде — в Бенгалию; према — любовь к Богу; прачарите — проповедовать.

Отослав Санатану Госвами во Вриндаван, Господь наедине поговорил с Шри Нитьянандой Прабху и послал Его в Бенгалию проповедовать любовь к Богу.

 

ТЕКСТ 263

табе та' валлабха бхатта прабхуре милила
кришна-намера артха прабху танхаре кахила

табе та' — после этого; валлабха бхатта — Валлабха Бхатта; прабхуре — Господа; милила — встретил; кришна-намера — святого имени Кришны; артха — смысл; прабху — Господь; танхаре — ему; кахила — обдяснил.

Вскоре после этого на встречу с Господом в Джаганнатха-Пури пришел Валлабха Бхатта, и Господь объяснил ему смысл святого имени Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: Валлабха Бхатта — это основатель известной на западе Индии вайшнавской сампрадаи под названием Валлабхачарья-сампрадая. В «Чайтанья-чаритамрите» Валлабхачарье уделено много внимания. Истории, происходившие с ним, описаны в девятнадцатой главе Мадхья-лилы и седьмой главе Антья-лилы. Господь Чайтанья Махапрабху побывал у Валлабхи Бхатты дома в деревне Адаила-грама, что на противоположном от Праяга берегу Ямуны. Позже Валлабха Бхатта пришел к Чайтанье Махапрабху в Джаганнатха-Пури показать свой комментарий к «Шримад-Бхагаватам». Валлабха Бхатта очень гордился своей работой, но Шри Чайтанья Махапрабху сделал ему замечание, указав на то, что вайшнаву следует быть смиренным и идти по стопам своих предшественников. Господь дал Валлабхе Бхатте понять, что вайшнаву не подобает гордиться и считать себя выше Шридхары Свами.

 

ТЕКСТ 264

прадйумна мишрере прабху рамананда-стхане
кришна-катха шунаила кахи' танра гуне

прадйумна мишрере — Прадьюмну Мишру; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; рамананда-стхане — домой к Рамананде Раю; кришна-катха — рассказы о Господе Шри Кришне; шунаила — послал слушать; кахи' — объяснив; танра — его (Рамананды Рая); гуне — необыкновенные добродетели.

Господь поведал о необыкновенных достоинствах Рамананды Рая Прадьюмне Мишре и посоветовал ему отправиться к Рамананде Раю и послушать его рассказы о Кришне.

 

ТЕКСТ 265

гопинатха паттанайака — рамананда-бхрата
раджа маритечхила, прабху хаила трата

гопинатха патта-найака — Гопинатхи Паттанаяки; рамананда-бхрата — брат Рамананды Рая; раджа — царь; маритечхила — приговорил к смерти; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; хаила — стал; трата — спасителем.

Затем Господь Чайтанья Махапрабху спас младшего брата Рамананды Рая Гопинатху Паттанаяку от казни, к которой его приговорил царь.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама