Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Новые модели бренда MALI

Тексты 211-219

ТЕКСТ 211

танре прадакшина кари' карила гамана
этха ачарйера гхаре утхила крандана

танре — ее (матушку Шачи); прадакшина кари' — обойдя вокруг; карила гамана — отправился; этха — там; ачарйера — Адвайты Ачарьи; гхаре — в доме; утхила — поднялся; крандана — плач.

Когда все было готово, Господь Чайтанья Махапрабху обошел вокруг матери и направился в Джаганнатха-Пури. А дом Адвайты Ачарьи огласился скорбным плачем.

 

ТЕКСТ 212

нирапекша хана прабху шигхра чалила
кандите кандите ачарйа пашчат чалила

нирапекша — невозмутимым; хана — став; прабху — Господь; шигхра — быстро; чалила — пошел; кандите кандите — все время рыдая; ачарйа — Адвайта Ачарья; пашчат — сзади; чалила — пошел.

Шри Чайтанья Махапрабху остался невозмутимым. Он торопливо вышел, а Адвайта Ачарья со слезами на глазах последовал за Ним.

КОММЕНТАРИЙ: Как обдясняет Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, слово нирапекша означает «равнодушный ко всему материальному и непоколебимый в служении Господу». Уходя в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху не обратил никакого внимания на громкие и стенания и плач, огласившие дом Адвайты Ачарьи. Мирские моралисты наверняка обвинят Шри Чайтанью Махапрабху в бессердечности, но Господь выше подобной критики. Как духовный учитель всего мира и основатель движения сознания Кришны, Господь показал, что тот, кто серьезно относится к практике сознания Кришны, должен быть свободен от мирских привязанностей. Лучше всего полностью посвятить себя служению Господу и так потерять интерес к материальным достижениям. В окружающем мире все привязаны к материальным вещам, однако человек, в сердце которого живет подобная привязанность, не сможет достичь успеха в сознании Кришны. Вот почему тем, кто взращивает в себе сознание Кришны, не следует обращать внимание на требования мирской морали, если они мешают служению Господу. Как показал на собственном примере Господь Чайтанья Махапрабху, не обретя невозмутимости, невозможно должным образом действовать в сознании Кришны.

 

ТЕКСТ 213

ката дура гийа прабху кари' йода хата
ачарйе прабодхи' кахе кичху мишта вата

ката дура гийа — пройдя некоторое расстояние; прабху — Господь; кари' — сделав; йода хата — сложенные ладони; ачарйе — Адвайту Ачарью; прабодхи' — утешив; кахе — говорит; кичху — некие; мишта вата — ласковые слова.

Адвайта Ачарья некоторое время шел за Шри Чайтаньей Махапрабху. Затем Господь Чайтанья, молитвенно сложив ладони, обратился к Нему с проникновенными словами.

 

ТЕКСТ 214

джанани прабодхи' кара бхакта самадхана
туми вйагра хаиле каро на рахибе прана

джанани прабодхи' — утешив мать; кара — осуществи; бхакта — преданных; самадхана — устройство; туми — Ты; вйагра хаиле — (если) стал взволнованным; каро — кого-либо; на рахибе — не сохранится; прана — жизнь.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Пожалуйста, утешь Мою мать и всех преданных. Если Ты утратишь самообладание, они не смогут жить дальше».

 

ТЕКСТ 215

эта бали' прабху танре кари' алингана
нивритти карийа каила сваччханда гамана

эта бали' — сказав это; прабху — Господь; танре — Его; кари' алингана — обняв; нивритти карийа — не пустив; каила — совершил; сваччханда — безмятежный; гамана — путешествие в Джаганнатха-Пури.

С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху обнял Адвайту Ачарью и запретил Ему идти, а Сам безмятежно продолжил Свой путь.

 

ТЕКСТ 216

ганга-тире-тире прабху чари-джана-сатхе
ниладри чалила прабху чхатрабхога-патхе

ганга-тире-тире — по берегу Ганги; прабху — Господь; чари-джана-сатхе — вместе с четырьмя спутниками; ниладри — в Джаганнатха-Пури; чалила — пошел; прабху — Господь; чхатра-бхога-патхе — по дороге, проходящей через Чхатрабхогу.

Вместе с четырьмя спутниками Господь пошел в Ниладри, Джаганнатха-Пури, по дороге, идущей вдоль берега Ганги на Чхатрабхогу.

КОММЕНТАРИЙ: На южном участке Восточной железной дороги в округе Двадцати четырех парган есть станция под названием Маграхата. На расстоянии двадцати двух километров к юго-востоку от нее находится Джаянагар. А в десяти километрах к югу от Джаянагара расположена деревня Чхатрабхога. Другое ее название Кхади. В этой деревне есть храм Господа Шивы, известный под именем Вайджурканатха. Каждый год в месяц чайтра (март-апрель) там проводится праздник, который называется Нанда-мела. Сейчас Ганга уже не протекает через эту деревню. На той же железнодорожной ветке есть другая станция, Баруйпур, рядом с которой расположена деревня Атисара. Раньше она стояла на берегу Ганги. От этой деревни идет дорога до Панихати, а оттуда до Вараха-нагара, что на севере от Калькутты. В те дни Ганга протекала на юге Калькутты через Кали-гхат, который и поныне носит название Ади- ганга. В Баруйпуре Ганга разделялась на два рукава, один из которых протекал через Алмазную гавань близ полицейского участка современного города Матхурапура. По дороге в Джаганнатха-Пури Шри Чайтанья Махапрабху прошел через все эти места.

 

ТЕКСТ 217

чаитанйа-мангале' прабхура ниладри-гамана
вистари варнийачхена даса-вриндавана

чаитанйа-мангале — в книге «Чайтанья-мангала»; прабхура — Господа; ниладри-гамана — путешествие в Джаганнатха-Пури; вистари — в подробностях; варнийачхена — описал; даса-вриндавана — Вриндаван дас Тхакур.

Вриндаван дас Тхакур подробно описал путешествие Господа в Джаганнатха-Пури в своей книге «Чайтанья-мангала» [«Чайтанья-бхагавата»].

КОММЕНТАРИЙ: По словам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, проходя через Бенгалию, Шри Чайтанья Махапрабху миновал Атисара-граму, Вараха-граму и Чхатрабхогу. Затем Он пересек границу Ориссы и побывал в Праяга-гхате, на реке Суварнарекха, в Ремуне, в Яджа-пуре, где омылся в реке Вайтарани у Дашашвамедха-гхата, в Катаке, стоящем на реке Маханади, в Бхуванешваре, стоящим на берегу большого озера под названием Бинду-саровара, в Камалапуре и Атхаранале. Пройдя эти и другие места, Он в конце концов достиг Джаганнатха-Пури.

 

ТЕКСТ 218

адваита-грихе прабхура виласа шуне йеи джана
ачире милайе танре кришна-према-дхана

адваита-грихе — в доме Адвайты Ачарьи; прабхура — Господа; виласа — развлечения; шуне — слышит; йеи — который; джана — человек; ачире — очень скоро; милайе — встречает; танре — его; кришна-према-дхана — сокровище любви к Богу.

Любой, кто услышит о деяниях Господа в доме Адвайты Ачарьи, вскоре непременно обретет сокровище любви к Кришне.

 

ТЕКСТ 219

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагху-натха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — на лотосные стопы; йара — которого; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — повествует; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к третьей главе Мадхья-лилы «Чайтанья-чаритамриты», повествующей о том, как Шри Чайтанья Махапрабху, приняв санньясу, гостил у Адвайты Ачарьи, каждый день устраивая в Его доме праздник, как Он пировал с преданными и пел вместе с ними святое имя Господа.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Скидки на модели бренда MALI
Популярные рецепты
Новые модели бренда MALI