Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 221-240

ТЕКСТ 221

гаджендра-мокшана-тиртхе декхи вишну-мурти
панагади-тиртхе аси' декхила ситапати

гаджендра-мокшана-тиртхе - в святом месте, которое называется Гаджендра-Мокшана; декхи - увидев; вишну-мурти - Божество Господа Вишну; панагади-тиртхе - в святое место Панагади; аси' - придя; декхила - увидел; сита-пати - Господа Шри Рамачандру и Ситадеви.

Затем Господь Шри Чайтанья Махапрабху направился в святое место Гаджендра-Мокшана, где посетил храм Господа Вишну. Оттуда Он пошел в Панагади и в этом святом месте увидел Божества Господа Рамачандры и Ситы.

КОММЕНТАРИЙ: Храм Гаджендра-Мокшаны иногда ошибочно считают храмом Господа Шивы. Он расположен в трех километрах к югу от города Кайвера (Нагеркойл). В действительности Божество в этом храме не Шива, а Вишну.

Панагади (Паннакуди) находится приблизительно в пятидесяти километрах южнее Тирунелвели. Раньше в храме в Панагади поклонялись Божеству Шри Рамачандры, но потом преданные Господа Шивы заменили Господа Рамачандру божеством Господа Шивы, которое носит имя Рамешвара или Рама-Линга Шива.

 

ТЕКСТ 222

чамтапуре аси' декхи' шри-рама-лакшмана
шри-ваикунтхе аси' каила вишну дарашана

чамтапуре - в Чамтапур; аси' - придя; декхи' - увидев; шри-рама-лакшмана - Господа Рамачандру и Лакшману; шри-ваикунтхе аси' - придя в Шри Вайкунтху; каила - осуществил; вишну дарашана - посещение храма Господа Вишну.

После этого Господь пошел в Чамтапур, где увидел Божества Господа Рамачандры и Лакшманы. Далее Он отправился в Шри Вайкунтху и посетил там храм Господа Вишну.

КОММЕНТАРИЙ: Чамтапур (который иногда называют Ченганнур) располагается в штате Керала. Там стоит храм Господа Рамачандры и Лакшманы. Шри Вайкунтха, находящаяся примерно в шести километрах к северу от города Альвар-Тирунагарай и в двадцати шести километрах к юго-востоку от Тирунелвели, стоит на берегу реки Тамрапарни.

 

ТЕКСТ 223

малайа-парвате каила агастйа-вандана
канйа-кумари тахан каила дарашана

малайа-парвате - в горах Малая; каила - совершил; агастйа-вандана - поклонение Агастье Муни; канйа-кумари - Канья-Кумари; тахан - там; каила дарашана - увидел.

Далее Шри Чайтанья Махапрабху направился к Малая-Парвате, где вознес молитвы Агастье Муни. Затем Он посетил Канья-Кумари [мыс Коморин].

КОММЕНТАРИЙ: Южноиндийский горный хребет, который начинается в Керале и простирается до мыса Коморин, носит название Малая-Парваты. Относительно того, где именно Господь Чайтанья вознес молитвы Агастье, существует четыре точки зрения: 1) храм Агастьи Муни есть в деревне Агастьямпалли, в округе Танджор; 2) на горе Шивагири есть храм Господа Сканды, который, как полагают, основан Агастьей Муни; 3) некоторые говорят, что Агастья Муни жил на горе Патхия, недалеко от мыса Коморин; 4) по обоим берегам Тамрапарни тянется горная гряда, которая именуется Агастья-Малая. Другое название мыса Коморин - Канья-Кумари.

 

ТЕКСТ 224

амлиталайа декхи' шри-рама гаурахари
маллара-дешете аила йатха бхаттатхари

амлиталайа - в Амлитале; декхи' - увидев; шри-рама - Божество Рамачандры; гаурахари - Шри Чайтанья Махапрабху; маллара-дешете - в Маллара-Дешу; аила - пошел; йатха - где; бхаттатхари - бхаттатхари.

Из Канья-Кумари Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Амлиталу, где увидел Божество Господа Рамачандры. Затем Он побывал в Маллара-Деше, где жили бхаттатхари.

КОММЕНТАРИЙ: На севере Маллара-Деша граничит с Южной Канарой. К востоку от нее лежат Кург и Майсур, на юге от нее находится Кочин, а на западе - Аравийское море. Что касается бхаттатхари, то это племя кочевников. Не имея постоянного места жительства, они разбивают табор где придется. Бхаттатхари одеваются как санньяси, однако их истинное занятие - воровство и мошенничество. Они заставляют других приводить к ним в табор женщин, обманывают их и оставляют у себя, увеличивая таким образом свою численность. Похожая народность есть в Бенгалии. На самом деле везде в мире есть кочевые племена, которые только тем и занимаются, что завлекают и обманывают людей и крадут невинных женщин.

 

ТЕКСТ 225

тамала-картика декхи' аила ветапани
рагхунатха декхи' тахан ванчила раджани

тамала-картика - место Тамала-Картика; декхи' - увидев; аила - пришел; ветапани - в Ветапани; рагхунатха декхи' - посетив храм Господа Рамачандры; тахан - там; ванчила раджани - провел ночь.

Из Маллара-Деши Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Тамала-Картику, а оттуда в Ветапани. Там Он посетил храм Рагхунатхи, Господа Рамачандры, и заночевал в нем.

КОММЕНТАРИЙ: Тамала-Картика находится в округе Товалай, в семидесяти километрах южнее Тирунелвели и трех километрах севернее горы Арамавалли. В Тамала-Картике есть храм Субрахманьи, или Картики, сына Господа Шивы.
Ветапани, или Ватапани, располагается в районе Тобала, севернее Кайлы, в штате Тамилнаду. Ее также называют Бхутапанди. Известно, что раньше там стояло мурти Господа Рамачандры. Впоследствии вместо Него установили изображение Господа Шивы, которое носит имя Рамешвара, или Бхутанатха.

 

ТЕКСТ 226

госанира санге рахе кршнадаса брахмана
бхаттатхари-саха тахан хаила дарашана

госанира - с Господом; санге - вместе; рахе - находится; кршнадаса брахмана - слуга-брахман по имени Кришнадас; бхаттатхари-саха - с бхаттатхари; тахан - там; хаила - была; дарашана - встреча.

Шри Чайтанью Махапрабху в Его странствиях сопровождал слуга, Кришнадас. Он был брахманом, но сошелся с бхаттатхари.

 

ТЕКСТ 227

стри-дхана декхана танра лобха джанмаила
арйа сарала випрера буддхи-наша каила

стри-дхана - женщин; декхана - показав; танра - его; лобха - влечение; джанмаила - пробудили; арйа - добродетельного; сарала - простодушного; випрера - брахмана; буддхи-наша - утратившим разум; каила - сделали.

С помощью женщин бхаттатхари совратили простодушного и добродетельного брахмана Кришнадаса. Это порочное общение осквернило его.

 

ТЕКСТ 228

прате утхи' аила випра бхаттатхари-гхаре
тахара уддеше прабху аила сатваре

прате - утром; утхи' - проснувшись; аила - пошел; випра - брахман Кришнадас; бхаттатхари-гхаре - туда, где были бхаттатхари; тахара уддеше - ради него; прабху - Господь Чайтанья Махапрабху; аила - пришел; сатваре - очень скоро.

Поддавшись искушению, Кришнадас ранним утром отправился в табор бхаттатхари. Обнаружив его исчезновение, Господь Чайтанья тотчас отправился туда же.

 

ТЕКСТ 229

асийа кахена саба бхаттатхари-гане
амара брахмана туми ракха ки каране

асийа - придя; кахена - говорит; саба - всем; бхаттатхари-гане - бхаттатхари; амара - Моего; брахмана - помощника-брахмана; туми - вы; ракха - задерживаете; ки - по какой; каране - причине.

Придя в табор бхаттатхари, Шри Чайтанья Махапрабху спросил их: «Зачем вы забрали у Меня помощника-брахмана?»

 

ТЕКСТ 230

амиха саннйаси декха, тумиха саннйаси
море духкха деха, - томара нйайа' нахи васи

амиха - Я; саннйаси - отрекшийся от мира; декха - посмотрите; тумиха - вы; саннйаси - отрекшиеся от мира; море - Мне; духкха - боль; деха - доставляете; томара - вашей; нйайа - логики; нахи васи - не нахожу.

«Как и вы, Я отрекся от мира, однако вы намеренно причиняете Мне боль. Я не вижу в этом никакой логики».

 

ТЕКСТ 231

шуни' саба бхаттатхари утхе астра лана
марибаре аила сабе чари-дике дхана

шуни' - услышав; саба - все; бхаттатхари - кочевники; утхе - вскакивают; астра - оружие; лана - взяв; марибаре - (чтобы) убить; аила - приблизились; сабе - все; чари-дике - со всех сторон; дхана - сбежавшись.

Услышав вопрос Шри Чайтаньи Махапрабху, бхаттатхари сбежались отовсюду с оружием в руках, намереваясь убить Господа.

 

ТЕКСТ 232

тара астра тара анге паде хата хаите
кханда кханда хаила бхаттатхари палайа чари бхите

тара астра - их оружие; тара анге - на их тела; паде - падает; хата хаите - из рук; кханда кханда - изрублены на куски; хаила - были; бхаттатхари - кочевники; палайа - разбегаются; чари бхите - в четыре стороны.

Однако оружие стало падать у них из рук и калечить их. После того как некоторые бхаттатхари оказались изрублены на куски, остальные разбежались в разные стороны.

 

ТЕКСТ 233

бхаттатхари-гхаре маха утхила крандана
кеше дхари' випре лана карила гамана

бхаттатхари-гхаре - в лагере бхаттатхари; маха - великий; утхила - поднялся; крандана - плач; кеше дхари' - схватив за волосы; випре - брахмана Кришнадаса; лана - взяв; карила гамана - ушел.

Табор бхаттатхари огласился воплями и стенаниями, а Шри Чайтанья Махапрабху схватил Кришнадаса за волосы и поволок его прочь.

 

ТЕКСТ 234

сеи дина чали' аила пайасвини-тире
снана кари' гела ади-кешава-мандире

сеи дина - в тот же день; чали' - идя; аила - пришли; пайасвини-тире - на берег реки Паясвини; снана кари' - омывшись; гела - пошли; ади-кешава-мандире - в храм Ади-Кешавы.

Вечером того же дня Шри Чайтанья Махапрабху и Его слуга Кришнадас достигли берега реки Паясвини. Они омылись в ней и посетили храм Ади-Кешавы.

 

ТЕКСТ 235

кешава декхийа преме авишта хаила
нати, стути, нртйа, гита, бахута карила

кешава декхийа - увидев Божество Господа Кешавы; преме - в экстазе; авишта хаила - стал переполняем чувствами; нати - поклоны; стути - молитвы; нртйа - танец; гита - пение; бахута карила - во множестве совершал.

Один вид храма Ади-Кешавы привел Господа в экстаз. Он кланялся, возносил молитвы, пел и танцевал.

 

ТЕКСТ 236

према декхи' локе хаила маха-чаматкара
сарва-лока каила прабхура парама саткара

према декхи' - увидев (Его) экстатические чувства; локе - люди; хаила - были; маха-чаматкара - поражены до глубины души; сарва-лока - все люди; каила - устроили; прабхура - Господу Шри Чайтанье Махапрабху; парама саткара - пышную встречу.

Экстатические чувства Шри Чайтаньи Махапрабху поразили всех присутствующих в храме, и они оказали Господу подобающий прием.

 

ТЕКСТ 237

маха-бхакта-гана-саха тахан гоштхи каила
брахма-самхитадхйайа'-пунтхи тахан паила

маха-бхакта-гана-саха - с очень возвышенными преданными; тахан - там; гоштхи каила - беседовал; брахма-самхита-адхйайа - главу из «Брахма-самхиты»; пунтхи - писание; тахан - там; паила - нашел.

В храме Ади-Кешавы Шри Чайтанья Махапрабху беседовал на духовные темы с очень возвышенными преданными. Там же Он нашел главу «Брахма-самхиты».

 

ТЕКСТ 238

пунтхи пана прабхура хаила ананда апара
кампашру-сведа-стамбха-пулака викара

пунтхи пана - получив (это) писание; прабхура - Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; хаила - было; ананда - счастье; апара - безграничное; кампа - дрожь; ашру - слезы; сведа - испарина; стамбха - оцепенение; пулака - ликование; викара - изменения.

Обнаружив главу из этого писания, Шри Чайтанья Махапрабху пришел в восторг. Он стал проявлять такие признаки экстаза, как дрожь, слезы, испарина, оцепенение и ликование.

 

ТЕКСТ 239-240

сиддханта-шастра нахи брахма-самхита'ра сама
говинда-махима джнанера парама карана
алпакшаре кахе сиддханта апара
сакала-ваишнава-шастра-мадхйе ати сара

сиддханта-шастра - писания, излагающего высочайшую духовную истину; нахи - нет; брахма-самхитара сама - равного «Брахма-самхите»; говинда-махима - величия Господа Говинды; джнанера - знания; парама - высшая; карана - причина; алпа-акшаре - вкратце; кахе - выражает; сиддханта - заключения; апара - бесчисленные; сакала - среди всех; ваишнава-шастра - писаний о преданном служении; мадхйе - среди; ати сара - наиболее сущностная.

Высочайшие духовные истины изложены в «Брахма-самхите». В этом ей нет равных. Воистину, она представляет собой непревзойденное описание величия Господа Говинды, ибо содержит самое сокровенное знание о Нем. Поскольку в «Брахма-самхите» лаконично изложены все истины, она считается одним из самых важных писаний вайшнавов.

КОММЕНТАРИЙ: «Брахма-самхита» - это очень важное писание. Шри Чайтанья Махапрабху обнаружил пятую главу «Брахма-самхиты» в храме Ади-Кешавы. В ней сформулирована философская доктрина ачинтья-бхедабхеда-таттвы, или одновременного тождества и отличия. Эта глава также повествует о разных видах преданного служения и восемнадцатисложной ведической мантре, содержит описание природы души, Сверхдуши и кармической деятельности, раскрывает смысл кама-гаятри, кама-биджи, объясняет положение изначального Маха-Вишну и подробно описывает духовный мир, а именно Голоку Вриндавану. Помимо этого, «Брахма-самхита» говорит о полубоге Ганеше и о Гарбходакашайи Вишну, рассказывает о происхождении мантры гаятри, описывает внешность Говинды, Его трансцендентное положение и обитель, повествует о природе живых существ, высшей цели, богине Дурге, смысле аскезы, пяти первоэлементах, любви к Богу, безличном Брахмане, о том, как Господь Брахма получил посвящение, и о трансцендентной любви, позволяющей душе увидеть Господа. Там также рассказывается о разных ступенях преданного служения. Упоминается в «Брахма-самхите» о природе ума, йога-нидре, богине процветания, преданном служении в спонтанной экстатической любви, разных воплощениях Бога, начиная с Господа Рамачандры, Божествах. Там также описана природа обусловленной души и ее долг, истинное положение Господа Вишну, молитвы, ведические гимны, Господь Шива, ведические писания, персонализм и имперсонализм, правильное поведение и многое другое. Еще там приводится описание Солнца и вселенской формы Господа. Всему этому «Брахма-самхита» дает сжатое, но авторитетное объяснение.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама