Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 21-40

ТЕКСТ 21

пурва-ратрйе джаганнатха декхи’ аджна’ лана
шеша-ратре утхи’ прабху чалила лукана

пурва-ратрйе — накануне вечером; джаганнатха декхи’ — увидев Господа Джаганнатху; аджна лана — получив дозволение; шеша-ратре — на исходе ночи; утхи’ — поднявшись; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чалила — ушел; лукана — незамеченный.

Накануне вечером Шри Чайтанья Махапрабху побывал в храме и получил разрешение от Господа Джаганнатхи. А на исходе ночи Господь Чайтанья проснулся и сразу же отправился в путь. Никто не видел, как Он уходил.

 

ТЕКСТ 22

пратах-кале бхакта-гана прабху на декхийа
анвешана кари’ пхире вйакула хана

пратах-кале — рано утром; бхакта-гана — все преданные; прабху — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; на декхийа — не увидев; анвешана кари’ — разыскивая; пхире — ходят; вйакула хана — в смятении.

Когда Господь ушел, преданные, не обнаружив Его рано утром, стали повсюду в смятении разыскивать Его.

 

ТЕКСТ 23

сварупа-госани сабайа каила ниварана
нивртта хана рахе сабе джани’ прабхура мана

сварупа-госани — Сварупа Дамодара Госвами; сабайа — всем; каила — сделал; ниварана — запрет; нивртта хана — будучи остановленными; рахе — остались; сабе — все; джани’ — зная; прабхура мана — намерения Шри Чайтаньи Махапрабху.

Все преданные начали искать Господа, однако Сварупа Дамодара остановил их. Поняв намерения Шри Чайтаньи Махапрабху, все притихли.

 

ТЕКСТ 24

прасиддха патха чхади’ прабху упапатхе чалила
катака’ дахине кари’ ване правешила

прасиддха — широко известную; патха — дорогу; чхади’ — оставив; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; упапатхе — обходным путем; чалила — пошел; катака — город Каттак; дахине — справа; кари’ — оставляя; ване — в джунгли; правешила — вошел.

Господь не пошел по дороге, которой пользовались все, а вместо этого избрал обходный путь. Поэтому, когда Он углубился в джунгли, Каттак остался справа от Него.

 

ТЕКСТ 25

нирджана-ване чале прабху кршна-нама лана
хасти-вйагхра патха чхаде прабхуре декхийа

нирджана-ване — по безлюдным джунглям; чале — идет; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кршна-нама лана — повторяя святое имя Кришны; хасти — слоны; вйагхра — тигры; патха чхаде — сходят с дороги; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; декхийа — увидев.

Господь шел по безлюдным джунглям, повторяя святое имя Кришны, и при виде Господа тигры и слоны уступали Ему дорогу.

 

ТЕКСТ 26

пале-пале вйагхра, хасти, гандара, шукара-гана
тара мадхйе авеше прабху карила гамана

пале-пале — в стаях либо в стадах; вйагхра — тигры; хасти — слоны; гандара — носороги; шукара-гана — кабаны; тара мадхйе — между ними; авеше — в экстазе; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карила гамана — проходил.

Когда по дороге через джунгли Господу встречались тигры, кабаны или стада слонов и носорогов, Господь в великом экстазе проходил прямо между ними.

 

ТЕКСТ 27

декхи’ бхаттачарйера мане хайа маха-бхайа
прабхура пратапе тара эка паша хайа

декхи’ — при виде; бхаттачарйера — Бхаттачарьи; мане — в уме; хайа — был; маха-бхайа — ужас; прабхура пратапе — под влиянием Господа Чайтаньи Махапрабху; тара — они; эка паша хайа — отходят в сторону.

Один вид этих зверей приводил Балабхадру Бхаттачарью в ужас, однако под влиянием Шри Чайтаньи Махапрабху они просто отходили в сторону.

 

ТЕКСТ 28

эка-дина патхе вйагхра карийачхе шайана
авеше тара гайе прабхура лагила чарана

эка-дина — однажды; патхе — на тропинке; вйагхра — тигр; карийачхе шайана — лежал; авеше — в экстазе любви к Богу; тара гайе — до его тела; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; лагила — дотронулись; чарана — лотосные стопы.

Однажды путь Шри Чайтанье Махапрабху преградил тигр, лежавший на тропинке, и Господь Чайтанья, охваченный экстазом любви к Богу, дотронулся до тигра стопой.

 

ТЕКСТ 29

прабху кахе, — каха кршна’, вйагхра утхила
кршна’ кршна’ кахи’ вйагхра начите лагила

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; каха кршна — повторяй «Харе Кришна»; вйагхра утхила — тигр вскочил; кршна кршна кахи’ — произнося святое имя Кришны; вйагхра — тигр; начите — танцевать; лагила — начал.

Господь сказал: «Повторяй святое имя Кришны!» Тигр вскочил и начал танцевать, восклицая: «Кришна! Кришна!»

 

ТЕКСТ 30

ара дине махапрабху каре нади снана
матта-хасти-йутха аила карите джала-пана

ара дине — в другой день; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каре — совершает; нади снана — омовение в реке; матта-хасти-йутха — стадо возбужденных слонов; аила — пришло; карите — совершить; джала-пана — водопой.

В другой раз, когда Шри Чайтанья Махапрабху омывался в реке, туда на водопой пришло стадо возбужденных слонов.

 

ТЕКСТ 31

прабху джала-кртйа каре, аге хасти аила
кршна каха’ бали’ прабху джала пхели’ марила

прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; джала-кртйа каре — омывался и читал в воде мантру гаятри; аге — перед Ним; хасти — слоны; аила — предстали; кршна каха — повторяйте «Харе Кришна»; бали’ — сказав; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; джала пхели’ — плеснув воду; марила — ударил.

Пока Господь, стоя в воде, читал мантру гаятри, слоны приблизились к Нему. Тогда Господь плеснул на слонов водой и велел им повторять имя Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху — это Верховная Личность, Сам Бог, играющий роль великого, возвышенного преданного. Вайшнав, достигший уровня маха-бхагаваты, не проводит различия между друзьями и врагами. Достигнув этого уровня, он видит, что все служат Кришне. В «Бхагавад-гите» (5.18) говорится:

видйа-винайа-сампанне
брахмане гави хастини
шуни чаива шва-паке ча
пандитах сама-даршинах

«Смиренные мудрецы, обладающие истинным знанием, одинаково смотрят на ученого и благовоспитанного брахмана, корову, слона, собаку и собакоеда (неприкасаемого)».
Поскольку маха-бхагавата обладает знанием и его сознание одухотворено, он не видит разницы между тигром, слоном и просвещенным человеком. Доказательством одухотворенности сознания является бесстрашие. Такой человек ни к кому не питает вражды и всегда поглощен служением Господу. Он видит, что каждое живое существо — это вечная частица Верховного Господа, которая, исполняя волю Господа, служит Ему в меру своих сил. Кришна подтверждает это в «Бхагавад-гите» (15.15):

сарвасйа чахам хрди саннивишто
маттах смртир джнанам апоханам ча

«Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Меня исходят память, знание и забвение».

Маха-бхагавата знает, что Кришна находится в сердце каждого. Кришна повелевает живым существом, а живое существо исполняет Его волю. Находясь в сердце тигра, слона и кабана, Господь говорит им: «Это маха-бхагавата. Не нужно его беспокоить». Разве будут тогда звери нападать на такого великого святого? Неофитам и даже тем, кто достиг некоторых успехов в преданном служении, не следует пытаться имитировать маха-бхагавату — нужно лишь идти по его стопам. Слово анукара означает «имитировать», а слово анусара — «стараться идти по стопам». Мы не должны пытаться подражать маха-бхагавате или Шри Чайтанье Махапрабху. Все наши усилия должны быть направлены на то, чтобы, насколько это возможно, идти по их стопам. В сердце маха-бхагаваты нет и следа материальной скверны, поэтому даже такие дикие звери, как тигры или слоны, могут почувствовать любовь к нему. Маха-бхагавата же относится к ним как к близким друзьям. На этом уровне ни о какой злобе не может быть и речи. Идя через джунгли, Господь пребывал в экстазе, поскольку джунгли казались Ему лесом Вриндавана, где Он искал Кришну.

 

ТЕКСТ 32

сеи джала-бинду-кана лаге йара гайа
сеи ‘кршна’ ‘кршна’ кахе, преме наче, гайа

сеи — этой; джала — воды?; бинду — капель; кана — частицы; лаге — касаются; йара — чьих; гайа — тел; сеи — они; кршна кршна — Кришна, Кришна; кахе — повторяют; преме — в экстазе; наче — танцуют; гайа — поют.

Слоны, которых обдал брызгами Господь, начали повторять: «Кришна! Кришна!» — и, охваченные экстазом, пустились в пляс и запели.

 

ТЕКСТ 33

кеха бхуме паде, кеха карайе читкара
декхи’ бхаттачарйера мане хайа чаматкара

кеха — некоторые из них; бхуме — на землю; паде — падают; кеха — некоторые из них; карайе — издают; чит-кара — рев; декхи’ — при виде; бхаттачарйера — Бхаттачарьи; мане — в уме; хайа — было; чаматкара — изумление.

Некоторые из слонов упали на землю, а некоторые в экстазе заревели. Эта сцена привела в изумление Балабхадру Бхаттачарью.

 

ТЕКСТ 34

патхе йаите каре прабху учча санкиртана
мадхура кантха-дхвани шуни’ аисе мрги-гана

патхе йаите — идя по тропинке; каре — совершает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; учча — громкое; санкиртана — пение «Харе Кришна»; мадхура — сладкозвучный; кантха-дхвани — голос; шуни’ — заслышав; аисе — приходят; мрги-гана — лани.

Идя по джунглям, Шри Чайтанья Махапрабху громко пел. Заслышав Его сладкозвучный голос, вокруг Него собирались лани.

 

ТЕКСТ 35

дахине-ваме дхвани шуни’ йайа прабху-санге
прабху тара анга мучхе, шлока паде ранге

дахине-ваме — справа и слева; дхвани — звуки; шуни’ — слыша; йайа — идут; прабху-санге — с Господом; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; тара — их; анга — тела?; мучхе — поглаживает; шлока — стих; паде — повторяя; ранге — зачарованно.

Привлеченные необыкновенным пением Господа, лани шли по обе стороны от Него. Поглаживая их, Господь в восторге произнес такой стих.

 

ТЕКСТ 36

дханйах сма мудха-матайо пи харинйа эта
йа нанда-нанданам упатта-вичитра-вешам
акарнйа вену-ранитам саха-кршна-сарах
пуджам дадхур вирачитам пранайавалокаих

дханйах — удачливы, благословлены; сма — безусловно; мудха-матайах — глупые, неразумные; апи — хотя; харинйах — лани; этах — эти; йах — кто; нанда-нанданам — сына Махараджи Нанды; упатта-вичитра-вешам — нарядно одетого; акарнйа — услышав; вену-ранитам — звук Его флейты; саха-кршна-сарах — вместе с черными оленями (своими мужьями); пуджам дадхух — они поклонялись; вирачитам — совершали; пранайа-авалокаих — полными любви взглядами.

«Да будут благословлены все эти глупые лани, ибо они пришли к сыну Махараджи Нанды, нарядно одетому и играющему на флейте. Воистину, как лани, так и их мужья поклоняются Господу взглядами, полными любви и нежности».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.21.11) произносят гопи Вриндавана.

 

ТЕКСТ 37

хена-кале вйагхра татха аила панча-сата
вйагхра-мрги мили’ чале махапрабхура сатха

хена-кале — в это время; вйагхра — тигры; татха — туда; аила — пришли; панча-сата — от пяти до семи; вйагхра-мрги — тигры и лани; мили’ — примкнув; чале — идут; махапрабхура сатха — со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Когда Шри Чайтанья Махапрабху пошел по джунглям дальше, к Нему приблизилось пять или семь тигров. Примкнув к ланям, тигры пошли следом за Господом.

 

ТЕКСТ 38

декхи’ махапрабхура врндавана’-смрти хаила
врндавана-гуна-варнана шлока падила

декхи’ — при виде их; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; врндавана — священной земли Вриндавана; смрти хаила — было памятование; врндавана — Шри Вриндавана; гуна — качеств; варнана — описание; шлока — стих; падила — произнес.
При виде идущих за Ним тигров и ланей Шри Чайтанья Махапрабху сразу же вспомнил о земле Вриндавана и произнес стих, описывающий ее трансцендентную природу.

 

ТЕКСТ 39

йатра наисарга-дурваирах сахасан нр-мргадайах
митраниваджитаваса друта-рут-таршанадикам

йатра — где; наисарга — от природы; дурваирах — враждующие; саха-асан — живут вместе; нр — люди; мрга-адайах — и звери; митрани — друзья; ива — как; аджита — Господа Шри Кришны; аваса — обитель; друта — покинувшие; рут — гнев; таршана-адикам — жажда и прочее.

«Вриндаван — это трансцендентная обитель Господа. Там нет голода, гнева или жажды. Хотя люди и хищники — заклятые враги, там они живут вместе, связанные узами духовной дружбы».

КОММЕНТАРИЙ: Это слова из «Шримад-Бхагаватам» (10.13.60). Господь Брахма украл друзей-пастушков Шри Кришны и Его телят и, погрузив в сон, спрятал их. Когда же по возвращении Господь Брахма увидел, что Кришна как ни в чем не бывало продолжает развлекаться с друзьями-пастушками и телятами, он смог по достоинству оценить духовное величие Вриндавана.

 

ТЕКСТ 40

кршна кршна каха’ кари’ прабху йабе балила
кршна’ кахи’ вйагхра-мрга начите лагила

кршна кршна каха — повторяйте: «Кришна! Кришна!»; кари’ — таким образом; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йабе — когда; балила — сказал; кршна кахи’ — повторяя святое имя Кришны; вйагхра-мрга — тигры и лани; начите лагила — стали танцевать.

Когда Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Повторяйте „Кришна! Кришна!“» — тигры и лани стали восклицать: «Кришна!» — и танцевать.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама