Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 121-140

ТЕКСТ 121

прийа-сварупе дайита-сварупе
према-сварупе сахаджабхирупе
ниджанурупе прабхур эка-рупе
татана рупе сва-виласа-рупе

прийа-сварупе — тому, чьим близким другом был Шрила Сварупа Дамодара Госвами; дайита-сварупе — кто был очень дорог Ему (Шри Чайтанье Махапрабху); према-сварупе — точному подобию Его собственной экстатической любви; сахаджа-абхирупе — прекрасному от природы; ниджа-анурупе — неотступно следовавшему провозглашенным Господом принципам; прабхух — Шри Чайтанья Махапрабху; эка-рупе — одному; татана — объяснил; рупе — Рупе Госвами; сва-виласа-рупе — описывающему игры Господа Кришны.

«Воистину, Шрила Рупа Госвами, чьим близким другом был Сварупа Дамодара, был точь-в-точь похож на Шри Чайтанью Махапрабху. Он был очень и очень дорог Господу. Как воплощение экстатической любви Шри Чайтаньи Махапрабху, Рупа Госвами был прекрасен от природы. Он неотступно следовал принципам, провозглашенным Господом, и был способен правильно объяснить игры Господа Кришны. Шри Чайтанья Махапрабху одарил Своей милостью Шрилу Рупу Госвами, чтобы тот мог служить Ему, создавая трансцендентные произведения».

 

ТЕКСТ 122

эи-мата карнапура ликхе стхане-стхане
прабху крпа каила йаичхе рупа-санатане

эи-мата — так; карнапура — поэт Кави Карнапура; ликхе — описывает; стхане-стхане — в разных местах; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; крпа каила — даровал Свою милость; йаичхе — как; рупа-санатане — Шриле Рупе Госвами и Шриле Санатане Госвами.

Так в разных местах поэт Кави Карнапура превозносит качества Шрилы Рупы Госвами. Он также описывает, как Шри Чайтанья Махапрабху пролил на Шрилу Рупу Госвами и Шрилу Санатану Госвами беспричинную милость.

 

ТЕКСТ 123

махапрабхура йата бада бада бхакта матра
рупа-санатана — сабара крпа-гаурава-патра

махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; йата — все; бада бада — великие; бхакта — преданные; матра — вплоть до; рупа-санатана — Шрила Рупа Госвами и Шрила Санатана Госвами; сабара — всех; крпа — благосклонности; гаурава — и уважения; патра — объекты.

Шрилу Рупу Госвами и Санатану Госвами любили и уважали все верные последователи Шри Чайтаньи Махапрабху.

 

ТЕКСТ 124

кеха йади деше йайа декхи’ врндавана
танре прашна карена прабхура паришада-гана

кеха — кто-нибудь; йади — если; деше — в родные края; йайа — идет; декхи’ — увидев; врндавана — Вриндаван; танре — его; прашна карена — расспрашивают; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; паришада-гана — приближенные.

Когда кто-нибудь, побывав во Вриндаване, возвращался на родину, приближенные Господа расспрашивали его.

 

ТЕКСТ 125

“каха, — тахан каичхе рахе рупа-санатана?
каичхе рахе, каичхе ваирагйа, каичхе бходжана?

каха — пожалуйста, расскажи; тахан — там; каичхе — как; рахе — остаются; рупа — Рупа Госвами; санатана — Санатана Госвами; каичхе рахе — как они живут; каичхе ваирагйа — как они углубляют свою отрешенность от мира; каичхе бходжана — как они питаются.

Они спрашивали всех, кто возвращался из Вриндавана: «Как там поживают во Вриндаване Рупа и Санатана? Чем они занимаются, отрекшись от мира? Что они едят?» Такие они задавали вопросы.

 

ТЕКСТ 126

каичхе ашта-прахара карена шри-кршна-бхаджана?”
табе прашамсийа кахе сеи бхакта-гана

каичхе — как; ашта-прахара — двадцать четыре часа в сутки; карена — совершают; шри-кршна-бхаджана — поклонение Господу Кришне; табе — тогда; прашамсийа — прославляя; кахе — рассказывают; сеи бхакта-гана — эти преданные.

Приближенные Господа также спрашивали: «Как Рупе и Санатане удается заниматься преданным служением двадцать четыре часа в сутки?» Тогда паломник, вернувшийся из Вриндавана, начинал прославлять Шрилу Рупу и Санатану Госвами.

 

ТЕКСТ 127

“аникета дунхе, ване йата вркша-гана
эка эка вркшера тале эка эка ратри шайана

аникета — без жилища; дунхе — оба; ване — в лесу; йата вркша-гана — сколько есть деревьев; эка эка вркшера — одного дерева за другим; тале — у подножия; эка эка ратри — ночь за ночью; шайана — ложатся спать.

«У братьев нет никакого постоянного места жительства. Они живут под деревьями — одну ночь под одним деревом, а следующую ночь под другим».

 

ТЕКСТ 128

випра-грхе’ стхула-бхикша, кахан мадху-кари
шушка рути-чана чивайа бхога парихари’

випра-грхе — в доме брахмана; стхула-бхикша — полный обед; кахан — иногда; мадху-кари — прося понемногу еды, подобно пчелам; шушка — черствые; рути — лепешки; чана — турецкий горошек; чивайа — жуют; бхога парихари’ — отбросив все материальные наслаждения.

«Шрила Рупа и Санатана Госвами просят подаяние в домах брахманов. Отбросив все материальные наслаждения, они питаются только черствыми лепешками и жареным горохом».

 

ТЕКСТ 129

каронйа-матра хате, кантха чхинда, бахирваса
кршна-катха, кршна-нама, нартана-улласа

каронйа — кувшин для воды, который обычно носят санньяси; матра — только; хате — в одной руке; кантха чхинда — рваная лоскутная ткань; бахирваса — накидка; кршна-катха — беседы об играх Кришны; кршна-нама — повторение святого имени Господа Кришны; нартана-улласа — самозабвенный танец.

«С собой они носят лишь по сосуду с водой, а одеждой им служат рваные лоскутные накидки. При этом они непрестанно повторяют святые имена Кришны, беседуют о Его играх и, охваченные ликованием, танцуют».

 

ТЕКСТ 130

ашта-прахара кршна-бхаджана, чари данда шайане
нама-санкиртане сеха нахе кона дине

ашта-прахара — двадцать четыре часа в сутки; кршна-бхаджана — поклоняются Господу Кришне; чари данда — четыре данды (одна данда соответствует двадцати четырем минутам); шайане — на сон; нама-санкиртане — из-за повторения святого имени Господа; сеха — столько времени; нахе — нет; кона дине — в некоторые дни.
«Они заняты служением Господу почти двадцать четыре часа в сутки. Спят они обычно всего полтора часа, а иногда, поглощенные повторением святого имени Господа, не спят вовсе».

 

ТЕКСТ 131

кабху бхакти-раса-шастра карайе ликхана
чаитанйа-катха шуне, каре чаитанйа-чинтана”

кабху — иногда; бхакти-раса-шастра — трансцендентные произведения о расах преданного служения; карайе ликхана — пишут; чаитанйа-катха — повествования об играх Шри Чайтаньи Махапрабху; шуне — слушают; каре — совершают; чаитанйа-чинтана — размышление о Господе Чайтанье.

«Иногда они пишут трансцендентные книги о преданном служении, а иногда слушают о Шри Чайтанье Махапрабху или проводят время, погрузившись в размышления о Господе».

 

ТЕКСТ 132

эи-катха шуни’ махантера маха-сукха хайа
чаитанйера крпа йанхе, танхе ки висмайа?

эи-катха шуни’ — от слушания таких рассказов; махантера — у всех преданных; маха-сукха — огромное удовольствие; хайа — было; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; крпа — милость; йанхе — на ком; танхе — в нем; ки — что; висмайа — удивительное.

Слушая о деяниях Рупы и Санатаны Госвами, приближенные Шри Чайтаньи Махапрабху говорили: «Стоит ли удивляться достижениям человека, на которого Сам Господь пролил Свою милость?»

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Рупа Госвами и Санатана Госвами не имели постоянного места жительства. Они проводили под одним деревом не более одного дня и писали огромные по объему трансцендентные книги. Помимо этого, они еще повторяли святое имя Господа, танцевали, беседовали о Кришне и вспоминали о разных деяниях Шри Чайтаньи Махапрабху. Таким было их преданное служение.

Во Вриндаване есть пракрита-сахаджии, которые утверждают, будто писать книги и даже прикасаться к ним — табу. Для них преданное служение означает свободу от подобной деятельности. Всякий раз, когда им предлагают послушать ведические писания, они отказываются, говоря: «Зачем нам читать или слушать трансцендентные писания? Они предназначены для неофитов». Сахаджии хотят показать, что возвысились до такого уровня, на котором уже не нужно утруждать себя чтением, написанием или слушанием книг. Однако чистые преданные, идущие по стопам Шрилы Рупы Госвами, отвергают эту философию сахаджий. Писать книги ради денег и славы, безусловно, не стоит, однако писать и издавать книги для просвещения человечества — это подлинное служение Господу. Так считал Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, и он ясно давал своим ученикам указание писать книги. Более того, он считал, что издавать книги важнее, чем строить храмы. Строительством храмов должны заниматься обычные люди и преданные-неофиты, а долг возвышенных и уполномоченных Господом преданных — писать и издавать книги и повсеместно распространять их. По словам Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, распространять книги — это все равно что играть на огромной мриданге. Поэтому мы постоянно просим членов Международного общества сознания Кришны издавать как можно больше книг и распространять их по всему миру. Так, идя по стопам Шрилы Рупы Госвами, можно стать преданным-рупанугой.

 

ТЕКСТ 133

чаитанйера крпа рупа ликхийачхена апане
расамрта-синдху-грантхера мангалачаране

чаитанйера — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; крпа — милость; рупа — Шрила Рупа Госвами; ликхийачхена — описал; апане — сам; расамрта-синдху-грантхера — книги под названием «Бхакти-расамрита-синдху»; мангала-ачаране — во вступительной молитве.

Шрила Рупа Госвами сам говорит о милости Шри Чайтаньи Махапрабху во вступительной молитве «Бхакти-расамрита-синдху» [1.1.2].

 

ТЕКСТ 134

хрди йасйа преранайаправартито ’хам варака-рупо ’пи
тасйа харех пада-камаламванде чаитанйа-девасйа

хрди — в сердце; йасйа — которого (Верховного Господа, который наделяет своих преданных разумом, помогающим им расширять Движение сознания Кришны); преранайа — по вдохновению; правартитах — занятый; ахам — я; варака — ничтожный и презренный; рупах — Рупа Госвами; апи — хотя; тасйа — Его; харех — Господа Хари, Верховной Личности Бога; пада-камалам — лотосным стопам; ванде — возношу молитвы; чаитанйа-девасйа — Шри Чайтаньи Махапрабху.

«Хотя я ничтожнейший из людей и лишен знаний, Господь милостиво вдохновил меня писать духовные произведения о преданном служении. Поэтому я в почтении склоняюсь к лотосным стопам Верховного Господа, Шри Чайтаньи Махапрабху, который позволил мне написать эти книги».

 

ТЕКСТ 135

эи-мата даша-дина прайаге рахийа
шри-рупе шикша дила шакти санчарийа

эи-мата — так; даша-дина — десять дней; прайаге — в Праяге; рахийа — оставаясь; шри-рупе — Шриле Рупе Госвами; шикша — наставления; дила — давал; шакти санчарийа — вложив в него духовную силу.

Шри Чайтанья Махапрабху провел в Праяге десять дней, наставляя Рупу Госвами и вкладывая в него духовную силу.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь подтверждается то, что сказано в другом стихе из «Чайтанья-чаритамриты»: кршна-шакти вина нахе тара правартана. Невозможно расширять Движение сознания Кришны, не получив на то особых полномочий от Верховной Личности Бога. Наделенный такими полномочиями преданный считает себя ничтожнейшим из людей, ибо знает, что всеми своими достижениями он обязан Господу, который из сердца вдохновляет его. Господь Кришна подтверждает это в «Бхагавад-гите» (10.10):

тешам сатата-йуктанам
бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там
йена мам упайанти те

«Тех, кто постоянно служит Мне с любовью и преданностью, Я наделяю разумом, который помогает им прийти ко Мне».

Право получить от Верховной Личности Бога такие полномочия необходимо заслужить. Это означает, что нужно круглые сутки служить Господу с любовью и преданностью. Материальное положение преданного не имеет в данном случае никакого значения, поскольку преданное служение не зависит от материальных обстоятельств. В первый период своей жизни Шрила Рупа Госвами был грихастхой и состоял на государственной службе. Он не был ни санньяси, ни даже брахмачари. Общался он главным образом с млеччхами и яванами, но поскольку он всегда был готов служить Господу, то удостоился Его милости. Таким образом, Господь может дать искреннему преданному все полномочия независимо от положения, которое тот занимает. В предыдущем стихе, взятом из «Бхакти-расамрита-синдху», Шрила Рупа Госвами описал, как Сам Господь наделил его духовной силой. В другом месте «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.187) он пишет:

иха йасйа харер дасйе
кармана манаса гира
никхиласв апй авастхасу
дживан-муктах са учйате

«Человек, который действует в сознании Кришны, то есть служит Кришне своим телом, умом, разумом и речью, является освобожденной душой, даже если находится в материальном мире и как будто занимается разнообразной материальной деятельностью».

Для того чтобы уберечься от материальной скверны и снискать милость Господа, требуется искреннее желание служить Ему. А как только человек удостоится милости духовного учителя и Господа, он сразу же получит силу, необходимую, чтобы писать книги и проповедовать сознание Кришны, невзирая на материальные обстоятельства.

 

ТЕКСТ 136

прабху кахе, — шуна, рупа, бхакти-расера лакшана
сутра-рупе кахи, вистара на йайа варнана

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; шуна — послушай; рупа — дорогой Рупа; бхакти-расера — трансцендентных рас преданного служения; лакшана — характеристики; сутра-рупе — в виде краткого обзора; кахи — объясню; вистара — во всей полноте; на — не; йайа — возможно; варнана — описание.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Послушай Меня, дорогой Рупа. Исчерпывающе рассказать о преданном служении невозможно, поэтому Я попытаюсь лишь в самых общих чертах описать признаки бхакти».

 

ТЕКСТ 137

парапара-шунйа габхира бхакти-раса-синдху
томайа чакхаите тара кахи эка бинду’

пара-апара — длины и ширины; шунйа — без; габхира — глубокий; бхакти-раса — рас преданного служения; синдху — океан; томайа — тебе; чакхаите — дать ощутить; тара — этого океана; кахи — поведаю; эка — одну; бинду — каплю.

«Океан трансцендентных рас преданного служения настолько велик, что никому не под силу измерить его. Однако, чтобы дать тебе ощутить вкус этого океана, Я опишу лишь одну его каплю».

 

ТЕКСТ 138

эита брахманда бхари’ ананта джива-гана
чаураши-лакша йоните карайе бхрамана

эи-та — так; брахманда — всю вселенную; бхари’ — наполняя; ананта — бесчисленные; джива-гана — живые существа; чаураши-лакша — 8 400 000; йоните — в видах жизни; карайе — совершают; бхрамана — скитание.

«Бесчисленные живые существа скитаются по вселенной, получая тела, принадлежащие к восьми миллионам четырехстам тысячам видов жизни».

КОММЕНТАРИЙ: Это вызов так называемым ученым и философам, которые полагают, будто живые существа есть только на нашей планете. Так называемые ученые отправляются на Луну и утверждают, что жизни там нет. Но Шри Чайтанья Махапрабху придерживается на этот счет иного мнения. По Его словам, бесчисленные живые существа, относящиеся к 8 400 000 видов жизни, обитают повсюду во вселенной. «Бхагавад-гита» (2.24) называет живых существ сарва-гата, что указывает на их способность проникать всюду. Это означает, что живые существа есть везде. Они живут на суше, в воде, в огне, в воздухе и в эфире. Таким образом, живые существа есть во всех материальных элементах. А поскольку из этих пяти элементов — земли, воды, огня, воздуха и эфира — состоит вся материальная вселенная, почему на одной планете могут быть живые существа, а на других — нет? Последователи Вед не согласны со столь глупой теорией. Из ведических писаний мы знаем, что живые существа есть на каждой планете, из чего бы она ни состояла — земли, воды, огня или воздуха. Эти живые существа могут не иметь таких же тел, какие мы наблюдаем на Земле, но у них есть другие тела, состоящие из других элементов. Мы видим, что даже на Земле существуют различия между телами животных, обитающих на суше и обитающих в воде. В разных местах условия жизни разные, однако не может быть никаких сомнений в том, что живые существа есть везде. На каком основании можно считать другие планеты вселенной необитаемыми? Те, кто утверждает, будто побывали на Луне, в действительности не были там или же просто не смогли своим несовершенным зрением увидеть обитающих там живых существ.

Живые существа названы здесь бесчисленными (ананта), и в то же время говорится, что они подразделяются на 8 400 000 видов. В Пуранах сказано:

джала-джа нава-лакшани
стхавара лакша-вимшати
крмайо рудра-санкхйаках
пакшинам даша-лакшанам
тримшал-лакшани пашавах
чатур-лакшани манушах

«Существует 900 000 видов обитателей вод, 2 000 000 видов неподвижных живых существ (стхавара), таких как деревья и растения, 1 100 000 видов насекомых и пресмыкающихся и 1 000 000 видов птиц. Что же касается видов четвероногих, то их насчитывается 3 000 000 видов, а людей — 400 000». Некоторые из этих видов могут встречаться на одной планете и не встречаться на другой, однако в любом случае живые существа есть на всех планетах вселенной, даже на Солнце. Так гласят ведические писания. В «Бхагавад-гите» (2.20) говорится:

на джайате мрийате ва кадачин
найам бхутва бхавита ва на бхуйах
аджо нитйах шашвато йам пурано
на ханйате ханйамане шарире

«Душа не рождается и не умирает. Она никогда не возникала, не возникает и не возникнет. Она нерожденная, вечная, всегда существующая и изначальная. Она не гибнет, когда погибает тело».

Живые существа никогда не погибают: они просто перевоплощаются из одного вида жизни в другой. Таким образом, эволюция — это переход к более совершенному виду жизни, с более высоким уровнем сознания. Нам известно, что уровень сознания у разных видов жизни разный. Сознание собаки отличается от сознания человека. И даже в пределах одного вида сознание отца отличается от сознания сына, а сознание ребенка — от сознания юноши. Поскольку есть разница между уровнем сознания живых существ, то, конечно, должны различаться и их тела. Иначе говоря, тип тела того или иного живого существа зависит от уровня развития его сознания. Подтверждение тому мы находим в «Бхагавад-гите» (8.6):

йам йам вапи смаран бхавам
тйаджатй анте калеварам
там там эваити каунтейа
сада тад-бхава-бхавитах

«Сознание живого существа в момент смерти определяет, какой тип тела оно получит в следующей жизни». Так происходит перевоплощение души. Разные типы тел уже существуют, и мы переселяемся из одного тела в другое в зависимости от состояния нашего сознания.

 

ТЕКСТ 139

кешагра-шатека-бхага пунах шатамша кари
тара сама сукшма дживера сварупа’ вичари

кеша-агра — кончика волоса; шата-эка — сто; бхага — частей; пунах — снова; шата-амша — сто частей; кари — сделав; тара сама — равная тому; сукшма — тончайшая; дживера — живого существа; сварупа — истинная форма; вичари — считаю.

«Размеры живого существа равны одной десятитысячной части сечения кончика волоса. Такова изначальная природа крошечного живого существа».

 

ТЕКСТ 140

кешагра-шата-бхагасйашатамша-садршатмаках
дживах сукшма-сварупо ’йамсанкхйатито хи чит-канах

кеша-агра — кончика волоса; шата-бхагасйа — одной сотой; шата-амша — сотая часть; садрша — равная ей; атмаках — чья природа; дживах — живого существа; сукшма — тончайшая; сва-рупах — сущность; айам — чья; санкхйа-атитах — не поддающиеся исчислению; хи — безусловно; чит-канах — духовные частицы.

«Если разделить кончик волоса на сто частей, а потом взять одну часть и разделить еще на сто частей, столь малая частица будет сравнима размерами с одним из бесчисленного множества живых существ. Все живые существа — чит-кана, молекулы духа, а не материи».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих — цитата из классического комментария к разделу «Шримад-Бхагаватам», в котором олицетворенные Веды выражают почтение Верховной Личности Бога. Господь Кришна говорит в «Бхагавад-гите» (15.7): мамаивамшо джива-локе джива-бхутах санатанах — «Живые существа в материальном мире — Мои вечные отделенные частицы».

Господь Кришна Сам говорит о связи с Ним бесконечно малых живых существ. Господь Кришна — это высший дух, Сверхдуша, а живые существа — Его крошечные неотъемлемые частицы. Разумеется, мы не способны разрезать кончик волоса на столько частей, однако с духовной точки зрения существование столь малых живых существ возможно. Духовная энергия настолько могущественна, что даже мельчайшая частица духа может стать в материальном мире величайшим мыслителем. Одинаковая духовная искра находится в теле муравья и в теле Брахмы. Духовная искра получает то или иное тело в зависимости от своей кармы, материальной деятельности. А материальная деятельность бывает в благости, страсти, невежестве или же в сочетании этих гун. Какое сочетание гун природы оказывает влияние на живое существо, такое тело это существо и получает. Таков итог всему сказанному.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама