Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 91-120

ТЕКСТ 91

варам хута-ваха-джвала панджарантар-вйавастхитих
на шаури-чинта-вимукха джана-самваса-ваишасам

варам — лучше; хута-ваха — огня; джвала — в пламени; панджара-антах — в клетке; вйавастхитих — терпеть; на — не; шаури-чинта — сознания Кришны, или мыслей о Кришне; вимукха — лишенных; джана — с людьми; самваса — общения; ваишасам — беда.

«Лучше сидеть в клетке, объятой со всех сторон пламенем, чем общаться с теми, кто лишен сознания Кришны. Такое общение — самая большая беда»“.

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Катьяяна-самхиты».

 

ТЕКСТ 92

ма дракших кшина-пунйан квачид апи
бхагавад-бхакти-хинан манушйан

ма — не; дракших — смотри; кшина-пунйан — на тех, кто лишен всякого благочестия; квачит апи — в любое время; бхагават-бхакти-хинан — тех, кто не обладает сознанием Кришны и не занят преданным служением; манушйан — людей.

«Не следует даже смотреть на тех, кто не служит Господу в сознании Кришны и вследствие этого лишен какого бы то ни было благочестия».

 

ТЕКСТ 93

эта саба чхади’ ара варнашрама-дхарма
акинчана хана лайа кршнаика-шарана

эта саба — все эти; чхади’ — оставляя; ара — и; варна-ашрама-дхарма — регулирующие принципы четырех варн и четырех ашрамов; акинчана — без всякой привязанности к чему-либо материальному; хана — став; лайа — он принимает; кршна-эка-шарана — прибежище только у лотосных стоп Господа.

«Человек должен без колебаний, с полной уверенностью найти прибежище у лотосных стоп Господа Кришны — и ни у кого другого, — отказавшись от дурного общения и даже пренебрегая правилами четырех варн и четырех ашрамов. Иными словами, нужно порвать все материальные привязанности».

 

ТЕКСТ 94

сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами ма шучах

сарва-дхарман — все виды предписанных обязанностей; паритйаджйа — оставив; мам экам — только во Мне; шаранам — прибежище обретя; враджа — приди; ахам — Я; твам — тебе; сарва-папебхйах — от всех последствий греховной жизни; мокшайишйами — дам освобождение; ма — не; шучах — беспокойся.

«Если, оставив все виды религиозных обрядов и предписанных обязанностей, ты придешь ко Мне, Верховной Личности Бога, и найдешь прибежище у Меня, Я дам тебе защиту от всех последствий совершённых тобой грехов. Не беспокойся».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Бхагавад-гиты» (18.66) произнесен Господом Кришной. Подробное объяснение можно найти в восьмой главе Мадхья-лилы, в комментарии к стиху 63.

 

ТЕКСТ 95

бхакта-ватсала, кртаджна, самартха, ваданйа
хена кршна чхади’ пандита нахи бхадже анйа

бхакта-ватсала — очень добрый к преданным; крта-джна — благодарный; самартха — обладающий всеми способностями; ваданйа — великодушный; хена — таков; кршна — Господь Кришна; чхади’ — оставив; пандита — ученый человек; нахи — не; бхадже — поклоняется; анйа — больше никому.

«Господь Кришна очень добр к Своим преданным и всегда благодарен им. Он великодушен и способен сделать все, что пожелает. По-настоящему ученый человек не станет отказываться от поклонения Кришне и поклоняться кому-то другому».

КОММЕНТАРИЙ: Разумный человек оставляет общество тех, кто привязан к женщинам и не обладает сознанием Кришны. Нужно освободиться от всех материальных привязанностей и найти прибежище под сенью лотосных стоп Кришны. Кришна очень добр к Своим преданным. Он всегда благодарен им и никогда не забывает служения Своего преданного. Кроме того, Он богаче всех на свете и всемогущ. Зачем же тогда искать защиты у полубогов и отвергать покровительство Господа Кришны? Если человек оставляет Кришну и начинает поклоняться какому-нибудь полубогу, его надо считать последним глупцом.

 

ТЕКСТ 96

ках пандитас твад-апарам шаранам самийад
бхакта-прийад рта-гирах сухрдах кртаджнат
сарван дадати сухрдо бхаджато ’бхикаман
атманам апй упачайапачайау на йасйа

ках — что за; пандитах — ученый человек; тват-апарам — кого-то кроме Твоей Милости; шаранам — прибежище; самийат — принял бы; бхакта-прийат — кто любит Своих преданных; рта-гирах — кто честен с преданными; сухрдах — кто друг преданным; крта-джнат — кто благодарен преданным; сарван — все; дадати — дает; сухрдах — тем, кто расположен к Тебе; бхаджатах — кто поклоняется Тебе преданным служением; абхикаман — желания; атманам — Ты Сам; апи — даже; упачайа — увеличение; апачайау — и уменьшение; на — нет; йасйа — кого.

«О мой Господь, Ты очень любишь Своих преданных. Ты верный и благодарный друг. Какой же ученый человек откажется от Тебя и вручит себя кому-то другому? Ты исполняешь все желания Своих преданных, вплоть до того, что отдаешь им Самого Себя. Однако при этом Тебя не становится ни больше, ни меньше».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.48.26).

 

ТЕКСТ 97

виджна-джанера хайа йади кршна-гуна-джнана
анйа тйаджи’, бхадже, тате уддхава — прамана

виджна-джанера — умудренного опытом человека; хайа — есть; йади — если; кршна-гуна-джнана — знание о трансцендентных качествах Кришны; анйа — другие; тйаджи’ — оставляя; бхадже — занимается преданным служением; тате — в этой связи; уддхава — Уддхава; прамана — доказательство.

«Когда умудренный опытом человек получает настоящее знание о Кришне и Его трансцендентных качествах, он естественным образом прекращает все другие занятия и начинает служить Господу. Доказательство тому — слова Уддхавы».

 

ТЕКСТ 98

ахо баки йам стана-кала-кутам
джигхамсайапайайад апй асадхви
лебхе гатим дхатрй-учитам тато ’нйам
кам ва дайалум шаранам враджема

ахо — как удивительно; баки — Путана, сестра Бакасуры; йам — чьих; стана — на грудях; кала-кутам — смертельный яд; джигхамсайа — желая убить; апайайат — заставила пить; апи — хотя; асадхви — с желанием погубить Кришну; лебхе — достигла; гатим — предназначения; дхатри — кормилицы; учитам — подходящего; татах — чем Его; анйам — другие; кам — кому; ва — или; дайалум — самый милостивый; шаранам — прибежище; враджема — примет.

«Вот чудо! Сестра Бакасуры, Путана, желая погубить Кришну, дала Ему свою грудь, смазанную ядом. Тем не менее Господь Кришна принял ее как мать, и она достигла духовного мира, где заняла положение, подобающее Его матери. Где же мне еще искать прибежища, как не в Кришне, милостивее которого нет никого?»

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.2.23).

 

ТЕКСТ 99

шаранагатера, акинчанера — эка-и лакшана
тара мадхйе правешайе ‘атма-самарпана’

шаранагатера — человека, который безоговорочно принял покровительство Кришны; акинчанера — человека, который освободился от материальных желаний; эка-и лакшана — признаки одни и те же; тара мадхйе — в них; правешайе — входит; атма-самарпана — полное предание.

«Есть два типа преданных: те, кто полностью удовлетворен и свободен от материальных желаний, и те, кто полностью предался лотосным стопам Господа. Качества у них одинаковые, но те, кто полностью предался лотосным стопам Кришны, обладают одним дополнительным трансцендентным качеством. Оно называется атма-самарпана, что значит безоглядное предание себя».

 

ТЕКСТ 100

анукулйасйа санкалпах пратикулйасйа варджанам
ракшишйатити вишвасо гоптртве варанам татха
атма-никшепа-карпанйе шад-видха шаранагатих

анукулйасйа — всего, что способствует преданному служению Господу; санкалпах — принятие; пратикулйасйа — всего, что препятствует преданному служению; варджанам — полное отвержение; ракшишйати — Он защитит; ити — так; вишвасах — твердое убеждение; гоптртве — в качестве защитника, такого как отец, муж, господин или хранитель; варанам — принятие; татха — таким; атма-никшепа — полное предание себя; карпанйе — и смирение; шат-видха — шести видов; шарана-агатих — путь преданности.

«Вот шесть видов предания себя: принятие всего, что помогает преданному служению; отвержение всего, что мешает преданному служению; убежденность в том, что Кришна даст защиту; принятие Бога в качестве своего покровителя и господина; полное предание себя; смирение».

КОММЕНТАРИЙ: Полностью предавшегося человека можно узнать по шести характерным признакам. 1. Преданный должен принимать все, что способствует трансцендентному любовному служению Господу. 2. Преданный должен отвергать все, что мешает служению Господу. Это по-другому называется отречением от мира. 3. Преданный должен быть твердо убежден в том, что Кришна защитит его. Никто другой не может даровать защиту, и твердая убежденность в этом называется верой. Такая вера отличается от веры имперсоналистов, которые мечтают раствориться в сиянии Брахмана, чтобы перестать рождаться и умирать. Преданный желает вечно служить Господу, поэтому Кришна милостив к Своему преданному и ограждает его от всех опасностей на пути преданного служения. 4. Преданный принимает Кришну как высшего покровителя и господина. Он не должен думать, что его защищает какой-либо полубог. Он должен зависеть только от Кришны и считать Его одного своим защитником. Преданный должен быть твердо убежден, что во всех трех мирах у него нет иного защитника и покровителя, кроме Кришны. 5. Предаться — значит постоянно помнить о том, что все мы зависимы в своих делах и желаниях. Преданный полностью зависит от Кришны, и все мысли и действия преданного согласованы с желаниями Кришны. 6. Преданный кроток и смирен.

Господь Кришна говорит (Б.-г., 15.15):

сарвасйа чахам хрди саннивишто
маттах смртир джнанам апоханам ча
ведаиш ча сарваир ахам эва ведйо
веданта-крд веда-вид эва чахам

«Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Меня исходят знание, память и забвение. Цель всех Вед — постичь Меня. Я истинный составитель „Веданты“ и знаток Вед». Пребывая в сердце каждого, Кришна по-разному обращается с разными живыми существами, в зависимости от их положения. Положение живых существ таково, что они могут находиться либо под покровительством иллюзорной энергии, либо под личным покровительством Кришны. Когда живое существо полностью предается Кришне, его защищает Сам Кришна, и Кришна дает ему весь необходимый разум, с помощью которого живое существо может углублять свой духовный опыт. Непреданный же, пребывая под покровительством иллюзорной энергии, наоборот, все прочнее и прочнее забывает о своих взаимоотношениях с Кришной. Иногда спрашивают, каким образом Кришна затмевает память живого существа. Кришна Сам делает так, что Его преданный забывает о материальной деятельности, а посредством майи Кришна устраивает так, что непреданный забывает о своем преданном служении Богу. Это называется апохана.

 

ТЕКСТ 101

тавасмити вадан вача татхаива манаса видан
тат-стханам ашритас танва модате шаранагатах

тава — Его; асми — я есть; ити — так; вадан — говоря; вача — словами; татха — так; эва — несомненно; манаса — умом; видан — зная; тат-стханам — Его место; ашритах — найдя прибежище; танва — телом; модате — он наслаждается; шарана-агатах — полностью предавшись.

«Тот, кто посвятил свое тело Богу, находит прибежище в святом месте, где Кришна являл Свои игры, и молится Господу так: «Мой Господь, я Твой». Настроив так свой ум, он наслаждается духовным блаженством».

КОММЕНТАРИЙ: Последние два стиха приводятся в «Хари-бхакти-виласе» (11.417–418).

 

ТЕКСТ 102

шарана лана каре кршне атма-самарпана
кршна таре каре тат-кале атма-сама

шарана лана — обретение прибежища; каре — совершает; кршне — Кришне; атма-самарпана — полностью предаваясь; кршна — Господь Кришна; таре — его; каре — делает; тат-кале — немедленно; атма-сама — одним из Своих близких спутников.

«Когда преданный таким образом полностью предается лотосным стопам Кришны, Кришна принимает его в Свое ближайшее окружение».

 

ТЕКСТ 103

мартйо йада тйакта-самаста-карма
ниведитатма вичикиршито ме
тадамртатвам пратипадйамано
майатма-бхуйайа ча калпате ваи

мартйах — живое существо, обреченное рождаться и умирать; йада — как только; тйакта — оставит; самаста — всю; карма — корыстную деятельность; ниведита-атма — полностью предавшаяся душа; вичикиршитах — пожелает действовать; ме — Мной; тада — тогда; амртатвам — бессмертия; пратипадйаманах — достигая; майа — со Мной; атма-бхуйайа — чтобы обрести такую же природу; ча — также; калпате — достоин; ваи — несомненно.

«Живое существо, обреченное рождаться и умирать, достигает бессмертия, когда оставляет всю материальную деятельность, посвящает свою жизнь исполнению Моей воли и начинает действовать под Моим руководством. Так оно получает возможность наслаждаться духовным блаженством, которым пронизаны любовные отношения со Мной».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.23.34). Кришна объяснял Своему близкому слуге Уддхаве тонкости самбандхи (взаимоотношений с Верховной Личностью Бога), абхидхеи (деятельности в соответствии с этими взаимоотношениями) и прайоджаны (совершенства жизни). Кришна, кроме того, рассказал ему о том, по каким признакам можно узнать доверенных слуг Господа.

 

ТЕКСТ 104

эбе садхана-бхакти-лакшана шуна, санатана
йаха хаите паи кршна-према-маха-дхана

эбе — теперь; садхана-бхакти — правил, регламентирующих преданное служение; лакшана — признаки; шуна — послушай; санатана — дорогой Санатана; йаха хаите — от которых; паи — можно получить; кршна-према-маха-дхана — любовь к Кришне, самое драгоценное сокровище.

«Дорогой Санатана, а теперь послушай о правилах, регламентирующих преданное служение. Следуя этим путем, можно обрести высшее совершенство — любовь к Богу, самое драгоценное сокровище».

 

ТЕКСТ 105

крти-садхйа бхавет садхйа бхава са садханабхидха
нитйа-сиддхасйа бхавасйа пракатйам хрди садхйата

крти-садхйа — то, что выполняется органами чувств; бхавет — должно быть; садхйа-бхава — посредством чего обретается любовь к Богу; са — то; садхана-абхидха — называется садхана-бхакти, регулируемое преданное служение; нитйа-сиддхасйа — вечно находящейся; бхавасйа — любви к Богу; пракатйам — пробуждение; хрди — в сердце; садхйата — способность.

«Трансцендентное преданное служение, позволяющее обрести любовь к Кришне и выполняемое с помощью органов чувств, называется регулируемым преданным служением, садхана-бхакти. Преданность Господу вечно присутствует в сердце каждого живого существа. Практика преданного служения обладает способностью пробуждать эту вечную преданность».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.2). Поскольку живые существа являются мельчайшими, атомарными частицами Господа, они все потенциально наделены бхакти, способностью преданно служить Богу. Бхакти находится сейчас в них в спящем состоянии. Преданное служение начинается со шраванам киртанам, слушания и повторения. Спящего можно разбудить при помощи звука; поэтому каждой обусловленной душе надо предоставить шанс услышать мантру Харе Кришна из уст чистого вайшнава. В том, кто слышит произносимую чистым вайшнавом мантру Харе Кришна, пробуждается духовное сознание, или сознание Кришны. Благодаря этому ум человека постепенно очищается, о чем говорит Шри Чайтанья Махапрабху (чето-дарпана-марджанам). Когда ум чист, очищаются и чувства. Вместо того чтобы использовать органы чувств для наслаждения, пробудившийся преданный занимает их трансцендентным любовным служением Господу. Такова практика, с помощью которой можно пробудить дремлющую любовь к Кришне.

 

ТЕКСТ 106

шраванади-крийа — тара ‘сварупа’-лакшана
‘татастха’-лакшане упаджайа према-дхана

шравана-ади-крийа — практика слушания, воспевания и т. д.; тара — той; сварупа-лакшана — сущностный признак; татастха-лакшане — пограничный признак; упаджайа — пробуждает; према-дхана — любовь к Богу.

«Духовная деятельность [слушание, воспевание, памятование и т. д.] представляет собой сущностный признак практики преданного служения. Побочным признаком является ее способность пробуждать чистую любовь к Кришне».

 

ТЕКСТ 107

нитйа-сиддха кршна-према ‘садхйа’ кабху найа
шраванади-шуддха-читте карайе удайа

нитйа-сиддха — вечно существующая; кршна-према — любовь к Кришне; садхйа — то, чего надо достичь; кабху — в любое время; найа — не; шравана-ади — посредством слушания и т. д.; шуддха — очищенном; читте — в сердце; карайе удайа — пробуждается.

«Чистая любовь к Богу вечно обитает в сердцах живых существ. Она не относится к категории вещей, получаемых извне. Когда сердце очищено слушанием и воспеванием, эта любовь пробуждается сама собой».

 

ТЕКСТ 108

эи та садхана-бхакти — дуи та’ пракара
эка ‘ваидхи бхакти’, ‘рагануга-бхакти’ ара

эи та — эта; садхана-бхакти — практика преданного служения; дуи та’ пракара — двух видов; эка — один; ваидхи бхакти — регулируемое преданное служение; рагануга-бхакти — спонтанное преданное служение; ара — и.

«Существует две формы практики преданного служения. Одна — это регулируемое преданное служение, а другая — спонтанное преданное служение».

 

ТЕКСТ 109

рага-хина джана бхадже шастрера аджнайа
‘ваидхи бхакти’ бали’ таре сарва-шастре гайа

рага-хина — не обладающие спонтанной привязанностью к Кришне; джана — люди; бхадже — занимаются преданным служением; шастрера аджнайа — согласно правилам, изложенным в священных писаниях; ваидхи бхакти — регулируемое преданное служение; бали’ — называя; таре — это; сарва-шастре — все священные писания; гайа — поют.

«Те, кто не достиг уровня спонтанной привязанности в преданном служении, занимаются преданным служением под руководством истинного духовного учителя в соответствии с правилами, изложенными в священных писаниях. Священные писания называют такое преданное служение вайдхи-бхакти».

КОММЕНТАРИЙ: Вначале нужно слушать истинного духовного учителя. Это помогает человеку прогрессировать в преданном служении. Эта практика состоит в том, что ученик слушает о Господе, воспевает Его славу, размышляет о Нем и поклоняется Божеству под руководством духовного учителя. Это главные формы практики в преданном служении. Преданным служением нельзя заниматься ради достижения каких-либо материальных целей. Даже желания раствориться в Абсолютной Истине быть не должно. Служить надо только из любви. Ахаитуки, апратихата. В преданном служении не должно быть подспудных мотивов, лишь тогда материальные условия не смогут помешать нашей практике. Так постепенно человек может достичь уровня спонтанного любовного служения. Ребенка вначале силой отправляют в школу, чтобы он получил образование, но когда, подрастая, он приобретает некоторый вкус к обучению, он начинает заниматься науками сам и становится образованным человеком. Невозможно заставить человека стать ученым, но вначале некоторое принуждение может быть уместным. Ребенка заставляют ходить в школу, читать и писать, выполняя наставления учителей. В этом разница между вайдхи-бхакти и спонтанной бхакти. Любовь к Кришне дремлет в сердце каждого, ее просто нужно разбудить с помощью практики регулируемого преданного служения. Чтобы научиться печатать на машинке, нужно следовать правилам, изложенным в учебнике машинописи. Нужно знать, какие клавиши какими пальцами нажимать, и тренироваться в этом. Но, когда у нас появится опыт, мы сможем печатать быстро и правильно, даже не глядя на клавиатуру. Подобно этому, нужно следовать правилам преданного служения, установленным духовным учителем, тогда мы сможем постепенно прийти к спонтанному преданному служению. Эта любовь уже присутствует в сердце каждого (нитйа-сиддха кршна-према).

Спонтанное служение не есть нечто искусственное. Человеку просто нужно подняться на этот уровень, преданно служа Господу в соответствии с регулирующими принципами. Нужно слушать рассказы о Господе и воспевать Его славу, а также следовать другим предписаниям: мыть храм, соблюдать гигиену, рано вставать, приходить на мангала-арати и т. д. Если с самого начала в человеке не пробуждается спонтанное желание служить, он должен заняться регулируемым служением под руководством духовного учителя. Такое регулируемое служение называется вайдхи-бхакти.

 

ТЕКСТ 110

тасмад бхарата сарватма бхагаван харир ишварах
шротавйах киртитавйаш ча смартавйаш чеччхатабхайам

тасмат — поэтому; бхарата — о потомок Бхараты; сарва-атма — вездесущий Господь, пребывающий в сердце каждого; бхагаван — Верховная Личность Бога; харих — Господь Хари, уносящий прочь все невзгоды материального существования; ишварах — верховный повелитель; шротавйах — о котором надо слушать (от истинного духовного учителя); киртитавйах — которого надо прославлять (так, как услышал); ча — также; смартавйах — которого надо помнить; ча — и; иччхата — человеку, который хочет; абхайам — свободы от страха материального существования.

«О потомок Бхараты! О Махараджа Парикшит! Тот, кто хочет обрести бесстрашие, должен постоянно слушать рассказы сведущих людей о Верховном Господе, который пребывает во всех сердцах как Параматма, о верховном повелителе, уносящем прочь все невзгоды материального существования, славить Его и помнить о Нем».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.1.5.). Постичь Верховного Господа, слушая о Нем, — долг каждого. Это называется шротавйах. Если человек услышал о Верховной Личности Бога от знающего человека, его обязанностью становится воспевать и проповедовать Его славу. Это называется киртитавйах. Если человек слушает о Господе и славит Его, он, естественно, будет думать о Нем. Это смартавйах. Всем этим человеку надлежит заниматься, если он действительно хочет стать неподверженным страху.

 

ТЕКСТ 111

мукха-бахуру-падебхйах пурушасйашрамаих саха
чатваро джаджнире варна гунаир випрадайах пртхак

мукха — рот; баху — руки; уру — живот; падебхйах — из ног; пурушасйа — Верховной Личности; ашрамаих — различные духовные уклады; саха — вместе с; чатварах — четырьмя; джаджнире — появились; варнах — сословиями; гунаих — с определенными качествами; випра-адайах — брахманы и т. д.; пртхак — по отдельности.

«Изо рта Брахмы появилось сословие брахманов. Из рук его появились кшатрии, из живота — вайшьи, а из ног — шудры. Эти четыре сословия вместе с четырьмя духовными укладами жизни [брахмачарья, грихастха, ванапрастха и санньяса] составляют человеческое общество во всей его полноте».

КОММЕНТАРИЙ: Этот и следующий стихи — цитаты из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.2–3).

 

ТЕКСТ 112

йа эшам пурушам сакшад атма-прабхавам ишварам
на бхаджантй аваджананти стханад бхраштах патантй адхах

йе — те, кто; эшам — этих сословий и духовных укладов; пурушам — Верховная Личность Бога; сакшат — прямо; атма-прабхавам — источник всех; ишварам — верховному правителю; на — не; бхаджанти — поклоняются; аваджананти — или те, кто отвергает; стханат — из соответствующих мест; бхраштах — будучи падшими; патанти — падают; адхах — вниз, в адские условия.

«Если человек просто поддерживает свой формальный статус в четырех варнах и ашрамах, но не поклоняется при этом Верховному Господу Вишну, он из-за гордыни лишается своего положения, скатываясь вниз, в адские условия».

 

ТЕКСТ 113

смартавйах сататам вишнур висмартавйо на джатучит
сарве видхи-нишедхах сйур этайор эва кинкарах

смартавйах — нужно помнить; сататам — всегда; вишнух — Господа Вишну; висмартавйах — нужно забывать; на — не; джатучит — во всякое время; сарве — все; видхи-нишедхах — правила и запреты, упомянутые в богооткровенных писаниях или установленные духовным учителем; сйух — должны быть; этайох — этих двух принципов (всегда помнить Кришну, или Вишну, и никогда Его не забывать); эва — конечно; кинкарах — слугами.

«Кришна — источник Господа Вишну. Надо всегда помнить о Нем и не забывать Его ни при каких обстоятельствах. Все предписания и запреты, упомянутые в шастрах, должны служить этим двум принципам».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих — цитата из «Падма-пураны». В шастрах приводится множество регулирующих принципов, и духовный учитель дает множество наставлений. Все эти наставления и правила призваны служить главному принципу: всегда помнить о Кришне и никогда Его не забывать. Это возможно, если постоянно повторять мантру Харе Кришна. Поэтому маха-мантру Харе Кришна нужно повторять всегда, двадцать четыре часа в сутки. У нас может быть много других обязанностей, которые поручены нам духовным учителем, но первым делом следует выполнять указание духовного учителя повторять предписанное число кругов мантры в день. В Движении сознания Кришны мы советуем начинающим повторять как минимум шестнадцать кругов. Если человек хочет всегда помнить о Кришне и никогда не забывать о Нем, он должен строго следовать этому правилу. Из всех правил, которые дает духовный учитель, его наставление повторять не менее шестнадцати кругов является самым важным.

Можно продавать книги, приглашать людей становиться пожизненными членами нашего Общества или заниматься любым другим служением, но эти обязанности не являются обычными обязанностями. Все они помогают нам помнить о Кришне. Когда человек выходит на улицу с группой санкиртаны или продает книги, он естественным образом помнит, что продает книги о Кришне. Так он постоянно помнит о Кришне. Когда преданный приглашает людей становиться пожизненными членами, он говорит о Кришне и потому помнит о Нем. Смартавйах сататам вишнур висмартавйо на джатучит. Вывод таков: нужно действовать так, чтобы всегда помнить о Кришне, и воздерживаться от всего, что заставляет нас забыть Кришну. Эти два принципа составляют основу сознания Кришны.

 

ТЕКСТ 114

вивидханга садхана-бхактира бахута вистара
санкшепе кахийе кичху садхананга-сара

вивидха-анга — множество видов (регулирующих принципов); садхана-бхактира — регламентированного преданного служения; бахута — много; вистара — проявлений; санкшепе — вкратце; кахийе — Я опишу; кичху — некоторые; садхана-анга-сара — важные элементы практики преданного служения.

«Я хочу немного рассказать о разных видах практики преданного служения. У преданного служения очень много составляющих, и Я вкратце опишу основные из них».

 

ТЕКСТ 115

гуру-падашрайа, дикша, гурура севана
сад-дхарма-шикша, прччха, садху-марганугамана

гуру-пада-ашрайа — прибежище у стоп истинного духовного учителя; дикша — посвящение, принятое от духовного учителя; гурура севана — служение духовному учителю; сат-дхарма-шикша — наставления относительно трансцендентного метода преданного служения; прччха — и вопрошать; садху-марга — пути трансцендентного преданного служения; анугамана — строгое следование.

«На пути регулируемого преданного служения необходимо: 1) найти истинного духовного учителя; 2) получить у него посвящение; 3) служить ему; 4) внимать наставлениям духовного учителя и задавать ему вопросы, стремясь понять науку преданного служения; 5) следовать по стопам предшествующих ачарьев и выполнять указания своего духовного учителя».

 

ТЕКСТ 116

кршна-притйе бхога-тйага, кршна-тиртхе васа
йаван-нирваха-пратиграха, экадашй-упаваса

кршна-притйе — ради удовольствия Кришны; бхога-тйага — принятие или отвержение чего-либо; кршна-тиртхе васа — проживание в месте, где находится Кришна; йават-нирваха — необходимое количество для того, чтобы душа оставалась в теле; пратиграха — принятие даров; экадаши-упаваса — соблюдение поста в день экадаши.

«Следующие шаги таковы: 6) быть готовым отказаться от всего ради удовлетворения Кришны и принимать все, что доставляет удовольствие Кришне; 7) жить там, где находится Кришна, — например во Вриндаване, в Матхуре или в храме Кришны; 8) довольствоваться таким количеством пищи и материальных вещей, которое необходимо, чтобы душа не рассталась с телом; 9) поститься на экадаши».

 

ТЕКСТ 117

дхатрй-ашваттха-го-випра-ваишнава-пуджана
сева-намапарадхади дуре висарджана

дхатри — вид дерева; ашваттха — дерево баньян; го — коровы; випра — брахманы; ваишнава — преданные Господа Вишну; пуджана — поклонение; сева — в преданном служении; нама — в повторении святого имени; апарадха-ади — оскорбления; дуре — далеко; висарджана — отбросив.

«10) Следует поклоняться деревьям дхатри, баньяну, коровам, брахманам и преданным Господа Вишну; 11) нужно избегать нарушения правил преданного служения и оскорблений святого имени».

КОММЕНТАРИЙ: Начальный этап преданного служения включает в себя десять правил, такие как поклонение деревьям дхатри и баньян, коровам, брахманам и преданным Господа Вишну. Одиннадцатое правило — избегать оскорблений при служении Господу и повторении святых имен.

 

ТЕКСТ 118

аваишнава-санга-тйага, баху-шишйа на кариба
баху-грантха-калабхйаса-вйакхйана варджиба

аваишнава — с тем, кто не предан Господу Вишну; санга — общение; тйага — отринув; баху-шишйа — большое количество учеников; на кариба — не надо принимать; баху-грантха — всевозможные писания; кала-абхйаса — изучив часть; вйакхйана — и объяснения; варджиба — мы должны отвергнуть.

«Двенадцатый шаг состоит в том, чтобы отказаться от тесного общения с непреданными; 13) не принимать бесконечно много учеников; 14) не следует поверхностно изучать много писаний просто для того, чтобы цитировать их и давать всевозможные объяснения».

КОММЕНТАРИЙ: Иметь слишком много последователей, или учеников, опасно для тех, кто не является проповедником. По словам Шрилы Дживы Госвами, проповедник должен принимать много учеников, чтобы распространить учение Шри Чайтаньи Махапрабху. В этом есть риск, поскольку вместе с учеником духовный учитель принимает и грехи ученика, а также последствия этих грехов. Если учитель не очень могуществен, он не сможет поглотить последствия грехов своих учеников и вынужден будет от них страдать. Поэтому обычно принимать много учеников запрещено.

Не следует читать книги поверхностно, просто чтобы прослыть великим ученым, цитируя разные священные писания. В нашем Движении сознания Кришны мы ограничиваем изучение ведической литературы «Бхагавад-гитой», «Шримад-Бхагаватам», «Чайтанья-чаритамритой» и «Бхакти-расамрита-синдху». Чтобы проповедовать, этих четырех произведений достаточно. Они дают ясное представление о философии и о том, как следует распространять это знание по всему миру. Если человек берется изучать книгу, он должен делать это тщательно. Таков принцип. Тщательно изучив небольшое количество книг, можно понять философию.

 

ТЕКСТ 119

хани-лабхе сама, шокадира ваша на ха-иба
анйа-дева, анйа-шастра нинда на кариба

хани — к потерям; лабхе — к приобретениям; сама — хладнокровие; шока-адира — сожаления и т. п.; ваша — под влиянием; на ха-иба — мы не должны находиться; анйа-дева — полубогов; анйа-шастра — другие писания; нинда — критиковать; на кариба — мы не должны.

«15) Преданный должен одинаково относиться к потерям и приобретениям; 16) преданный не должен поддаваться скорби; 17) преданный не должен ни поклоняться полубогам, ни высмеивать их. И точно так же преданный не должен ни изучать, ни критиковать священные писания других традиций».

 

ТЕКСТ 120

вишну-ваишнава-нинда, грамйа-варта на шуниба
прани-матре мановакйе удвега на диба

вишну-ваишнава-нинда — возведение хулы на Господа Вишну или Его преданных; грамйа-варта — мирские разговоры; на шуниба — мы не должны слушать; прани-матре — ни одному живому существу, каким бы незначительным оно ни было; манах-вакйе — ни в уме, ни словами; удвега — беспокойство; на диба — мы не должны доставлять.

«18) Преданный не должен слушать поношения в адрес Господа Вишну или Его преданных; 19) преданный не должен читать газеты или слушать мирские новости, не должен он читать и произведения, в которых содержатся описания любовных отношений между мужчиной и женщиной, а также книги, тематика которых связана с чувственными наслаждениями; 20) ни в мыслях, ни вслух преданный не должен беспокоить ни одно живое существо, каким бы ничтожным оно ни было».

КОММЕНТАРИЙ: Первые десять элементов представляют собой правила, а следующие десять — запреты. Иначе говоря, первые десять описывают активные действия, а вторые десять — пассивные.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама