Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 336-355

ТЕКСТ 336

нама-махима, намапарадха дуре варджана
ваишнава-лакшана, севапарадха-кхандана

нама-махима — слава святого имени; нама-апарадха — оскорбления святого имени; дуре варджана — тщательно избегая; ваишнава-лакшана — признаки вайшнава; сева-апарадха-кхандана — отказавшись от оскорблений при поклонении Божеству.

«Прославь святое имя и объясни, насколько важно тщательно избегать оскорблений святого имени. Кроме того, опиши признаки вайшнава и поясни, что человек должен устранить все виды сева-апарадх, оскорблений Божества в процессе поклонения Ему».

КОММЕНТАРИЙ: Преданный должен очень тщательно избегать десяти оскорблений при повторении мантры Харе Кришна. Если преданный строго следует всем правилам поклонения Божеству, он быстро и без дополнительных усилий становится чистым вайшнавом. Чистый вайшнав обладает непоколебимой верой в Господа и никогда не сходит с выбранного пути. Он постоянно поклоняется Божеству самым совершенным образом.

Следует знать, какие именно оскорбления можно нанести Божеству. Сам Вьясадева перечисляет эти оскорбления в «Сканда-пуране» (Аванти-кханда). Человек не должен наносить никаких оскорблений.

Шалаграма-шиле следует подносить листья туласи там, где есть возможность достать много таких листьев. Поклонение шалаграма-шиле надо ввести во всех храмах ИСККОН. Шалаграма-шила — это воплощение милости Господа. Поклоняться Божеству шестьюдесятью четырьмя способами, как это было описано выше, может быть весьма затруднительно, однако Господь принимает такую маленькую форму, чтобы в любом храме любой преданный мог справиться с поклонением, просто делая всё перечисленное выше для шалаграма-шилы.

Оскорблений Божества, которых следует избегать, насчитывается тридцать два: 1) нельзя въезжать в храм на паланкине. Перед тем как войти в храм, надо снять обувь; 2) надо кланяться Божеству сразу, как только Его увидишь; 3) следует приходить в храм после омовения. Иными словами, надо быть очень чистым; 4) нельзя кланяться, касаясь пола одной рукой; 5) нельзя обходить вокруг полубогов перед Божествами; 6) нельзя вытягивать ноги по направлению к Божествам; 7) нельзя сидеть перед Божествами, закинув ногу на ногу, и нельзя касаться своих ног руками; 8) нельзя лежать перед Божеством; 9) нельзя принимать пищу перед Божеством; 10) перед Божеством нельзя лгать; 11) перед Божеством нельзя говорить слишком громко; 12) нельзя болтать чепуху перед Божеством; 13) нельзя плакать перед Божеством; 14) нельзя общаться с другими людьми перед Божеством; 15) нельзя произносить перед Божеством грубые слова; 16) перед Божеством нельзя покрывать голову пледом; 17) нельзя говорить плохое о других перед Божеством; 18) нельзя прославлять других перед Божеством; 19) нельзя употреблять перед Божеством жаргонные слова; 20) нельзя испускать газы перед Божеством; 21) нельзя пренебрегать шестьюдесятью четырьмя правилами поклонения Божеству; 22) нельзя есть что-либо не предложенное Божеству; 23) нельзя не предлагать фрукты, доступные по сезону; 24) нельзя кормить Божество несвежими или поврежденными фруктами; 25) нельзя сидеть спиной к Божеству; 26) нельзя кланяться другим людям перед Божеством; 27) нельзя сидеть рядом с Божеством, не получив на то разрешения духовного учителя; 28) нельзя гордиться, слыша, как тебя прославляют перед Божеством; 29) нельзя поносить полубогов; 30) нельзя отчитывать других перед Божеством; 31) нельзя не посещать храмовые праздники; 32) нельзя драться или ссориться перед Божеством.

 

ТЕКСТ 337

шанкха-джала-гандха-пушпа-дхупади-лакшана
джапа, стути, парикрама, дандават вандана

шанкха — раковины; джала — воды; гандха — благовоний или ароматического масла; пушпа — цветов; дхупа-ади — благовоний и прочих; лакшана — признаки; джапа — тихое повторение; стути — вознесение молитв; парикрама — обход; дандават — поклоны; вандана — вознесение молитв.

«Нужно описать, какие предметы используются для поклонения [вода, раковина, цветы, благовония, светильник и другие]. Ты должен также объяснить, как тихо повторять мантры, возносить молитвы, обходить [вокруг Божества и святых мест] и кланяться. Все это нужно подробно описать».

КОММЕНТАРИЙ: Обо всем этом говорится в «Хари-бхакти-виласе». Как только человеку представится возможность, он должен изучить восьмую виласу этой книги.

 

ТЕКСТ 338

пурашчарана-видхи, кршна-прасада-бходжана
аниведита-тйага, ваишнава-ниндади-варджана

пурашчарана-видхи — ритуальные церемонии; кршна-прасада-бходжана — почитание остатков пищи, предложенной Господу; аниведита-тйага — отказ от всего, что не было предложено Господу; ваишнава-нинда-ади-варджана — полный отказ от поношения вайшнавов.

«Еще ты должен описать, как исполнять пурашчарану, как почитать кришна-прасад, почему следует отказываться от неосвященной пищи, и подчеркнуть, что нельзя поносить вайшнавов».

КОММЕНТАРИЙ: О вайшнава-нинде говорится в пятнадцатой главе Мадхья-лилы, стихе 261.

 

ТЕКСТ 339

садху-лакшана, садху-санга, садху-севана
асат-санга-тйага, шри-бхагавата-шравана

садху-лакшана — признаки преданного; садху-санга — общение с преданными; садху-севана — служение преданным; асат-санга-тйага — отказ от общения с непреданными; шри-бхагавата-шравана — регулярное слушание «Шримад-Бхагаватам».

«Ты должен описать признаки преданного, как нужно общаться с преданными, как доставить удовольствие преданному своим служением и почему нужно отказаться от общения с непреданными. Ты должен также объяснить ценность регулярного слушания «Шримад-Бхагаватам».

 

ТЕКСТ 340

дина-кртйа, пакша-кртйа, экадашй-ади-виварана
маса-кртйа, джанмаштамйади-видхи-вичарана

дина-кртйа — ежедневные обязанности; пакша-кртйа — обязанности, исполняемые раз в две недели; экадаши-ади-виварана — описание экадаши и т. д.; маса-кртйа — обязанности, исполняемые ежемесячно; джанмаштами-ади — празднование Джанмаштами и другие церемонии; видхи — метода; вичарана — рассуждение.

«Ты должен описать ритуальные обязанности, исполняемые ежедневно, а также те, что исполняют раз в две недели, уделив особое внимание посту на экадаши. Ты должен описать обязанности, которые исполняют один раз в месяц, а также подробно объяснить, как следует отмечать Джанмаштами, Рама-навами, Нрисимха-чатурдаши и другие подобные праздники».

 

ТЕКСТ 341

экадаши, джанмаштами, вамана-двадаши
шри-рама-навами, ара нрсимха-чатурдаши

экадаши — одиннадцатый день одной из половин лунного месяца; джанмаштами — День явления Господа Кришны; вамана-двадаши — День явления Господа Ваманы; шри-рама-навами — День явления Господа Рамы; ара — также; нрсимха-чатурдаши — День явления Господа Нрисимхи.

«Экадаши, Джанмаштами, Вамана-двадаши и Нрисимха-чатурдаши — все эти особые дни должны быть описаны в твоей книге».

 

ТЕКСТ 342

эи сабе виддха-тйага, авиддха-карана
акаране доша, каиле бхактира ламбхана

эи сабе — все это; виддха-тйага — избегать виддха-экадаши, или смешанных экадаши; авиддха-карана — соблюдение чистых экадаши; акаране доша — грех несоблюдения их; каиле — если сделано так; бхактира ламбхана — будут отклонения в преданном служении.

«Ты должен объяснить, почему не следует поститься на смешанные экадаши, и порекомендовать соблюдение чистых экадаши. Ты должен также описать, что грозит тому, кто не соблюдает экадаши. Человек должен очень тщательно следовать этим правилам. Пренебрежение ими означает пренебрежение преданным служением».

 

ТЕКСТ 343

сарватра прамана дибе пурана-вачана
шри-мурти-вишну-мандира карана-лакшана

сарватра — повсюду; прамана — доказательства; дибе — ты будешь приводить; пурана-вачана — цитируя Пураны; шри-мурти — Божество; вишну-мандира — храма Вишну; карана-лакшана — критерии постройки.

«Все, что ты будешь говорить о поведении вайшнавов, о строительстве храмов Вишну, установлении Божеств и обо всем остальном, должно быть подтверждено цитатами из Пуран».

 

ТЕКСТ 344

‘саманйа’ сад-ачара, ара ‘ваишнава’-ачара
картавйакартавйа саба ‘смарта’ вйавахара

саманйа — общее; сат-ачара — хорошее поведение; ара — и; ваишнава — преданных Господа Вишну; ачара — этикет; картавйа-акартавйа — что нужно делать и чего делать нельзя; саба — всё; смарта — в связи с регулирующими принципами; вйавахара — дело.

«Ты должен будешь в общих чертах и более конкретно описать поведение и деятельность вайшнавов. Ты должен указать, что? можно делать, а чего делать нельзя. Все это должно быть представлено в виде правил этикета».

 

ТЕКСТ 345

эи санкшепе сутра кахилун диг-дарашана
йабе туми ликхиба, кршна карабе спхурана

эи — вот; санкшепе — коротко; сутра — по пунктам; кахилун — Я описал; дик-дарашана — всего лишь общие положения; йабе — что бы ни было; туми — ты; ликхиба — попытаешься облечь в слова; кршна — Господь Кришна; карабе — сделает; спхурана — проявленным.

«Итак, Я дал тебе примерное содержание книги о правилах вайшнавов. Я рассказал об этом вкратце, просто чтобы ты знал, о чем писать. Когда ты начнешь составлять свою книгу, Господь Кришна поможет тебе, духовно пробудив тебя».

КОММЕНТАРИЙ: Невозможно писать книги на духовные темы, не получив на это благословений Кришны и духовных учителей из парампары. Благословения вышестоящих — источник полномочий. Не следует пытаться писать что-либо о поведении и обрядах вайшнавов, не получив на то полномочий от высших авторитетов. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (4.2): эвам парампара-праптам имам раджаршайо видух.

 

ТЕКСТ 346

эи та’ кахилу прабхура санатане прасада
йахара шраване читтера кханде авасада

эи та’ — таким образом; кахилу — я рассказал; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; санатане — к Санатане Госвами; прасада — о милости; йахара шраване — слушая о которой; читтера — из ума; кханде — уходит; авасада — печаль.

Итак, я рассказал о милости, которую Господь Чайтанья пролил на Санатану Госвами. Если человек слушает об этом, сердце его очистится от всей скверны.

 

ТЕКСТ 347

ниджа-грантхе карнапура вистара карийа
санатане прабхура прасада ракхийачхе ликхийа

ниджа-грантхе — в своей книге; карнапура — Кави Карнапура; вистара карийа — ярко описывает; санатане — к Санатане Госвами; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; прасада — милость; ракхийачхе — продолжил; ликхийа — написание.

Заслуживающий доверия поэт Кави Карнапура написал книгу под названием «Чайтанья-чандродая-натака». Эта книга повествует о том, как Шри Чайтанья Махапрабху благословил Санатану Госвами особой милостью.

 

ТЕКСТ 348

гаудендрасйа сабха-вибхушана-манис тйактва йа рддхам шрийам
рупасйаграджа эша эва таруним ваирагйа-лакшмим дадхе
антар-бхакти-расена пурна-хрдайо бахйе ’вадхутакртих
шаивалаих пихитам маха-сара ива прити-прадас тад-видам

гауда-индрасйа — правителя Гаудадеши (Бенгалии); сабха — в собрании; вибхушана — главный; маних — драгоценный камень; тйактва — оставив; йах — тот, кто; рддхам — роскошное; шрийам — царское удовольствие; рупасйа аграджах — старший брат Шрилы Рупы Госвами; эшах — этот; эва — конечно; таруним — юную; ваирагйа-лакшмим — удачу того, кто отрекся от мира; дадхе — принял; антах-бхакти-расена — расами любви к Кришне; пурна-хрдайах — полностью удовлетворенный; бахйе — внешне; авадхута-акртих — одежду странника; шаивалаих — мхом; пихитам — покрытый; маха-сарах — широкое или очень глубокое озеро; ива — словно; прити-прадах — очень приятный; тат-видам — людям, знакомым с наукой преданного служения.

«Шрила Санатана Госвами, старший брат Шрилы Рупы Госвами, был главным министром Хуссейна Шаха, правителя Бенгалии. В царском собрании он сиял, как ярчайший бриллиант. В его распоряжении были все богатства, доступные придворным, и все же он оставил все это просто ради того, чтобы вступить в союз с юной богиней отречения. Внешне он выглядел как отрекшийся от мира странник, однако сердце его было переполнено счастьем преданного служения. Можно сказать, что он был подобен глубокому озеру, покрытому ряской. Он приносил удовольствие и счастье всем преданным, сведущим в науке преданного служения».

КОММЕНТАРИЙ: Этот и следующие два стиха — цитаты из «Чайтанья-чандродая-натаки» (9.34, 35, 38).

 

ТЕКСТ 349

там санатанам упагатам акшнор
дршта-матрам атиматра-дайардрах
алилинга паригхайата-дорбхйам
санукампам атха чампака-гаурах

там — ему; санатанам — Санатана Госвами; упагатам — придя; акшнох — с глазами; дршта-матрам — только увидев; ати-матра — в высшей степени; дайа-ардрах — милостив; алилинга — обнял; паригхайата-дорбхйам — обеими Своими руками; са-анукампам — с величайшей любовью; атха — так; чампака-гаурах — Господь Шри Чайтанья Махапрабху, чье тело цветом напоминает цветок чампаки (золотой).

«Когда Санатана Госвами предстал перед Господом Чайтаньей, Господь, увидев его, сразу же преисполнился милосердия к нему. Господь, цвет тела которого напоминает золотистый цветок чампаки, раскрыл Свои объятия и прижал Санатану к груди, выражая величайшую любовь».

 

ТЕКСТ 350

калена врндавана-кели-варта
луптети там кхйапайитум вишишйа
крпамртенабхишишеча девас
татраива рупам ча санатанам ча

калена — со временем; врндавана-кели-варта — темы, связанные с трансцендентными расами вриндаванских игр Кришны; лупта — почти утраченные; ити — таким образом; там — их все; кхйапайитум — чтобы описать; вишишйа — разъясняя; крпа-амртена — нектаром милости; абхишишеча — окропил; девах — Господь; татра — там, во Вриндаване; эва — безусловно; рупам — Шрилу Рупу Госвами; ча — и; санатанам — Санатану Госвами; ча — также.

«Со временем люди почти утратили трансцендентное знание о вриндаванских играх Кришны. Чтобы трансцендентные игры Кришны получили подробное объяснение, Шри Чайтанья Махапрабху одарил нектаром Своей милости Шрилу Рупу Госвами и Санатану Госвами и поручил им выполнять во Вриндаване эту миссию».

 

ТЕКСТ 351

эи та’ кахилун санатане прабхура прасада
йахара шраване читтера кханде авасада

эи та’ — так; кахилун — я объяснил; санатане — Санатане Госвами; прабхура прасада — милость Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; йахара шраване — слушая о которой; читтера — сердца; кханде — исчезает; авасада — печаль.

Итак, я рассказал о милости, которую пролил на Санатану Госвами Шри Чайтанья Махапрабху. Если человек слушает этот рассказ, все печали из его сердца уйдут.

 

ТЕКСТ 352

кршнера сварупа-ганера сакала хайа ‘джнана’
видхи-рага-марге ‘садхана бхакти’ра видхана

кршнера сварупа-ганера — о Господе Кришне в Его различных проявлениях; сакала — всё; хайа — заключено; джнана — знание; видхи-рага-марге — о практике регулируемого и спонтанного преданного служения; садхана бхактира видхана — авторитетных методов преданного служения.

Читая эти наставления, которые были даны Санатане Госвами, человек в совершенстве поймет различные проявления Господа Кришны, а также практику регулируемого преданного служения, а также преданного служения, движимого спонтанной любовью. Так он узнает обо всем.

 

ТЕКСТ 353

‘кршна-према’, ‘бхакти-раса’, ‘бхактира сиддханта’
ихара шраване бхакта джанена саба анта

кршна-према — любовь к Богу; бхакти-раса — расы преданного служения; бхактира сиддханта — окончательные выводы, касающиеся науки преданного служения; ихара шраване — читая эту главу; бхакта — преданный; джанена — знает; саба — все; анта — пределы.

Благодаря чтению этих наставлений чистый преданный сможет понять любовь к Кришне, расы преданного служения и окончательные выводы, касающиеся науки преданного служения. Изучив эти наставления, любой сможет до конца понять все эти истины.

 

ТЕКСТ 354

шри-чаитанйа-нитйананда-адваита-чарана
йанра прана-дхана, сеи пайа эи дхана

шри-чаитанйа-нитйананда-адваита-чарана — лотосные стопы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, Господа Нитьянанды и Адвайты Прабху; йанра прана-дхана — для которого главное в жизни; сеи — такой человек; пайа — получает; эи дхана — эту сокровищницу преданного служения.

Тайна этих наставлений откроется тому, для кого главное в жизни — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху и Адвайты Прабху.

 

ТЕКСТ 355

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йара — на которые; аша — упование; чаитанйа-чаритамрта — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — пишет; кршнадаса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать четвертой главе Мадхья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой разбирается стих атмарама и рассказывается о милости, которую Господь пролил на Санатану Госвами.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама