Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 76-100

ТЕКСТ 76

ахам эвасам эвагре нанйад йат сад-асат-парам
пашчад ахам йад этач ча йо ’вашишйета со ’смй ахам

ахам — Я, Личность Бога; эва — несомненно; асам — существовал; эва — только; агре — до творения; на — никогда; анйат — что-то еще; йат — которое; сат — следствие; асат — причина; парам — верховный; пашчат — после; ахам — Я, Личность Бога; йат — что; этат — это мироздание; ча — также; йах — кто; авашишйета — остается; сах — то; асми — есть; ахам — Я, Личность Бога.

«До появления мироздания существую только Я, и нет больше ничего — ни грубого, ни тонкого, ни первичного. После сотворения мира только Я существую во всем, и после разрушения только Я остаюсь вечно».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (2.9.33) произносит Господь Кришна. Объяснение к этому стиху можно найти в Ади-лиле (1.53).

 

ТЕКСТ 77

‘атма’-шабде кахе кршна брхаттва-сварупа
сарва-вйапака, сарва-сакши, парама-сварупа

атма-шабде — словом атма; кахе — назван; кршна — Верховный Господь, Кришна; брхаттва — величайший из всех; сва-рупа — природа; сарва-вйапака — вездесущий; сарва-сакши — свидетель всего происходящего; парама-сварупа — высшая форма.

«Слово атма [я] указывает на Высшую Истину, Кришну. Он вездесущий свидетель всего, что происходит, и Он же парама-сварупа [высшая форма]».

 

ТЕКСТ 78

атататвач ча матртвад атма хи парамо харих

атататват — поскольку пронизывает всё; ча — и; матртват — поскольку является прародителем; атма — душа; хи — несомненно; парамах — высшая; харих — Верховная Личность Бога.

«Хари, Личность Бога, является пронизывающим все первоисточником всего сущего; поэтому Его называют Высшей Душой всего сущего».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Бхавартха-дипики», комментария Шридхары Свами к «Шримад-Бхагаватам».

 

ТЕКСТ 79

сеи кршна-прапти-хету тривидха ‘садхана’
джнана, йога, бхакти, — тинера пртхак лакшана

сеи — те; кршна-прапти — для достижения лотосных стоп Кришны; хету — являются причиной; три-видха садхана — три вида практики; джнана — знание; йога — мистическая йога; бхакти — и преданное служение; тинера — этих трех; пртхак лакшана — признаки различны.

«Известны три пути достижения лотосных стоп Абсолютной Истины, Кришны: философские размышления, мистическая йога и преданное служение. У каждого из них есть свои особенности».

 

ТЕКСТ 80

тина садхане бхагаван тина сварупе бхасе
брахма, параматма, бхагаватта, — тривидха пракаше

тина садхане — при помощи этих трех методов; бхагаван — Верховной Личности Бога; тина — в трех; сварупе — естествах; бхасе — проявляется; брахма — безличный аспект; параматма — Сверхдуша в сердце каждого; бхагаватта — и Верховная Личность Бога; тривидха пракаше — три проявления.

«Абсолютная Истина одна, но в зависимости от метода познания Она проявляет Себя в одной из трех форм: Брахмана, Параматмы и Бхагавана, Верховной Личности Бога».

 

ТЕКСТ 81

ваданти тат таттва-видас таттвам йадж джнанам адвайам
брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате

ваданти — говорят; тат — то; таттва-видах — души, обладающие знанием; таттвам — Абсолютная Истина; йат — которая; джнанам — знание; адвайам — недвойственное; брахма — Брахман; ити — так; параматма — Параматма; ити — так; бхагаван — Бхагаван; ити — так; шабдйате — известна.

«Сведущие трансценденталисты, постигшие Абсолютную Истину, описывают Ее как свободное от двойственности знание и называют Ее безличным Брахманом, вездесущей Параматмой и Личностью Бога».

 

ТЕКСТ 82

‘брахма-атма’-шабде йади кршнере кахайа
‘рудхи-врттйе’ нирвишеша антарйами кайа

брахма-атма-шабде — словами брахма и атма; йади — хотя; кршнере кахайа — обозначается Кришна; рудхи-врттйе — прямое значение; нирвишеша — безличный; антарйами — Сверхдуша; кайа — сказано.

«Хотя термины брахма и атма указывают на Кришну, прямое значение слова брахма — это безличный Брахман, а слова атма — Сверхдуша».

 

ТЕКСТ 83

джнана-марге — нирвишеша-брахма пракаше
йога-марге — антарйами-сварупете бхасе

джнана-марге — в ходе философских размышлений; нирвишеша-брахма — сияние безличного Брахмана; пракаше — проявляется; йога-марге — с помощью мистической йоги; антарйами-сварупете — в образе вездесущей Сверхдуши; бхасе — проявляется.

«Если человек следует путем философских размышлений, Абсолютная Истина проявляется как безличный Брахман, а если человек следует путем мистической йоги, Она являет Себя как Сверхдуша».

                                                             

   ТЕКСТ 84

рага-бхакти-видхи-бхакти хайа дуи-рупа
‘свайам-бхагаваттве’, бхагаваттве — пракаша дви-рупа

рага-бхакти — спонтанное преданное служение; видхи-бхакти — регулируемое преданное служение; хайа — есть; дуи-рупа — два вида преданного служения; свайам-бхагаваттве — в Верховной Личности Бога; бхагаваттве — и в Своей личной экспансии; пракаша дви-рупа — два вида проявления.

«Существуют два вида преданного служения — спонтанное и регулируемое. С помощью спонтанного преданного служения можно достичь изначальной Личности Бога, Кришны, а с помощью регулируемого преданного служения можно достичь экспансии Верховной Личности Бога».

 

ТЕКСТ 85

рага-бхактйе врадже свайам-бхагаване пайа

рага-бхактйе — спонтанным преданным служением; врадже — во Вриндаване; свайам — Сам; бхагаване — Верховный Господь; пайа — достигается.

«Следуя путем спонтанного преданного служения во Вриндаване, человек достигает изначальной Верховной Личности Бога, Кришны».

 

ТЕКСТ 86

найам сукхапо бхагаван дехинам гопика-сутах
джнанинам чатма-бхутанам йатха бхактиматам иха

на — не; айам — тот (Господь Шри Кришна); сукха-апах — легкодоступный; бхагаван — Верховная Личность Бога; дехинам — для материалистов, отождествляющих себя с телом; гопика-сутах — сын матушки Яшоды; джнанинам — для тех, кто предпочитает абстрактные философские рассуждения; ча — и; атма-бхутанам — для подвергающих себя суровой аскезе; йатха — как; бхакти-матам — для тех, кто занят спонтанным преданным служением; иха — здесь (в этом мире).

«Верховная Личность Бога, Кришна, сын Яшоды, легко доступен преданным, посвятившим себя спонтанному любовному служению. Но философам, а также тем, кто идет к познанию себя через аскетические подвиги, и тем, кто отождествляет себя с телом, очень трудно приблизиться к Нему».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.9.21) произносит Шрила Шукадева Госвами. Подробный комментарий содержится в Мадхья-лиле (8.227).

 

ТЕКСТ 87

видхи-бхактйе паршада-дехе ваикунтхете йайа

видхи-бхактйе — регулируемым преданным служением; паршада-дехе — обретая облик спутников Господа; ваикунтхете йайа — человек достигает планет-Вайкунтх.

«С помощью регулируемого преданного служения человек становится спутником Нараяны и достигает Вайкунтхалок, нематериальных планет в духовном небе».

 

ТЕКСТ 88

йач ча враджантй анимишам ршабхануврттйа
дуре-йама хй упари нах спрханийа-шилах
бхартур митхах су-йашасах катхананурага-
ваиклавйа-башпа-калайа пулаки-кртангах

йат — куда; ча — также; враджанти — идут; анимишам — полубогов; ршабха-ануврттйа — применяя лучшие методы духовной практики; дуре — держа на расстоянии; йамах — регулирующие принципы; хи — разумеется; упари — сверх; нах — наших; спрханийа-шилах — украшенные благими качествами; бхартух — господина; митхах — взаимно; су-йашасах — обладающие всеми трансцендентными качествами; катхана-анурага — привязанные к беседам; ваиклавйа — преобразование; башпа-калайа — со слезами на глазах; пулаки-крта — ликование; ангах — частей тела.

«Те, кто ведет беседы о деяниях Господа Кришны, достигли высшего уровня жизни в преданности. Из глаз их льются слезы, и тела их трепещут от восторга. Такие люди преданно служат Кришне, не пользуясь методами мистической йоги со всеми ее правилами и ограничениями. Эти преданные, наделенные всеми духовными качествами, попадают на планеты-Вайкунтхи, находящиеся выше нас».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.15.25). С этими словами Господь Брахма обращается ко всем полубогам, напуганным двумя асурами, которые должны были родиться из чрева Дити. Господь Брахма рассказал, как Кумары посетили Вайкунтху, и обо всем этом позже поведал Майтрея, друг Вьясадевы, когда беседовал с Видурой.

 

ТЕКСТ 89

сеи упасака хайа тривидха пракара
акама, мокша-кама, сарва-кама ара

сеи упасака — этих преданных; хайа — есть; три-видха пракара — три разновидности; акама — без материальных желаний; мокша-кама — желающие освободиться; сарва-кама — исполненные всевозможных материальных желаний; ара — и.

«Преданные делятся на три категории: акама [свободные от желаний], мокша-кама [жаждущие освобождения] и сарва-кама [стремящиеся к материальному совершенству].

 

ТЕКСТ 90

акамах сарва-камо ва мокша-кама удара-дхих
тиврена бхакти-йогена йаджета пурушам парам

акамах — без материальных желаний; сарва-камах — исполненные всех материальных желаний; ва — или; мокша-камах — жаждущие освобождения; удара-дхих — искренние и опытные в преданном служении; тиврена — твердо; бхакти-йогена — практикуя бхакти-йогу; йаджета — должны поклоняться; пурушам парам — Верховному Господу.

«Истинно разумные люди, свободны ли они от материальных желаний [преданные], мечтают ли о всевозможных материальных благах [карми] или жаждут освобождения [гьяни], должны серьезно заниматься бхакти-йогой, чтобы доставить удовольствие Верховному Господу».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.3.10).

 

ТЕКСТ 91

буддхиман-артхе — йади ‘вичара-джна’ хайа
ниджа-кама лагиха табе кршнере бхаджайа

буддхиман-артхе — со значением «разумный»; йади — если; вичара-джна — опытный в анализе; хайа — есть; ниджа-кама лагиха — даже ради чувственного удовлетворения; табе — тогда; кршнере бхаджана — поклоняется Господу Кришне.

«Слово удара-дхи означает буддхиман [разумный, глубокомысленный]. Это значит, что даже ради собственного чувственного удовлетворения следует преданно служить Господу Кришне».

 

ТЕКСТ 92

бхакти вину кона садхана дите наре пхала
саба пхала дейа бхакти сватантра прабала

бхакти вину — без преданного служения; кона — любая; садхана — практика для достижения совершенства; дите — принести; наре — не способна; пхала — какой бы то ни было результат; саба пхала — все результаты различных методов; дейа — дает; бхакти — преданное служение; сва-тантра — независимое; прабала — и могущественное.

«Другие методы не могут принести никакого результата, если они никак не связаны с преданным служением. Но преданное служение настолько могущественно и независимо, что само может даровать все желаемое».

 

ТЕКСТ 93

аджа-гала-стана-нйайа анйа садхана
атаэва хари бхадже буддхиман джана

аджа-гала-стана-нйайа — как сосцы на шее козла; анйа — другие; садхана — виды духовной практики; атаэва — поэтому; хари — Верховному Господу; бхадже — поклоняется; буддхиман джана — разумный человек.

«Все методы самоосознания, кроме преданного служения, подобны сосцам на шее козла. Поэтому разумный человек занимается только преданным служением, отвергая все прочие методы познания себя».

КОММЕНТАРИЙ: Без преданного служения любые методы самопознания и духовного совершенствования бесполезны. Другие методы никогда не принесут положительных результатов, поэтому они сравниваются с сосцами на шее козла. Эти сосцы не дают молока, хотя может показаться, что их можно подоить. Неразумный человек не способен понять, что только преданное служение может вывести его за пределы этого мира.

 

ТЕКСТ 94

чатур-видха бхаджанте мам джанах сукртино ’рджуна
арто джиджнасур артхартхи джнани ча бхаратаршабха

чатух-видхах — четыре вида; бхаджанте — поклоняются; мам — Мне; джанах — люди; сукртинах — которые подчинились принципам человеческой жизни, или правилам варны и ашрама; арджуна — о Арджуна; артах — те, кто охвачен скорбью; джиджнасух — пытливые; артха-артхи — те, кто нуждается в деньгах; джнани — те, кто стремится к знанию; ча — также; бхарата-ршабха — о лучший из династии Бхараты.

«О лучший из Бхарат [Арджуна], четыре типа праведников встают на путь преданного служения Мне: страждущие, ищущие богатства, любознательные и те, кто стремится постичь Абсолютную Истину».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Бхагавад-гиты» (7.16). Слово сукртинах, употребленное в этом стихе, очень важно. Су означает «благоприятный», а крти — «достойный» или «упорядоченный». Если человек не следует правилам религиозной жизни, его жизнь ничем не отличается от жизни животных. Религиозная жизнь подразумевает соблюдение правил для разных варн и ашрамов. В «Вишну-пуране» говорится:

варнашрамачаравата
пурушена парах пуман
вишнур арадхйате пантха
нанйат тат-тоша-каранам

Согласно заповедям религиозной жизни, общество делится на четыре сословия (брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры) и четыре духовных уклада (брахмачарья, грихастха, ванапрастха и санньяса). Чтобы называться брахманом, кшатрием, вайшьей или шудрой, человек должен получить соответствующее образование, как получают образование будущие инженеры, юристы или врачи. Те, кто прошел обучение, могут считаться людьми. Если же человек не получил образования — социального и духовного, — то есть если он невежествен и не умеет себя вести, жизнь его ничем не отличается от жизни животных. Животные не способны развиваться духовно. В духовную жизнь можно войти посредством должного образования — либо следуя правилам варн и ашрамов, либо сразу поступив в школу бхакти с ее методами (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам / арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам). Не пройдя обучения, человек не сможет стать сукрти, достойным. В этом стихе Кришна говорит, что люди приходят к Нему, когда испытывают горе, когда нуждаются в деньгах, когда у них появляется интерес к Верховному Существу, источнику всего, что мы видим вокруг. Некоторые обращаются к Нему в поисках знания об Абсолютной Истине, а другие — когда попадают в беду, как, например, преданный Гаджендра. Другие просто любознательны, как великие мудрецы во главе с Санакой, а кто-то хочет денег, как, например, Махараджа Дхрува. Шукадева Госвами обратился к Господу в поисках знания. Так все эти великие души встали на путь преданного служения Верховному Господу, Кришне.

 

ТЕКСТ 95

арта, артхартхи, — дуи сакама-бхитаре гани
джиджнасу, джнани, — дуи мокша-кама мани

арта — тот, кто скорбит; артха-артхи — жаждущий денег; дуи — два человека; сакама-бхитаре — в категории материальной деятельности; гани — мы считаем; джиджнасу — любознательный; джнани — стремящийся к знанию; дуи — два; мокша-кама — трансценденталисты, стремящиеся к духовному знанию ради освобождения; мани — Я считаю.

«Преданные с материалистическими наклонностями начинают служить и поклоняться Кришне, когда чем-то удручены или нуждаются в деньгах. Тех же, кто по-настоящему хочет постичь высший источник всего сущего, и тех, кто ищет знаний, называют трансценденталистами, поскольку они желают освобождения от материальной скверны».

 

ТЕКСТ 96

эи чари сукрти хайа маха-бхагйаван
тат-тат-камади чхади’ хайа шуддха-бхактиман

эи чари — эти четыре; сукрти — благочестивые люди; хайа — являются; маха-бхагйаван — в высшей степени удачливыми; тат-тат — каждый свои; кама-ади — надежды; чхади’ — оставив; хайа — становятся; шуддха-бхактиман — чистыми преданными.

«Все эти четыре типа людей имеют запас благочестия, поэтому всех их следует считать весьма удачливыми. Такие люди постепенно отказываются от материальных желаний и становятся чистыми преданными».

 

ТЕКСТ 97

садху-санга-крпа кимва кршнера крпайа
камади ‘духсанга’ чхади’ шуддха-бхакти пайа

садху-санга-крпа — благодаря общению с преданными; кимва — или; кршнера крпайа — по милости Кришны; кама-ади — материальные желания и т. п.; духсанга — нежелательное общение; чхади’ — оставив; шуддха-бхакти пайа — человек достигает уровня чистого преданного служения.

«Человек поднимается на уровень чистого преданного служения по милости вайшнава [истинного духовного учителя] и по особой милости Кришны. На этом уровне человек отказывается от всех материальных желаний и от общения с дурными людьми. Так он достигает уровня чистого преданного служения».

 

ТЕКСТ 98

сат-санган мукта-духсанго хатум нотсахате будхах
киртйаманам йашо йасйа сакрд акарнйа рочанам

сат-сангат — благодаря общению с чистыми преданными; мукта — освобожденный; духсангах — общество материалистичных людей; хатум — оставить; на — и; утсахате — способен; будхах — тот, кто действительно образован; киртйаманам — будучи прославлен; йашах — славу; йасйа — чью (Верховной Личности Бога); сакрт — однажды; акарнйа — услышав; рочанам — доставляющую большое удовольствие.

«Разумные люди, постигшие Верховного Господа в общении с чистыми преданными и освободившиеся от дурного, материалистического общения, не могут жить без повествований о славе Господа, даже если слышали их всего лишь раз».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (1.10.11). Все члены рода Куру пришли выразить свое почтение Кришне, когда Он покидал Хастинапур после битвы на Курукшетре. Кришна уезжал в Свое царство, и весь род Куру был удручен Его отъездом. Рассказывая об этом, Сута Госвами произносит процитированный стих.

Чистый преданный привязывается к Кришне, слушая о славе Господа. Слава Господа и Сам Господь суть одно. Чтобы понять эту абсолютную истину, нужно обладать определенной квалификацией; поэтому каждый должен иметь возможность общения с чистым преданным. Наше Движение сознания Кришны предназначено именно для этого. Мы хотим воспитать чистых преданных, чтобы другие люди получали благо от общения с ними. Таким образом число чистых преданных растет. Профессиональные проповедники не способны сделать из человека чистого преданного. Существует множество профессиональных проповедников «Шримад-Бхагаватам», которые декламируют эту книгу ради того, чтобы заработать себе на жизнь. Они, однако, не способны привлечь материалистов к преданному служению. Лишь чистый преданный может побудить других заниматься чистым преданным служением. Поэтому очень важно, чтобы все проповедники в нашем Движении сознания Кришны прежде всего сами стали чистыми преданными и следовали регулирующим принципам, избегая недозволенного секса, мяса, азартных игр и одурманивающих веществ. Они должны ежедневно повторять маха-мантру Харе Кришна на четках, а также выполнять другие предписания, касающиеся преданного служения: подниматься рано утром, посещать мангала-арати и регулярно декламировать «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиту». Таким образом человек может освободиться от всей материальной скверны.

сарвопадхи-винирмуктам
тат-паратвена нирмалам
хршикена хршикеша-
севанам бхактир учйате

«Идти путем бхакти, преданного служения, — значит занять все свои чувства служением Верховной Личности Бога, повелителю чувств. Служа Всевышнему, душа, помимо главного плода, обретает два второстепенных: она избавляется от всех материальных самоотождествлений и ее чувства, занятые служением Богу, очищаются» (Нарада-панчаратра).

В преданном служении напоказ нет никакой пользы. Нужно стать чистым преданным, следуя путем преданности; лишь тогда человек обретает способность привлекать других, помогая им встать на путь преданного служения. Шри Чайтанья Махапрабху занимался преданным служением и проповедовал (апани ачари’ бхакти карила прачара). Если проповедник правильно ведет себя в преданном служении, он сможет убедить других. В противном случае его проповедь будет безрезультатной.

 

ТЕКСТ 99

‘духсанга’ кахийе — ‘каитава’, ‘атма-ванчана’
кршна, кршна-бхакти вину анйа камана

духсанга — дурное, нежелательное общение; кахийе — Я называю; каитава — обманывая; атма-ванчана — обманывая самого себя; кршна — Господь Кришна; кршна-бхакти — преданное служение Кришне; вину — без; анйа — другого; камана — желает.

«Самообман и обман других называется кайтава. Общение с обманщиками называется духсангой, дурным общением. Тех, кто желает чего бы то ни было, помимо служения Кришне, тоже называют духсангой».

 

ТЕКСТ 100

дхармах проджджхита-каитаво ’тра парамо нирматсаранам сатам
ведйам ваставам атра васту шивадам тапа-трайонмуланам
шримад-бхагавате махамуни-крте ким ва параир ишварах
садйо хрдй аварудхйате ’тра кртибхих шушрушубхис тат-кшанат

дхармах — религиозность; проджджхита — полностью отвергнута; каитавах — в которой склонность к наслаждению плодами; атра — здесь; парамах — высшая; нирматсаранам — абсолютно чистых сердцем; сатам — преданных; ведйам — постигаемая; ваставам — подлинная; атра — здесь; васту — сущность; шива-дам — приносящая благо; тапа-трайа — тройственные страдания; унмуланам — искореняющая; шримат — прекрасная; бхагавате — в «Бхагавата-пуране»; маха-муни — великим мудрецом (Вьясадевой); крте — созданной; ким — что; ва — в самом деле; параих — с другими; ишварах — Верховный Господь; садйах — сразу; хрди — в сердце; аварудхйате — заключается; атра — здесь; кртибхих — благочестивыми людьми; шушрушубхих — желающими слушать; тат-кшанат — без промедления.

«Великое священное писание „Шримад-Бхагаватам“, которое сложил маха-муни Вьясадева на основе четырех изначальных стихов, повествует о самых возвышенных и милосердных преданных и полностью отвергает ложную, материально мотивированную религиозность. Это писание провозглашает высший принцип вечной религии, способной на деле искоренить тройственные страдания живого существа и благословить его процветанием и знанием. Как только человек в настроении смиренного слуги начинает слушать «Шримад-Бхагаватам», Верховный Господь сразу же становится пленником его сердца. Поэтому никакие другие писания не требуются».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.1.2). Подробное объяснение можно найти в Ади-лиле (1.91).

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама