Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Тексты 126-150

ТЕКСТ 126

йатха маханти бхутани бхутешуччавачешв ану
правиштанй аправиштани татха тешу на тешв ахам

йатха — как; маханти — вселенские; бхутани — стихии; бхутешу — в живых существ; учча-авачешу — гигантских и крошечных; ану — затем; правиштани — вошедшие; аправиштани — не вошедшие; татха — так; тешу — в них; на — не; тешу — в них; ахам — Я.

«Подобно тому как материальные первоэлементы пребывают в телах всех живущих и в то же время существуют вне их, Я пребываю во всех материальных творениях и при этом существую отдельно от них».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.9.35), третий стих чатух-шлоки. Объяснение приводится в Ади-лиле (1.55).

 

ТЕКСТ 127

бхакта ама преме бандхийачхе хрдайа-бхитаре
йахан нетра паде тахан декхайе амаре

бхакта — преданный; ама — Меня; преме — любовью; бандийачхе — связал; хрдайа-бхитаре — в сердце; йахан — куда только; нетра — взгляд; паде — падает; тахан — там; декхайе — видит; амаре — Меня.

«Возвышенный преданный своей любовью способен связать Меня, Верховную Личность Бога, в своем сердце. Куда бы он ни бросил взгляд, везде он видит только Меня».

 

ТЕКСТ 128

висрджати хрдайам на йасйа сакшад
дхарир авашабхихито ’пй агхаугха-нашах
пранайа-расанайа дхртангхри-падмах
са бхавати бхагавата-прадхана уктах

висрджати — оставляет; хрдайам — сердце; на — не; йасйа — чье; сакшат — непосредственно; харих — Верховная Личность Бога; аваша-абхихитах — которого прославляют механически, не уделяя этому внимания; апи — хотя; агха-огха-нашах — который уничтожает всевозможные оскорбления, нанесенные преданными; пранайа-расанайа — веревкой любви; дхрта-ангхри-падмах — чьи лотосные стопы связаны; сах — такой преданный; бхавати — есть; бхагавата-прадханах — самый возвышенный преданный; уктах — говорится.

«Хари, Верховный Господь, устраняющий все неблагоприятное из жизни Своих преданных, не покидает их сердец, даже если преданные помнят и говорят о Нем без должного внимания. Причина этого в том, что Господь вечно связан веревкой любви в сердце преданного. Таких преданных следует считать самыми возвышенными».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.55).

 

ТЕКСТ 129

сарва-бхутешу йах пашйед бхагавад-бхавам атманах
бхутани бхагаватй атманй эша бхагаватоттамах

сарва-бхутешу — во всех объектах (в материи, духе и сочетаниях материи и духа); йах — любой, кто; пашйет — видит; бхагават-бхавам — способность быть занятым в служении Господу; атманах — Высшей Душе, или трансцендентной реальности, выходящей за пределы материальных представлений о жизни; бхутани — всех существ; бхагавати — в Верховной Личности Бога; атмани — основной принцип всего сущего; эшах — этот; бхагавата-уттамах — человек, достигший высот преданного служения.

«Человек, достигший высот преданного служения, видит во всем душу всех душ, Верховную Личность Бога, Шри Кришну. Так он постоянно сознает, что Верховная Личность Бога в Своем изначальном образе является причиной всех причин и что всё сущее пребывает в Господе».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.45).

 

ТЕКСТ 130

гайанта уччаир амум эва самхатах
вичикйур унматтакавад ванад ванам
папраччхур акашавад антарам бахир
бхутешу сантам пурушам ванаспатин

гайантах — не прекращая петь; уччаих — очень громко; амум — Его (Господа Шри Кришну); эва — конечно; самхатах — собравшись; вичикйух — искали; унматтака-ват — как те, кто сошел с ума; ванат — из одного леса; ванам — в другой лес; папраччхух — спрашивали; акаша-ват — как небо; антарам — внутри; бахих — снаружи; бхутешу — во всех живых существах; сантам — существует; пурушам — о Верховной Личности; ванаспатин — у всех деревьев и других растений.

«Все гопи собрались вместе и принялись бродить, словно безумные, из рощи в рощу, громко прославляя трансцендентные качества Кришны. Они искали Господа, пребывающего внутри и снаружи всех живых существ. Они спрашивали о Нем, Верховной Личности, даже у деревьев и цветов».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.30.4). Гопи едва не потеряли рассудок, когда Кришна внезапно покинул танец раса. Полностью поглощенные мыслями о Кришне, гопи стали подражать Его телодвижениям и изображать Его игры. Его внезапное исчезновение повергло их в горе. Об этом рассказывает Махарадже Парикшиту Шукадева Госвами.

 

ТЕКСТ 131

атаэва бхагавате эи ‘тина’ кайа
самбандха-абхидхейа-прайоджана-майа

атаэва — поэтому; бхагавате — в «Шримад-Бхагаватам»; эи тина — эти три принципа; кайа — объясняются; самбандха-абхидхейа-прайоджана-майа — вначале взаимоотношения, затем деятельность в преданном служении, а после этого достижение высшей цели жизни, любви к Богу.

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Итак, Шримад-Бхагаватам повествует об отношениях с Богом, о деятельности в преданном служении и о достижении высшей цели жизни — любви к Богу».

 

ТЕКСТ 132

ваданти тат таттва-видас таттвам йадж джнанам адвайам
брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате

ваданти — говорят; тат — то; таттва-видах — мудрые; таттвам — Абсолютная Истина; йат — которая; джнанам — знание; адвайам — недвойственное; брахма — Брахман; ити — так; параматма — Параматма; ити — так; бхагаван — Бхагаван; ити — так; шабдйате — называется.

«Люди, постигшие свою духовную природу, понимают, что Абсолютную Истину, единую сущность, можно называть по-разному: безличным Брахманом, Параматмой [пребывающей в сердце каждого Сверхдушой] и Бхагаваном, Верховной Личностью Бога».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11). Объяснение приводится в Ади-лиле (2.11).

 

ТЕКСТ 133

бхагаван эка аседам агра атматманам вибхух
атмеччханугатав атма ананаматй-упалакшанах

бхагаван — Верховная Личность Бога; эках — только; аса — был; идам — эта вселенная; агре — до того (до сотворения мира); атма — жизненная сила; атманам — всех живых существ; вибхух — Верховный Господь; атма — Всевышнего; иччха — воле; анугатау — согласно; атма — Сверхдуша; ананамати-упалакшанах — не подвластный пониманию тех, у кого много точек зрения.

«До сотворения мира творческая способность хранилась во Всевышнем, Личности Бога. В это время все силы и проявления покоились в Нем, в Его личности. Господь есть причина всех причин, Он вездесущая, самодостаточная личность. До того как был сотворен материальный космос, Господь вместе со Своей духовной энергией существовал в духовном мире, где проявлены разнообразные планеты-Вайкунтхи».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.5.23).

 

ТЕКСТ 134

эте чамша-калах пумсах кршнас ту бхагаван свайам
индрари-вйакулам локам мрдайанти йуге йуге

эте — эти; ча — также; амша — полные экспансии; калах — и части полных экспансий; пумсах — пуруша-аватары; кршнах — Господь Кришна; ту — но; бхагаван — Верховная Личность Бога; свайам — Сам; индра-ари — врагов Господа Индры; вйакулам — полному; локам — миру; мрдайанти — приносят счастье; йуге йуге — в определенный момент каждой эпохи.

«Все эти воплощения Господа являются либо полными экспансиями, либо частями полных экспансий пуруша-аватар. Но Кришна — Верховная Личность, Сам Бог. В каждую эпоху Он в Своих разнообразных воплощениях защищает мир, когда враги Индры создают в нем беспорядки».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.3.28). Объяснение приводится в Ади-лиле (2.67).

 

ТЕКСТ 135

эита’ ‘самбандха’, шуна ‘абхидхейа’ бхакти
бхагавате прати-шлоке вйапе йара стхити

эита’ — эти; самбандха — отношения; шуна — пожалуйста, слушай; абхидхейа — деятельность; бхакти — называемая преданным служением; бхагавате — в «Шримад-Бхагаватам»; прати-шлоке — в каждом стихе; вйапе — пронизывает; йара — которого; стхити — положение.

«Таковы вечные взаимоотношения человека с Верховной Личностью Бога. Теперь же послушай о преданном служении. О нем прямо и косвенно говорится в каждом стихе Шримад-Бхагаватам».

 

ТЕКСТ 136

бхактйахам экайа грахйах шраддхайатма прийах сатам
бхактих пунати ман-ништха шва-пакан апи самбхават

бхактйа — с помощью преданного служения; ахам — Я, Верховная Личность Бога; экайа — непоколебимого; грахйах — достижимый; шраддхайа — с помощью веры; атма — самый дорогой; прийах — которому служат; сатам — преданные; бхактих — преданное служение; пунати — очищает; мат-ништха — сосредоточенных только на Мне; шва-пакан — низших из людей, собакоедов; апи — поистине; самбхават — от всех недостатков, связанных с рождением и другими обстоятельствами.

«Я очень дорог садху, преданным, и они достигают Меня с помощью непоколебимой веры и преданного служения. Бхакти-йога, постепенно усиливающая привязанность ко Мне, способна очистить даже человека, родившегося среди собакоедов. Иными словами, каждый может подняться на духовный уровень, идя путем бхакти-йоги».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (11.14.21).

 

ТЕКСТ 137

на садхайати мам його на санкхйам дхарма уддхава
на свадхйайас тапас тйаго йатха бхактир маморджита

на — никогда; садхайати — удовлетворяет; мам — Меня; йогах — метод обуздания; на — ни; санкхйам — метод обретения философского знания об Абсолютной Истине; дхармах — такое занятие; уддхава — дорогой Уддхава; на — ни; свадхйайах — изучение Вед; тапах — аскетические подвиги; тйагах — отречение от всего мирского, принятие санньясы или благотворительность; йатха — насколько; бхактих — преданное служение; мама — Мне; урджита — развитое.

[Верховный Господь, Кришна, сказал:] «Дорогой Уддхава, ни посредством аштанга-йоги [системы мистической йоги, направленной на обуздание чувств], ни с помощью безличного монизма или аналитического исследования Абсолютной Истины, ни изучением Вед, ни аскетическими подвигами, ни раздачей милостыни, ни принятием санньясы невозможно удовлетворить Меня так, как это можно сделать, служа Мне с чистой преданностью».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.14.20). Объяснение приводится в Ади-лиле (17.76).

 

ТЕКСТ 138

бхайам двитийабхинивешатах сйад
ишад апетасйа випарйайо ’смртих
тан-майайато будха абхаджет там
бхактйаикайешам гуру-девататма

бхайам — страх; двитийа-абхинивешатах — из-за неправильного представления о себе как о порождении материальной энергии; сйат — возникает; ишат — от Верховной Личности Бога, Кришны; апетасйа — того, кто отдалился (обусловленной души); випарйайах — полное изменение позиции; асмртих — отсутствие представления о своих взаимоотношениях со Всевышним; тат-майайа — из-за иллюзорной энергии Верховного Господа; атах — следовательно; будхах — мудрый; абхаджет — должен поклоняться; там — Ему; бхактйа — преданным служением; экайа — не отклоняясь в сторону кармы и гьяны; ишам — Верховной Личности Бога; гуру — как духовному учителю; девата — почитаемому Божеству; атма — Сверхдуше.

«У живого существа, попавшего под влияние материальной энергии, которая отделена от Кришны, тотчас возникает страх. Поскольку материальная энергия отделяет нас от Верховной Личности Бога, наши представления о жизни искажаются. Иными словами, вместо того чтобы считать себя вечным слугой Кришны, живое существо становится Его соперником. Это называется випарйайо ’смртих. Чтобы исправить эту ошибку, тот, кто обрел подлинную мудрость, поклоняется Верховной Личности Бога как своему духовному учителю, Божеству и источнику жизни. Так человек поклоняется Господу, идя путем чистого преданного служения».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.37).

 

ТЕКСТ 139

эбе шуна, према, йеи — мула ‘прайоджана’
пулакашру-нртйа-гита — йахара лакшана

эбе шуна — теперь послушай; према — любовь к Богу; йеи — которая; мула прайоджана — главная цель; пулака-ашру-нртйа-гита — дрожь в теле, слезы на глазах, танец и пение; йахара лакшана — признаки которой.

«Теперь услышь от Меня, что такое на самом деле любовь к Богу. Любовь к Богу — высшая цель жизни, и ее внешними признаками являются дрожь тела, навернувшиеся на глаза слезы, пение и танец».

 

ТЕКСТ 140

смарантах смарайаш ча митхо ’гхаугха-харам харим
бхактйа санджатайа бхактйа бибхратй утпулакам танум

смарантах — памятование; смарайах ча — и напоминание; митхах — друг другу; агха-огха-харам — который забирает от преданного все неблагоприятное; харим — Верховная Личность Бога; бхактйа — благодаря преданности; санджатайа — пробужденные; бхактйа — благодаря преданности; бибхрати — имеют; утпулакам — охваченные экстазом; танум — тело.

«Стоит чистому преданному вспомнить Хари, Верховную Личность Бога, или напомнить о Нем другим, как в теле такого преданного тут же проявляются духовные признаки экстатической любви. Такого положения может достичь тот, кто практиковал преданное служение в соответствии с правилами, а затем поднялся на уровень спонтанной любви».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.3.31).

 

ТЕКСТ 141

эвамвратах сва-прийа-нама-киртйа
джатанураго друта-читта уччаих
хасатй атхо родити раути гайатй
унмадаван нртйати лока-бахйах

эвам-вратах — когда человек таким образом следует своему обещанию петь и танцевать; сва — своего; прийа — очень дорогого (Господа); нама — святое имя; киртйа — поет; джата — таким образом развивает; анурагах — привязанность; друта-читтах — с рвением; уччаих — громко; хасати — смеется; атхо — также; родити — плачет; раути — приходит в волнение; гайати — восклицает; унмада-ват — как безумный; нртйати — танцует; лока-бахйах — не обращая внимания на окружающих.

«Человек, действительно достигший высокого уровня и находящий блаженство в святом имени своего возлюбленного Господа, с радостью и восторгом громко поет святое имя. При этом он смеется, плачет, волнуется и восклицает, как безумный, не заботясь о том, что подумают люди».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.40).

 

ТЕКСТ 142

атаэва бхагавата — сутрера ‘артха’-рупа
ниджа-крта сутрера ниджа-‘бхашйа’-сварупа

атаэва — поэтому; бхагавата — «Шримад-Бхагаватам»; сутрера — афоризмов «Брахма-сутры»; артха — смысла; рупа — форма; ниджа-крта — сделанной им самим; сутрера — «Веданта-сутры»; ниджа-бхашйа — своего собственного комментария; сварупа — изначальная форма.

«В Шримад-Бхагаватам раскрывается подлинный смысл Веданта-сутры. Автором Веданта-сутры является Вьясадева, и он же объяснил все эти сутры в стихах Шримад-Бхагаватам».

 

ТЕКСТЫ 143–144

артхо ’йам брахма-сутранам бхаратартха-винирнайах
гайатри-бхашйа-рупо ’сау ведартха-парибрмхитах

пурананам сама-рупах сакшад-бхагаватодитах
двадаша-скандха-йукто ’йам шата-виччхеда-самйутах
грантхо ’штадаша-сахасрах шримад-бхагаватабхидхах

артхах айам — это значение; брахма-сутранам — афоризмов «Веданта-сутры»; бхарата-артха-винирнайах — подтверждение «Махабхараты»; гайатри-бхашйа-рупах — смысл Брахма-гаятри, матери Вед; асау — та; веда-артха-парибрмхитах — расширенная заключениями всех Вед; пурананам — среди Пуран; сама-рупах — наилучшая (как «Сама» среди Вед); сакшат — непосредственно; бхагавата удитах — произнесенная Вьясадевой, воплощением Верховной Личности Бога; двадаша-скандха-йуктах — из двенадцати песней; айам — эта; шата-виччхеда-самйутах — состоящая из 335 глав; грантхах — эта великая книга; аштадаша-сахасрах — из 18 000 стихов; шримад-бхагавата-абхидхах — под названием «Шримад-Бхагаватам».

«В Шримад-Бхагаватам разъяснен смысл Веданта-сутры. В нем полностью раскрыты темы Махабхараты. Здесь можно найти объяснение к Брахма-гаятри, дополненное ведическим знанием во всех его тонкостях. Шримад-Бхагаватам лучшая из Пуран; ее автор — Вьясадева, воплощение Верховной Личности Бога. Эта пурана состоит из двенадцати песней, в которых насчитывается триста тридцать пять глав, объединяющих в себе восемнадцать тысяч стихов».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Гаруда-пураны».

 

ТЕКСТ 145

сарва-ведетихасанам сарам сарам самуддхртам

сарва-веда — всех ведических писаний; итихасанам — исторической литературы; сарам сарам — сама суть; самуддхртам — собрана (в «Шримад-Бхагаватам»).

«Суть всех ведических писаний и всех исторических хроник собрана в Шримад-Бхагаватам».

КОММЕНТАРИЙ: «Шримад-Бхагаватам» был составлен воплощением Бога, Вьясадевой. Позже Вьясадева поведал его своему сыну Шукадеве Госвами. Данный стих — цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.3.41).

 

ТЕКСТ 146

сарва-веданта-сарам хи шримад-бхагаватам ишйате
тад-расамрта-трптасйа нанйатра сйад ратих квачит

сарва-веданта-сарам — лучшая часть всей веданты; хи — конечно; шримад-бхагаватам — великое писание о Бхагаване; ишйате — признано; тат-раса-амрта — духовным вкусом, извлекаемым из великого писания; трптасйа — того, кто удовлетворен; на — никогда; анйатра — где-то еще; сйат — есть; ратих — влечение; квачит — в любое время.

«Признано, что Шримад-Бхагаватам — суть всех ведических писаний и философии веданты. Любой, кто изведает трансцендентный вкус Шримад-Бхагаватам, потеряет интерес ко всем другим книгам».

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (12.13.15).

 

ТЕКСТ 147

гайатрира артхе эи грантха-арамбхана
“сатйам парам” — самбандха, “дхимахи” — садхана-прайоджана

гайатрира артхе — со смыслом Брахма-гаятри; эи — это; грантха — великого литературного произведения; арамбхана — начало; сатйам парам — Высшая, Абсолютная Истина; самбандха — показывает взаимоотношения; дхимахи — мы медитируем (концовка мантры гаятри); садхана-прайоджана — духовная практика и достижение высшей цели.

«В самом начале Шримад-Бхагаватам объясняется смысл мантры Брахма-гаятри. Слова сатйам парам [Абсолютная Истина] указывают на взаимоотношения, а дхимахи [мы медитируем на Него] указывают на практику преданного служения и высшую цель жизни».

 

ТЕКСТ 148

джанмадй асйа йато ’нвайад итараташ чартхешв абхиджнах сварат
тене брахма хрда йа ади-кавайе мухйанти йат сурайах
теджо-вари-мрдам йатха винимайо йатра три-сарго ’мрша
дхамна свена сада нираста-кухакам сатйам парам дхимахи

джанма-ади — творение, поддержание и разрушение; асйа — этой (вселенной); йатах — от которого; анвайат — прямо, через духовную связь; итаратах — косвенно, из-за отсутствия связи с материей; ча — также; артхешу — во всех делах; абхиджнах — полностью сознающий; сва-рат — независимый; тене — вложил; брахма — Абсолютную Истину; хрда — через сердце; йах — который; ади-кавайе — Господу Брахме; мухйанти — заблуждаются; йат — относительно которого; сурайах — великие личности, такие как Господь Брахма и другие полубоги и возвышенные брахманы; теджах-вари-мрдам — огня, воды и земли; йатха — как; винимайах — обмен; йатра — в котором; три-саргах — материальный мир, созданный тремя гунами; амрша — реальный; дхамна — вместе с обителью; свена — Своей собственной; сада — всегда; нираста-кухакам — свободную от всякой иллюзии; сатйам — на истину; парам — абсолютную; дхимахи — давайте медитировать.

«О мой Господь Шри Кришна, сын Васудевы, о вездесущая Личность Бога, я в почтении склоняюсь перед Тобой. Я медитирую на Господа Шри Кришну, ибо Он Абсолютная Истина и изначальная причина созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных. Господь прямо и косвенно сознает все проявления и при этом не зависит ни от какой другой причины. Именно Он вначале вложил ведическое знание в сердце Брахмаджи, первого живого существа. Даже великие мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение, подобно тому как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселенные, временно проявленные взаимодействием трех гун природы, кажутся настоящими, хотя в действительности они нереальны. Поэтому я медитирую на Него, Господа Шри Кришну, вечно пребывающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он Абсолютная Истина».

КОММЕНТАРИЙ: Это самый первый стих «Шримад-Бхагаватам».

 

ТЕКСТ 149

дхармах проджджхита-каитаво ’тра парамо нирматсаранам сатам
ведйам ваставам атра васту шивадам тапа-трайонмуланам
шримад-бхагавате махамуни-крте ким ва параир ишварах
садйо хрдй аварудхйате ’тра кртибхих шушрушубхис тат-кшанат

дхармах — религиозность; проджджхита — полностью отвергнута; каитавах — та, в которой присутствует стремление наслаждаться плодами; атра — здесь; парамах — высочайшая; нирматсаранам — тех, чьи сердца совершенно чисты; сатам — преданных; ведйам — постигаемая; ваставам — подлинная; атра — здесь; васту — сущность; шивадам — несущая благо; тапа-трайа — тройственные страдания; унмуланам — искореняющая; шримат — прекрасная; бхагавате — в «Бхагавата-пуране»; маха-муни — великим мудрецом (Вьясадевой); крте — составленной; ким — что; ва — еще; параих — с другими; ишварах — Верховный Господь; садйах — сразу; хрди — в сердце; аварудхйате — заключается; атра — здесь; кртибхих — благочестивыми; шушрушубхих — желающими слушать; тат-кшанат — в то же мгновение.

«Полностью отвергая всякую религиозную деятельность, преследующую материальные цели, Бхагавата-пурана провозглашает высочайшую истину, постичь которую могут только те преданные, чьи сердца совершенно чисты. Высочайшая истина — это реальность, отличная от иллюзии и несущая благо каждому. Эта истина искореняет тройственные страдания. Прекрасной Бхагавата-пураны, составленной великим мудрецом Вьясадевой [в пору его духовной зрелости], вполне достаточно, чтобы познать Бога. Так для чего нужны другие писания? Как только человек начинает внимательно и смиренно слушать наставления Бхагаватам, Верховный Господь сразу становится пленником его сердца.»

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.1.2). Объяснение приводится в Ади-лиле (1.91).

 

ТЕКСТ 150

‘кршна-бхакти-раса-сварупа’ шри-бхагавата
тате веда-шастра хаите парама махаттва

кршна-бхакти — преданного служения Кришне; раса — трансцендентной расы; сварупа — сама форма; шри-бхагавата — «Шримад-Бхагаватам»; тате — поэтому; веда-шастра — ведические писания; хаите — чем; парама махаттва — имеет бо?льшую полезность и ценность.

«Шримад-Бхагаватам прямо говорит о расах, которые можно изведать, служа Кришне. Поэтому Шримад-Бхагаватам превосходит все остальные ведические писания».

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама