Смотреть другие переводы Йога-сутр
Бесконечность знания
4.31 Tada̱ sarva̱varan̤amala̱petasya
jna̱nasya̱nantya̱jjneyamalpam
Tada̱ — тогда; sarva — все; a̱varan̤a — покрывающий; mala — загрязнение; apetasya — того, от кого это удаляется; jna̱nasya — знания; anantya̱t — бесконечность; jneyam — познаваемый; alpam — но немногое.
Тогда с удалением всех завес и загрязнений из-за бесконечности знания остается немногое, что [может] познаваться.
Дхарма мегха самадхи вызывает две вещи. Во-первых, оно удаляет [скрывающую] знание завесу или покрывало и, во-вторых, полностью удаляет все загрязнения. В действительности удаляются три вещи. В дополнение к двум, указанным выше, удаляется викшепа, но она [к рассматриваемому моменту] уже уничтожена посредством абхьясы, и поэтому в этой сутре упоминаются только две.
В упанишадах и других писаниях говорится, что мрак [невежества] и страх не покидают личность, пока свет знания (джнянасурья) не взойдет на горизонте сверхсознания. Здесь же говорится, что после дхарма мегха самадхи имеет место великий результат удаления загрязнений и завес знания и йог видит, что остается мало того, что [может] быть видимым или познанным.
В начале последователь постоянно чувствует, что он познал очень мало и существует еще много того, [что нужно] познать. Но когда завеса знания удаляется, количество того, что необходимо познать или чем нужно овладеть, становится малым. [В конце концов] йог становится аптакамой, аптаджняной и антасанкальпой.
Для него не остается ничего, что можно было бы познать, выполнить, достичь или пожелать. Это [состояние] становится его личной природой, но до этого просветления он должен добиваться устойчивого прогресса посредством строгой дисциплины и постоянной садханы. В начале он — искатель. Когда он устанавливается в садхане, он называется садхака, но когда он достигает дхарма мегха самадхи, он становится сиддхой. Его жажда знаний, устойчивости и покоя утоляется ливнем из облака дхармы. Для него все и вся становится познанным, все, что бы он ни пожелал. Это [происходит] потому, что нет завесы или покрова для его знания. Он подходит к испытанию на собственном опыте, в своей личной жизни великих изречений (махавакьей). Эти великие изречения в общем виде могут быть сформулированы следующим образом.
1. Праджнянам Брахма: Конечная истина, космическая реальность есть сознание.
2. Ахамбрахмасми: Я есть Брахман.
3. Татвамаси: Ты есть Тот (Брахман).
4. Айяматма Брахма: Эта индивидуальная душа есть Брахман.
Это есть четыре бессмертных изречения, которые суммируют всю философию упанишад. Они должны пониматься не только интеллектуально, но в реальном [собственном] опыте и осознании. И это возможно только в дхарма мегха самадхи.
После достижения дхарма мегха самадхи пуруша остается в своей собственной форме и природе. Он освобождается от наложения [на осознание] вритти ума.