Смотреть другие переводы Йога-сутр
Память и отпечатки
4.9 Ja̱tideshaka̱lavyavahita̱na̱mapya̱nantaryam
smritisamska̱rayorekarupatva̱t
Ja̱ti — класс рождения; desha — место; ka̱la — время; vyavahitanam — разделенный; api — даже; anantaryam — последовательность; smritisamska̱rayoh — памяти и отпечатков; ekaru̱patva̱t — вследствие схожести в форме.
Поскольку память и отпечатки по форме те же, существует последовательность, хотя они могут быть разделены классом рождения, местом и временем.
Когда джива в бесчисленных рождениях переселяется из одного тела в другое, между различными рождениями существует непрерывность, [вследствие чего] в этом рождении память и отпечатки от всех прошлых рождений также продолжаются. Это происходит потому, что на всем протяжении перерождений существует непрерываемая последовательность [проявления] личности.
В действительности настоящее рождение отделено от предыдущего, поскольку оно имеет другой класс рождения (джати), произошло в другом месте и в другое время. Но все рождения — это рождения одного единственного дживы.
После покидания тела, когда происходит перевоплощение в другое тело, место и время не могут быть теми же самыми. Более того, знание, которым обладает сознательный ум, совершенно не связывается с каким-либо предшествующим рождением.
Единообразие двух рождений очень трудно понять. Эта очень важная тема касается теории переселения дживатмана.
Таким образом, память и отпечатки являются теми же самыми в различных воплощениях. Различия в [статусе] рождения, месте и времени не имеют значения.