Познаем мир вместе
новые РЕЦЕПТЫ сайта

Махабхарата. Сауптикапарва. Глава 16

<< Содержание Сауптикапарвы >>

 

Сказание об оружии айшика

 

Главы: 10  11  12  13  14  15  16  17  18

 

Вайшампаяна сказал:

 

Узнав о том, что злодеем пущено в ход то оружие, Хришикеша (Кришна) торжественно обратил свою речь к Драуни: «Дочери Вираты47, которая приходится снохой Арджуне, Владетелю лука Гандива, некий брахман, верный обету, увидев ее, когда она пришла в Упаплавью, ранее предрек: „Когда будет истреблен род Куру48, родится у тебя сын, который, пребывая еще в утробе, будет принадлежать к Парикшитам49. Да будут истинны слова того праведника, — станет сын ее Парикшит50 основателем нового рода!» Но разъяренный Драуни так отвечал тогда Говинде, первому среди сатватов51, на его слова: «Не будет того, о чем говоришь ты, о Кешава, занимая сторону Пандавов, как не бывать тому, о лотосоокий, чтоб не исполнились мои слова! Достигнет это оружие, мною нацеленное, чрева дочери Вираты, той, которую ты, о Кришна, намерен спасти!»

Васудева сказал:

Метким будет удар того величайшего оружия, но, и умерщвленное во чреве, дитя все же родится на свет, и суждена ему будет долгая жизнь. Тебя же все мудрые будут считать ничтожеством, многогрешным злодеем и детоубийцей! И потому да пожнешь ты плоды этого злого деяния — три тысячи лет будешь странствовать по земле, нигде и ни от кого не встречая содействия! Одинокий, без спутников станешь бродить ты по разным краям, и не окажется тебе, низкий, места среди людей. Будешь ты, грешный душою, странствовать, сопровождаемый запахом гноя и крови, находя пристанище лишь в пещерах и диких местах, подверженный всевозможным болезням. А Парикшит-герой, достигнув зрелости и обретя по обету знание Вед52, получит всяческое оружие от Крипы Шарадваты. Познав это лучшее оружие, верный обету кшатрийской дхармы, в течение шести лет он, преданный душой дхарме, будет хранить землю53. И больше того, царем куру тот мощнорукий царь, нареченный Парикшитом, станет прямо у тебя на глазах, о ничтожнейший помыслами! Ты увидишь, подлейший из людей, какова мощь моего подвижничества и истинность моих слов54!

Вьяса сказал:

Если ты, будучи брахманом, невзирая на нас, совершил столь жестокий поступок55, если таков твой образ действий, то сбудутся несомненно великие слова, что произнес сын Деваки56. Ступай побыстрее отсюда, низкий в своих деяниях!

Ашватххаман сказал:

С тобою вместе, о брахман, буду я пребывать меж людей, но пусть будут истинны слова Бхагавана Пурушоттамы57.

Вайшампаяна сказал:

Отдал жемчужину Драуни великим душою Пандавам и, поникший, у всех на глазах отправился в лес. Пандавы же, чей недруг был повержен, с жемчужиной, от рожденья принадлежавшей сыну Дроны, следуя за Говиндой, Кришной Двайпаяной (Вьясой) и великим отшельником Нарадой, поспешили к мудрой Драупади, подвергшей себя смертному посту. И вот те мужи-тигры на добрых конях, подобных ветру, вместе с Дашархой возвратились в лагерь. Спешно сойдя с колесниц, великоколесничные воины увидали отчаявшуюся Кришну Драупади и сами пришли в еще большее отчаяние. Вместе с Кешавой приблизились Пандавы к ней, утратившей радость, погруженной в скорбную тоску, и встали вокруг. Многосильный Бхимасена с дозволения царя Юдхиштхиры подал ей ту дивную жемчужину и произнес такие слова: «Вот эта жемчужина, благо тебе! Повержен убийца твоих сыновей. Вставай же! Отринув печаль, вспомни о дхарме кшатриев! Когда Васудева направился заключить мир с кауравами58, тобою, о скромница черноокая, были сказаны Сокрушителю Мадху59 такие слова: «Нет у меня супругов, нет сыновей, нет братьев, и тебя нет для меня, о Говинда, если царь Юдхиштхира стремится к миру с врагами!» Сказала ты суровые слова Пурушоттаме, но тебе надлежит помнить, что они согласуются с дхармой кшатрия. Убит грешный Дурьодхана — препятствие на пути возвращения царства60, испил я крови трепетавшего в муке Духшасаны61. Оплачен долг, который платится убийцей62, и нас не смогут осудить те, что вознамерятся о том судачить: сын Дроны повержен, но отпущен нами благодаря его брахманскому происхождению и родству с наставником. Слава его померкла, о царица, лишь бренное тело ему осталось, он лишился своей жемчужины и бросил оружие наземь».

Драупади сказала:

Я приму это лишь как оплату долга: сын наставника для меня — что наставник. Да водрузит, о бхарата, царь Юдхиштхира эту жемчужину себе на голову!

Вайшампаяна сказал:

Тогда царь взял и водрузил ее себе на голову, следуя воле Драупади, посчитавшей, что эта жемчужина осталась им от наставника Дроны. И тут великий могучий царь Юдхиштхира с дивной прекрасной жемчужиной на голове воссиял, точно гора, освещенная луной. Поднялась тогда мудрая Кришна, терзаемая тоскою по сыновьям, а Царь дхармы (Юдхиштхира) стал вопрошать мощнорукого Кришну.

 

Такова в книге «Об избиении спящих воинов» великой «Махабхараты» шестнадцатая глава.

 

Примечания:

47 Дочь Вираты — царевна Уттара, супруга Абхиманью, сына Арджуны, который был ее учителем танцев, когда Пандавы тринадцатый год своего изгнания жили в царстве матсьев при дворе Вираты.

48 Куру — общий предок обеих противостоящих сторон кауравов и Пандавов, царь Лунной династии.

49 ...будет принадлежать к Парикшитам — pariksittvam... bhavisyati; в стихе используются образования от глагола pari-ksi, имеющего омонимические значения: 1) «гибнуть» («Когда будет истреблен род Куру...») и 2) «существовать», «иметь продолжение». Со вторым значением связывается имя Парикшита, сына Абхиманью, которому суждено уцелеть и продолжить род, прерванный в результате братоубийственной битвы.

50 Парикшит — сын Уттары от павшего в великой эпической битве воина Абхиманью, сына Арджуны, и отец царя Джанамеджаи, которому и рассказывается «Махабхарата».

51 Первый среди сатватов — Кришна как племенной герой.

52 ...достигнув зрелости и обретя по обету знание Вед... — Имеется в виду прохождение брахмачарьи, стадии ученичества в доме брахмана-гуру.

53 ...в течение шести лет... будет хранить землю. — Шестилетнее царствование является сакральным сроком (как половина двенадцатилетия).

54 Эта речь Кришны в целом представляет собой развернутое «заклятие истиной».

55 ...будучи брахманом... совершил столь жестокий поступок... — Отличительным свойством брахмана считается милосердие.

56 Сын Деваки — Кришна; Деваки считается воплощением Адити, праматери богов-адитьев. Слова Вьясы — также вариант «заклятия истиной».

57 Бхагаван Пурушоттама — Кришна, воспринимаемый как Высочайший Пуруша, начало мироздания.

58 Когда Васудева направился заключить мир (с кауравами). — Имеются в виду события пятой книги «Махабхараты» — «Удьогапарвы», когда Кришна-Васудева пытался предотвратить военное столкновение между кауравами и Пандавами, но Дурьодхана, главный из ста братьев-кауравов, отказался его выслушать.

59 Сокрушитель Мадху — имя Кришны, идентифицируемого с Вишну, которому принадлежит демоноборческий подвиг — убийство демонов Мадху и Кайтабхи.

60 ...Дурьодхана — препятствие на пути (возвращения) царства... — После возвращения Пандавов из изгнания половина царства оказалась в руках кауравов во главе с Дурьодханой.

61 ...испил я крови... Духшасаны. — В числе этических противоречий «Махабхараты» отмечается каннибализм Бхимасены, одного из главных героев эпоса, который в великой битве исполнил свою клятву, данную в царском собрании, когда Драупади подверглась глумлению, в том числе и со стороны Духшасаны, который за волосы втащил ее в Дом собрания.

62 ...долг, который платится убийцей — vaira, штраф, налагаемый на убийцу; подразумевается, что Драуни, погубивший сыновей Драупади, поплатился за это.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые СТАТЬИ сайта