Познаем мир вместе
новые РЕЦЕПТЫ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 279

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Беседа Мандавьи и Джанаки

 

Главы: 277  279  280

 

3Юдхиштхира сказал:

Какой нравственностью, каким поведением, каким стремленьем

Прочно достигается то запредельное природе (Пракрити) состояние Брахмо?

 

Бхишма сказал:

Радующийся Законам (дхармам) Освобождения, постник, победивший чувства,

Прочно достигает высшего состояния, запредельного Природе.

Ушедший из своего дома, равнодушный к получению — неполучению, молчальник (муни)

Должен странствовать, не взирая на восстающие вожделения.

Он не должен грешить4 ни глазом, ни сердцем, ни словом,

Ни явно, ни тайно да не осудит кого-либо.

Да не повредит он какому-либо существу, пусть идёт стезею дружбы;

Попав в эту жизнь, он не должен ни к кому относиться враждебно.

Не следует никого презирать, нужно воздерживаться от заносчивого слова;

Даже разгневанный пусть говорит дружелюбно, вызываемый на ссору пусть говорит благое;

Проходя деревней, пусть не смотрит ни направо, ни налево,

Пусть не занимается попрошайничеством и к заранее намеченному домохозяину пусть не ходит5;

Прогнанный пусть старательно воздерживается от неприязненного слова;

Да будет он кротким, не подобает ему ожесточаться; доверчивый, да не будет он болтливым.

Когда очаг перестаёт дымиться, когда успокоился пестик6, когда уже потушены угли и потрапезовали люди,

Туда, где уже собрана посуда, пусть направляется за подаянием муни.

Жизненная необходимость — вот мера получаемой без разбора пищи;

Не получив, пусть не оскорбляется, получив, пусть не радуется (муни).

Да не будет у него желания получить ценимые вещи7, от выражающих ему почесть он не должен принимать пищи;

Такому человеку следует остерегаться принимать почесть.

Нельзя ни хвалить, ни порицать качеств поданной пищи.

Он постоянно должен ценить уединённое ложе, сиденье,

Пустынь, корни деревьев, лесную пущу, пещеру.

Надо стремиться к безвестному странствию по безлюдной дороге.

Непоколебимый, крепкий пусть относится равнодушно к согласью — несогласью,

Ему не следует добиваться делами ни награды, ни наказанья.

С ясным лицом, с ясными чувствами, вполне довольный, бодрый,

Бесстрашный, предаваясь бесстрастию, пусть муни усердно шепчет мантры.

Снова и снова взирая на приход и уход существ, на суету мирскую,

Нежелающий, безучастный, варёную и сырую пищу пусть принимает,

Победивший чувства, сам себя умиротворивший постник.

От порывистого слова, порыва к врежденью, порыва голода, похоти, порыва гнева в сердце —

От этих порывов должен отрешиться подвижник; тогда его сердце не будет страдать от самоупрёков.

Итак, равный в хвале, порицанье, пусть держится он середины.

Таково на ступени жизни странника8 высшее очищенье.

Полностью самообузданный, от склонностей совершенно свободный махатма

Не возвращается вспять; самоуглублённый, светлый, бездомный,

Он никогда не возвращается к состоянию домохозяина или отшельника в пуще.

Пусть он не стремится испытать неизведанные желания и не поддаётся восторгу.

Для познавших — это освобождение, изнурительный труд — для непознавших.

Этот путь Освобождения для познавших полностью изложил Харита.

Мир всем существам утверждая, кто уходит из дома,

Для того светозарные миры существуют, для бесконечности тот пригоден.

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» двести семьдесят девятая глава.

 

Примечания:

3 Глава 278 опущена, так как является повторением с несущественными вариантами главы 175, 1—39. Дейссен также опускает эту главу.

4 Грешить — глагол dūṣ и отглагольное прилагательное, употребляемое как существительное dūṣana, широко выражают идею порчи, греха, вреда, осквернения; как частное значение — осуждение, злословие; нет надобности здесь принимать частное значение, как делает Дейссен: «missbilligen Missbilligung».

5 Не ходит — можно перевести и так: пусть не странствует, наметив заранее (цель странствования).

6 Успокоился пестик — которым толкут зерно для освобождения его от мякины. Такие деревянные ступы и пестики для толчения зерна существовали в наших деревнях ещё в конце XIX в.

7 Ценимые вещи — Нилаканта поясняет: венки, сандаловое дерево и прочее (Дейссен). Названные вещи употребляются при воздавании высших почестей богам, гуру. В ритуал входит умащение ног статуй и учителей сандаловым маслом.

8 Странника — паривраджака или санньясин — равноценные названия человека, причастного четвёртой ступени жини.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые СТАТЬИ сайта