Джаджали сказал:
О, держащий весы, эта, выполняемая тобою дхарма
Препятствует развитию, существ и достижению врат неба.
Пищу25, которой ты живешь, землепашество производит.
О, сын купца, ведь смертные живут скотоводством, корнями!
Отсюда же происходит жертва; значит, ты, как отрицатели26, болтаешь!
Ведь этот мир27 не развивался б, если бы полностью от промыслов оторвался.
Туладхара сказал:
Я разъясню, Джаджали, моё поведение, оно не такое, как отрицателей, дваждырождённый!
Ведь я не отрицаю жертвы, но весьма трудно найти настоящего знатока жертвы!
Брамин, я почитаю жертву, приносимую людьми, постигшими суть жертвоприношенья.
Свой способ жертвы покинув, брамины в кшатрийском способе жертвоприношения утвердились.
Брамин, отрицателями приносимая жертва, жадными, стремящимися к богатству,
Лишь из-за незнания слова Вед кажется праведной, она нечестива на деле.
«Это следует дать, то следует дать», — так говорят брамины и такую жертву хвалят.
Джаджали, подобное требование в безобразие и грабёж28 переходит!
Но, хорошо выполненной жертвой хавис29 удовлетворяются боги;
В преклонении30, равноценном остаткам жертвы хавис, в равноценном кореньям изучении Закона
Должно состояться богопочитание, так Писание учит.
Неправедные всё же порождают дурное потомство, соблюдая жертвы, обряды.
От жадного рождается жадный, от равнодушного рождается равнодушный;
Каковы приносящие жертву и её совершающий жрец, таково и потомство31.
Существа возникают от жертвы32, как от неба — незагрязненные воды.
В огонь ввергается жертва, брамин, и восходит к солнцу.
От солнца рождается дождь, от дождя — пища, отсюда—потомство,
Так твёрдо стоящие в законе предки всё желанное получали.
Невспаханная земля по молитве всё взращивала и к зрелости приводила:
Но те, древние, ни для жертвователя33, ни для себя никакого плода не ожидали,
А те, что, ожидая плодов, совершали разные жертвы,
Рождаются нечестивцами, жадными, привязанными к богатствам;
Те, нечестиво поступающие люди, пойдут к злодеям,
Которые за отсутствием мерила неблагое себе избирают мерилом.
Брамин, здесь на земле злободушный всегда несовершенен в познаньи,
«Устав есть только устав» — дваждырождённый такого знания не боится.
Он, как брамин, ещё в миру остается, но не выполняет уставы.
Впрочем, неблагому делу в Ведах провозглашается «победа34» — так мы слыхали.
Убиению35 всевозможных существ для жертвы и стремлению к плодам дела.
Жертвоприношение правдой, жертвоприношение самообузданием насыщает тех, кто отказался от жадности к богатству.
На огне деятельности приносят жертву все отрешённые люди, подавившие самость,
Вполне устойчивы знающие поле, познающие поле дживу и сущность приносимой им жертвы:
Они изучают возвещенное Ведами Брахмо и других радуют этим ученьем.
Вся полнота божественности есть Брахмо, покоится в Брахмо.
Насыщением насыщаемого36, Джаджали, они богов удовлетворяют.
Как насыщенный всеми лакомствами уже не наслаждается ими,
Так насыщенный познанием всегда счастьем и прочим насыщен.
Носители дхармы счастливы дхармой и полностью разрешили сомненья.
«Воистину, нам принадлежит Высшее», — так считает мудрый.
Иные, осуществляя знание, наивысшим считают знание и к Запредельному стремятся.
К Святейшему, освещающему, объединяющему рождённых от чистого корня;
Вошедшие туда не потрясаются, не колеблются, не тоскуют.
Ясные уже здесь достигают той обители Брахмо;
Небес они не желают, великолепные богатства не приносят в жертву.
Следуя по стопам праведных, они кровавых37 жертв не приносят.
Им ведомы38 великаны леса (деревья), травы, плоды, корни.
Жадных жрецов, действующих ради плодов, к жертвоприношению они не допускают,
Но, преследуя присущие им цели, совершают жертвоприношения истинные брамины,
Вполне утвердясь в деятельности, объединения существ желая.
Поэтому тех жрецов, осквернённых людей, лишь жадные допускают к жертве.
Исполнением долга люди приводят своё потомство на небо.
Джаджали, такова моя мысль, я следую ей -всегда неуклонно.
В зависимости от того, что здесь приносят в жертву туры-брамины,
Они направляются по следу пути богов, великий муни!
Иные подлежат возвращенью39 сюда, для мудрых же нет возвращенья.
Джаджали, как бы дорогой богов идут и те, и другие.
Для них быки запрягаются сами собой и везут их,
Для них доятся сами коровы по совершенному желанию сердца;
К жертвенным столбам коровы сами подходят, сама собой совершается жертва, принимается плата (дакшина).
Кто себя так подготовит, тот может брать корову40.
Итак, брамин, надлежит подобным людям растения приносить в жертву,
Предварительно отрекшись от мира. Я расскажу тебе об этом.
Кто от мечтаний свободен, от начинаний, от преклонений и восхвалений,
Кто не гибнет с гибелью своих дел, того боги признают брамином,
Не изучая Вед, не принося жертв, не одаряя браминов,
Каким путём, Джаджали, идёт предавшийся желанному образу жизни?
Он ведь становится божеством, раз он сам принимает жертву.
Джаджали сказал:
От мудрецов мы не слыхали об этой правде, о ней, сын купца, я тебя вопрошаю, понять её трудно.
Не обсуждали её древнейшие риши, а последующие не утверждали.
Если по своей воле скот принимает участие в праздничной жертве,
То какими же делами, купец, можно достигнуть счастья?
О, многопознавший, дай мне услышать об этом, я полностью тебе доверяю.
Туладхара сказал:
Жертвоприношение или не жертвоприношение это празднество, но коровам оно не нужно;
Топлёное масло, молоко, простоквашу можно целиком, без остатка приносить в жертву,
Шерсть, рога, копыта коровы приносятся при торжественной жертве,
Таким образом жертвователь как бы являет и заменяет супругу41.
Угождающий божеству жертвователь как за действительное жертвоприношение
Получает награду. Все животные годны для принесения в жертву,
Все реки — Сарасвати, все горы святы;
Джаджали, Атман — святая криница; иной страны не будь гостем.
Кто эти подробно указанные обязанности здесь выполняет
И до первоосновы исследует дхарму, Джаджали, тот прекрасных миров достигает.
Бхишма сказал:
Эти подробно изложенные обязанности Туладхара восхваляет;
Хорошо обоснованные, они всегда соблюдаются благими.
Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» двести шестьдесят четвёртая глава.
Примечания:
25 Пищу — слово anna значит «варёный рис», а потом пища вообще (ср. «хлеб»).
26 Отрицатели — nāstika — шлока содержит явный выпад против буддизма.
27 Мир — здесь в смысле народ, государство. Шлока обращает на себя внимание чёткой формулировкой экономической базы общества.
28 Грабёж — трудно охарактеризовать более резко поведение жрецов. Такие тексты убедительно свидетельствуют об острой борьбе двух высших каст во времена создания Эпоса.
29 Хавис — жертва хавис состояла в возлиянии в огонь топлёного масла, значит, была бескровной, как этого требовал вишнуизм, вопреки ведической и шиваитской практике.
30 В преклонении — такое символическое жертвоприношение провозглашалось уже Упанишадами, например, замена агнихотры дыхательными упражнениями (ср. Кауш. уп., II.5), ритуальным питанием (Пранагнихотра уп.). Учение о символическом принесении жертвы (упасана) особенно развито в тантризме.
31 Потомство — по верованиям древних, принесением жертвы можно было умилостивить богов и вымолить у них потомство. В тексте ошибка, исправляемая Дейссеном: не ātmānam, но ātmānaр.
32 От жертвы — ср. «Бхагавад-гита», III.14 и сл.
33 Для жертвователя — Дейссен переводит: «для жертвы», очевидно, имея в виду учение браминов о том, что жертвенное животное наслаждается райским блаженством (ср. Агнихотра уп., 28).
34 Победа — нельзя не отметить резкого выпада против жрецов-браминов жадных и нечестных и против Вед: то, что в Ведах провозглашается особенно благочестивым и похвальным, наш текст объявляет «неблагим», греховным. По резкости тона и страстности, взволнованности высказывания текст можно было бы рассматривать как религиозно-философский памфлет, острота которого особенно усиливается введением социального момента: брамина, великого подвижника, достигшего высот йоги, беспощадно отчитывает вайшья, торговец, живущий в городе, вайшья, которому полагается смиренно склоняться перед представителем касты, претендующей на безусловную власть и авторитет. В литературе как-то замалчивались подобные места «Махабхараты», тогда как для историка культуры они представляют исключительный интерес.
35 Убиению — весьма знаменательно, что критика Вед ведётся не с теологоонтологических позиций, а с этических, с позиций проблемы ценности, то есть с позиции Будды. Высокий этический пафос красной нитью проходит через все традиционные философские школы Индии.
36 Насыщением насыщаемого — Дейссен указывает на параллелизм этого места с Чханд. уп., V.19 и сл., где говорится, что всякая пища, полученная санньясином, годна для жертвоприношения (вопреки требованиям ритуала). Кладя эту пищу себе в рот санньясин насыщает огонь Ахавания и т. д. Таким образом санньясин, насыщая себя, насыщает богов, покровителей органов. Маханирванатантра советует по вкушении пищи произносить шлоку Гиты IV.24, считающуюся самой священной.
37 Кровавых — букв. «вредоносных».
38 Им ведомы — подразумевается: для жертвы. Эти выпады против кровавых жертв, нередко встречающиеся в «Махабхарате», интересны как следы борьбы вишнуизма с кровавым ритуализмом Вед и шиваизма (ср. «Бхагавад-гита», IX.23 и сл.).
39 Возвращенью — Дейссен замечает, что это утверждение противоречит Упанишадам. В тексте что-то спутано, так как «Махабхарата» чётко различает «путь богов», с которого нет возврата, и «путь предков», с которого возврат неизбежен (ср. «Бхагавад-гита», VIII.23 и сл.). За редакционную неточность говорит ещё и то, что вторая полушлока у Дейссена опущена.
40 Брать корову — так букв.; возможно примыслить: «как дакшину за совершение обряда». Дейссен переводит вольно: «...der mag sogar eine (nur gedachte) Kuh opfern», но как бы ни переводить шлоку, нужно признать, что речь в ближайших шлоках идёт о практике садханы, то есть мысленного совершения ритуала.
41 Супругу — выражение очень туманное. Дейссен считает, что речь идёт о жене жертвователя, и в скобках поясняет: «auch wenn keine solche vorhanden ist». Замена человеческого жертвоприношения животным практиковалась некоторыми народами древности: например, принесение Авраамом в жертву своего сына с подменой его агнцем, подмена Ифигении козой, указания вавилонских таблиц о замене человеческого жертвоприношения агнцем и прочее. В ведические времена если и совершались человеческие жертвоприношения, то лишь как редчайшее исключение. Они совершались в неарийских ритуалах, в частности в ритуалах богини Кали (эти ритуалы явно неарийского происхождения). Здесь же речь идёт о ведическом ритуале, что ставит под сильное сомнение толкование Дейссена. Может быть, проще принять, что здесь под супругой разумеется корова, такое словоупотребление вполне допустимо и разрешило бы загадку данной шлоки. Единственным серьёзным доводом за существование человеческих жертвоприношений в ведическом ритуале является сказание о жертвоприношении Пушана в гимне Ригведы X.90, но вопрос этот подлежит особому разрешению (ср. «Беседа Маркандеи», [98], 189, 54 и соотв. примечание).