Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 312

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Беседа Яджнавалкьи и Джанаки

 

Главы: 312  313  314  315  316  317  318  319  320

 

Юдхиштхира сказал:

Что вполне свободно от праведности — неправедности, свободно ото всех сомнений,

Свободно от рождения и смерти, от чистого — нечистого свободно?

Что такое вечное благо, что неизменно, постоянно, вечно и безопасно?

Что всегда чисто, неутомимо? Да благоволит об этом сказать владыка.

 

Бхишма сказал:

Древнюю быль я тебе расскажу об этом:

О беседе Яджнавалкьи1 с Джанакой, Бхарата.

Потомок Дэварати, многославный риши Джанака.

Вопросил разрешителя всех вопросов Яджнавалкью, превосходного риши.

 

Джанака сказал:

Сколько есть индрий, певец-риши, сколько производящих сил природы (пракрити)?

Что есть непроявленное, что — запредельное Брахмо? Выше его есть ли что-либо?

Что такое возникновение, прекращение, что есть времён исчисленье?

Благоволи сказать твоей милости ждущему, о певцов владыка.

Тебя, океан знания, по незнанию вопрошаю:

Досконально обо всём этом я желаю слышать.

 

Яджнавалкья сказал:

Слушай, царь земли, то, о чём ты вопрошаешь:

Высшее учение Санкхьи и йоги, также об их различье2.

Хотя тебе всё известно, но ты пожелал знать ещё и от меня, владыка;

На вопрос полагается отвечать, это — закон непреложный:

Считается восемь творческих сил3, их изменений — шестнадцать;

Размышляющий о внутреннем атмане так говорит о внутренних силах:

От непроявленной пракрити Махан и аханкара происходят,

Затем — земля, ветер, пространство, вода, свет — пятый —

Это восемь производительных4 сил; узнай от меня теперь об их изменениях5:

Ухо, кожа, глаз, язык, нос — вот пятое изменение;

Также речь, руки, ноги, органы опорожнения и деторождения.

Это особые качества6 (вишеши) пяти великих сутей (махабхутов), о владыка раджей,

Это органы чувств (индрий) со своими особыми качествами, Михтилиец.

Манас называют шестнадцатым7 изменением те, что о пути внутреннего атмана размышляют:

Ты и другие ученые, постигшие основу Знанья.

Царь, Махан Атма (Великая Душа) от непроявленной природы возникает;

Мудрые называют его первым произрождением Прадханы основы;

От Махана возникла основа личности (аханкара), владыка народа;

Это считается вторым8 произрождением, возникшим от сути буддхи;

От основы личности возникает манас; его определяют9 особые силы10;

Это третье произрожденье, происходящим от основы личности (аханкары) его считают;

От манаса11 возникли великие сути, царь народа,

Знай, что четвёртое произрождение от манаса, так мыслю.

Звук, касание, образ, вкус, запах — пятый

Произведены от великих сутей; так говорят размышляющие о сутях,

Ухо, кожа, глаз, язык, нос — пятый,

Это — шестое произрожденье; считается, что оно приносит множество ощущений12.

От уха и прочих воспринимающих индрий возникает множество исполнительных индрий, о царь народа,

Это седьмое произрождение познавательные индрий определяют.

Так возникают течения: восходящее и нисходящее, царь народа;

Это — восьмое произрождение, так говорят: оно считается важным13.

От поперечного течения возникает течение нисходящее, царь народа;

Это относящееся к прямоте течение мудрые называют девятым произрожденьем.

Таковы девять произрождений и двадцать четыре таттвы (сути),

Объясненные согласно учению Шрути, царь народа.

Теперь далее о времяисчислении этого ряда гун14, великий раджа,

Досконально возвещенные Махатмами, от меня постигни.

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» триста двенадцатая глава.

 

Примечания:

1 Яджнавалкья — один из наиболее выдающихся мыслителей Индии в эпоху создания Упанишад. Уже в Шатапатха-брахмане есть текст, повествующий о беседе Яджнавалкьи и Джанаки. Более развёрнутый вариант текста Шатапатха-брахманы дан в Брих. уп. Эта выдающаяся по размерам и, что гораздо важнее, по содержанию упанишада охватывает весь круг философских вопросов, занимавших умы древних мыслителей. Вторая часть (кханда) упанишады передаёт философские дискуссии, которые вёл Яджнавалкья со своими противниками, и его поучения своим ученикам, в числе которых были и две жены философа (беседа с ними приводится в первой части упанишады). В четвёртой главе (IV.1-2, 3-4) изложены две беседы Яджнавалкьи и Джанаки, касающиеся определения Брахмо и судьбы души после смерти. Яджнавалкья учит безусловному идеалистическому монизму.

2 Различье — букв. «высшее учение санкхьев и йогинов». Слово viсeṣatah можно понимать двояко: или «без остатка», то есть «полностью», «сполна», или «особенный», «различный», «отличающийся». Последнее значение для данного текста принимает Дейссен.

3 Творческих сил — в тексте prakriti.

4 Производительных — prakritaya от того же глагола kar+pra, что и prakriti. Этим подчёркивается глубокая логическая связь между родовым понятием пракрити и видовым — особых производительных сил, осуществляющих процесс проявления. Дальнейшее — один из многих вариантов учения Санкхья в переходный период между ранней и поздней Санкхьей.

5 Измененьях — Дейссен переводит: nur geschaffenen. Такой перевод не точен: слову «сотворённый» соответствует sriṣta, а не vikāra — «видоизменённый», «искажённый». Философски же слово «сотворённый» в переводах «Махабхараты» следует применять с осторожностью, так как оно вызывает представление о безусловном творчестве «из ничего», тогда как речь идёт о закономерном, необходимо обусловленном переходе от причины к следствию.

6 Особые качества — viсeṣa, называется специфичность восприятия каждого из органов чувств и специфическое свойство предмета раздражать только определённый орган: например, viсeṣa огня — «свечение».

7 Шестнадцатым — по такому счёту: пять воспринимающий индрий и соответственно каждой из этих индрий пять «особых качеств» махабхутов (стихий); пять исполнительных индрий, функции которых обеспечиваются соответствующим органом. Итого: 10+5=15, а манас, как связующий центр, объединяющий и координирующий функцию воспринимающих и действующий индрий. Нужно особенно подчеркнуть, что учение об особых качествах (вишеша) каждого из махабхутов есть гениальное предвосхищение учения о специфичности раздражений, установленное современной физиологией нервной системы. Учение об «особых качествах» стихий было принято наукой восемнадцатого века. Гёте защищал этот взгляд в своей теории функции зрения. «Особые качества», по ученью Санкхьи, есть особые силы, специфичные для каждого из махабхутов, раздражающие только данную индрию. Например, звук есть «особое качество» (вишеша) акаши, действующее только на индрию, способную воспринять это свойство — в данном примере это «ухо».

8 Вторым — редакционная ошибка вследствие слишком большой лаконичности текста: текст не говорит прямо о буддхи, а говорит, что аханкара по сути своей обладает свойствами буддхи, то есть происходит от буддхи, которая таким образом является второй эманацией, аханкара же — третьей, а не второй, как ошибочно сказано в тексте. В различных вариантах перечисления таттв наибольшей неустойчивостью отличается этот ряд: порядок перечисления часто нарушается, иногда некоторые таттвы просто опускаются. В текстах, перечисляющих таттвы, наиболее нестойким термином оказывается махан; махан и буддхи рассматриваются как синонимы, свободно заменяемые один другим; иногда же махан рассматривается как особая, отличная от буддхи таттва — «Душа мира». Положение и смысл термина «манас», как последнего звена в ряде «внутренних органов» (антахкарана), более устойчив: манас непосредственно связан с индриями; лишь единичные тексты ставят его на первое место нисходящего ряда.

9 Определяют — Дейссен переводит здесь ātmaka через gegenüberstende, то есть противостоящий особым качествам (viсeṣa) объектов; но можно понимать и так: манас определяется особыми качествами индрий, так как является связующим их узлом. На языке современной физиологии манасу соответствуют воспринимающие, проекционные центры коры.

10 Особые силы — переведено согласно толкованию Дейссена; в тексте gunah, вместо viсeṣah.

11 От манаса — это противоречит прим. 7, где манас отнесён к произведённым, а не производящим элементам эмоционального ряда (Дейссен).

12 Ощущений — слово bahucintātmaka Дейссен переводит: «...das mannigfache Nachdenken (der Buddhi) vermittelnde (somit anscheinend aus ihr entspringende) Emanation». Такой перевод очень сложен и требует много недостаточно обоснованных толкований. Мне представляется правильным принять cinta не в обычном значении «размышление», а в смысле «ощущение», «восприятие», такое толкование лингвистически оправдано тем, что данный текст неоднократно уклоняется от обычного словоупотребления: философски же значение «ощущение» вполне укладывается в психофизиологическую схему Санкхьи.

13 Важным — в тексте довольно странное прилагательное āryavaka, не включенное в БПС. Ясно, что это производное от ārya — «почтенный». Дейссен переводит: «diese hat Beziehung auf den moralischen Wandel», что является очень вольной интерпретацией. В следующей шлоке Дейссен ссылается на 36—38 главы Анугиты; там действительно говорится о трёх потоках, но метафора чётко раскрывается: три потока — это три гуны; далее говорится о нравственных качествах в связи с гунами. Смысл разбираемой шлоки неясен, и нельзя пренебрегать её понимание индийской традицией. Дейссен сам указывает, что наиболее авторитетный комментатор «Махабхараты» Нилаканта считает, что здесь речь идёт о пранах, да и из самого контекста видно, что говорится о пранах, и если уже ссылаться на Анугиту, то следует учесть, что в главе 23 Анугита говорит о пранах в понимании ранней Санкхьи.

14 Ряда гун — в тексте gunasya; опять мы встречаемся со своеобразным словоупотреблением термина, широко применяемого в Санкхье: здесь под «гунами» разумеется весь перечисленный ряд свойств. Дейссен переводит: Evolutionsreiche.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта