Главы: 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
Бхишма сказал:
Сын Сатьявати (Вьяса), высочайший дар получив от бога,
Быстро схватив арани, добыть огонь задумал.
Тогда сияющую своей красотой, своим великолепием, раджа,
Апсару, по имени Гхритачи, увидал владыка риши.
Увидев апсару, мгновенно опьянен был Камой,
О Юдхиштхира, в том лесу владыка риши Вьяса.
Увидав, что сердце Вьясы одурманил Кама,
Гхритачи приблизилась, великий раджа, превратившись в самку попугая.
Он глядел на ту апсару, принявшую иное тело,
И, обуянный плотской страстью, проникшей во все члены,
С великой стойкостью влеченье подавлял тот муни;
Но Вьяса не был в силах его сдержать: оно проникло в сердце.
И возбужденное красой Гхритачи было то, что было,
И, обуздать его стараясь, с усердием добыть огонь пытался муни.
Но внезапно на арани его изверглось семя,
Но сердце удержал тот лучший из браминов.
Дваждырождённый риши продолжал вертеть арани, царь, и там зачал он Шуку.
Подвижник светлое семя (шукру) растёр и так родил он Шуку-Попугая.
Из лона арани возник великий йогин, величайший риши.
Так при жертвенном действе из дров сияет Агни, возносящий возлияние хавис;
В таком образе родился Шука, как бы пламенея силой;
Он принял вид отца, высокий цвет16 его, Каурава.
При своём возникновенье он был как бездымное пламя.
Тот огонь превосходнейшая река Ганга, с хребта Меру, владыка народа,
Придя в своём образе, водой поглотила;
А из воздуха, Каурава, пепел и шкура чёрной лани17
Упали для махатмы Шуки на землю, владыка раджей.
Тогда запели гандхарвы, заплясали апсары,
Разносили небесные трубы гремящие звуки;
Вишвы, васу, гандхарвы, Тумбуру с Нарадой,
Хаха и Хуху, оба гандхарва, о рождении Шуки все ликовали;
Под предводительством Шакры туда прибыли хранители мира,
Боги, божественные риши, риши-брамины;
Всякие дивные цветы дождём рассыпали маруты.
Весь преходящий мир ликовал с движущимся и недвижимым
Махатма (Шива) со своей божественной, пресветлой подругой
Новорождённого сына-мудреца ввёл к учителю по закону.
Шакра, владыка богов, небесную, чудную видом,
Дал кружку, владыка; из приязни дал божественные одежды.
Тысячи фламинго, болотных птиц, стопёрых павлинов,
Попугаи, сизоворонки совершали прадакшину, Бхарата.
От арани рождённый, многосияющий, достигнув чудесного рожденья,
Там обитал премудрый, владея собой, соблюдая обеты.
Веды, с их разделами, дополненьями, с самого его рожденья
В нем утвердились, как и в его отце, махараджа.
Он избрал Брихаспати, знающего Веды, их дополненья, толкованья
Для наставленья в Писании; о махараджа, он полностью изучил Веды,
С их разделами и дополнениями, размышляя о долге,
Равно и древние былины и законы для раджей, владыка.
За науку дав вознаграждение гуру, возвратился махатма.
Ужасающему умерщвлению плоти тот брахмачарья предался усердно.
С его рождения боги, риши, даже великий подвижник (Вьяса),
Его хвалили и почитали за познание и тапас, о царь народа;
Но его разум не удовлетворялся тремя ступенями жизни,
Коренящимися в состоянии домохозяина: он взирал на Основу Освобожденья.
Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» триста двадцать шестая глава.
Примечания:
16 Высокий цвет — то есть стал брамином; «каста» — слово не санскритское, а португальское. В древнеиндийском обществе социальные группы назывались varna — «краска, цвет», а позже — jata — «рождение, урождённость». В данном случае упоминание о касте сделано по двум причинам: для определения касты учитывалась не только каста отца, но и матери, так как ребёнок брамина от матери более низкой касты уже не принадлежал к касте браминов, а считался иным, более низкой подкасты (в зависимости от касты матери). Так как «матерью» Шуки была «женская часть прибора для добывания огня «арани», то определение касты Шуки становится сомнительным. Кроме того, обряд возложения браминского шнура, как знак утверждения в касте, совершался по достижении мальчиком 6-7 лет, до этого же возраста ребёнок ещё не считался членом касты; но Шука был утверждён в касте уже с самого рождения.
17 Лани — пепел, кружка, шкура чёрной лани — атрибуты Шивы и йогинов шиваитов.