Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 330

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Деяния Шуки

 

Главы:  323  324  325  326  327  328  329  330  331  332  333  334  335  

 

Бхишма сказал:

Это слово учителя услышав, превосходные ученики Вьясы

В сердечной радости, обняв друг друга, сказали:

«Что для настоящего и будущего нам сказал владыка,

Запечатлелось в наших сердцах, мы это исполним!»

Побеседовав между собою, они, весьма довольные сердцем,

Снова к учителю обратились, искушенные в слове:

«С горы на равнину мы хотим идти, великий муни,

Для распространения Вед46, если тебе угодно, владыка».

Слово учеников услышав, владыка, сын Парашары,

В ответ сказал слово, способствующее закону, пользе, благу:

«Вы можете идти на землю или в мир богов, как вам угодно,

Не будьте же нерадивы, спешите возвещать слово Брамы».

С разрешения того праведного гуру, совершив прадакшину,

Они отправились радостно поклонившись Вьясе в ноги.

Затем, спустившись на равнину, жертвоприношение с участием четырех жрецов они учинили

И совершили его для певцов, кшатриев и вайшьев.

Радостно домохозяевами они жили, чтимые браминами постоянно;

Святые, прославленные в мире, радели о принесении жертв для других, изучали Писанье.

Когда ученики с горы спустились, Вьяса вместе с сыном,

Мудрые, предавшись глубокому раздумью, молча, одиноко сидели.

Великий подвижник Нарада посетил их обитель.

В добрый час ласково звучащим голосом он им молвил:

«Эй, эй, брахмариши рода Васиштхи, не слышно здесь слова Брамы!

Один, предаваясь глубокому раздумью, чего ты сидишь, будто сновидец?

Не процветает эта гора, не озвученная словом Брамы,

Будто во мгле и пыли здесь утоплен Сома.

Гора не сияет, как прежде, будто в жилище дикарей превратилась!

Боги, риши её посещали, но с тех пор не звучит здесь слово Брамы,

Великолепные риши, боги, гандхарвы,

Лишась звуков Веды, здесь не блистают, как прежде».

Вняв слову Нарады, Кришна Двайпаяна молвил:

«Великий риши, то, что ты сказал, постигший слово Веды,

Соответствует и моей мысли, всё то, что изволил сказать владыка,

Везде любознательный, всеведущий, всезрящий,

Твоя мысль объемлет всё, что в трёх мирах происходит, —

Так поведай, певец-риши, молви, что тебе должен я сделать.

Укажи, брахмариши, что предпринять я должен?

Без учеников я здесь остался; не радуется мое сердце».

 

Нарада сказал:

Отсутствие изучающих — для Вед поруха; не соблюдение обетов — позор для брамина.

Позор для страны — пришельцы; для женщины позор — любопытство.

Нужно, чтобы ты изучал Веды вместе с твоим мудрым сыном,

Тьму, вызванную ракшасами, наводящими страх, развей словом Брамы!

 

Бхишма сказал:

Вняв слову Нарады, знающий высшую дхарму Вьяса,

Твёрдо хранящий обет изучения Вед, «Да будет так!» — обрадованный молвил,

И начал изучение Вед вместе с сыном Шукой,

Как бы наполняя мир правильно47 произнесенных слов звучаньем.

Когда те оба занимались изучением Вед и совершали различные обряды,

Подумал буйный ветер, возникший из морского вихря.

«Теперь не следует изучать!» — сказал Вьяса, останавливая сына,

Тот немедленно прекратил; преисполненный любознательности Шука

Спросил отца: «Брамин, откуда поднялся ветер?

Поведать мне соизволь, владыка, о ветре всё досконально».

Услыхав это слово Шуки, Вьяса чрезвычайно поразился

Такому равнодушию к прекращению изучения Вед и сказал такое слово:

«Стали дивными твои очи, в самом существе незапятнанно твоё сердце:

Ты покинул раджас и тамас и утвердился в саттве.

Как в зеркале видят своё отражение, так и ты сам себя видишь;

Восприми в себя Веды и на них направь свой разум.

Идущий по дороге богов достигает Вишну, но темна дорога предков;

Этими двумя путями — небесным и дальним — идут после смерти.

На земле и в поднебесье, где веют ветры,

Если семь дорог, о них от меня научись по порядку48...

Здесь живут сонмы богов садхья, великих существ, многосильных;

У них был сын, по имени Самана, труднооборный;

Его сын был Удана, а у того появился сын Вьяна;

Нужно знать, от этого — Апана, затем от того — Прана.

Бездетным был Прана, труднооборный, врагов утеснитель.

Дела каждого из них по отдельности я расскажу тебе особо и досконально.

Всех живых вообще и каждого в отдельности приводит в движение вращающийся ветер;

Живые существа (пранина) вдыхают, а потому вдох называется прана49.

«Гонителем» (праваха) называют первый ветер, по первому пути50 гонящий

Скопления облаков, возникших из тумана и зноя.

В поднебесье скопляющий влагу, ярко блистающий в грозовых тучах,

Возникает второй ветер, воющий, рокочущий, по имени (аваха), «приносящий».

Ветер, всегда возносящий звезды, месяц и другие светила,

Внутри тел восходящий, мудрые называют «восходящим» (удана),

Ветер, который из четырёх океанов черпает воду

И, вознеся воду, отдаёт её в поднебесье тучам,

Который, с тучами перемешав воду, отдаёт её Парджанье,

Это — третий, по имени «вздувающий» (удваха), всюду проникающий буйный ветер.

Сгоняющий много разрозненных облаков, их уносящий,

Проливает дождь, нагромоздив сначала тучу на тучу,

Их сталкивает и разбивает, вызывая грохот грома;

Для охранения от зноя, они становятся дождевой тучей;

На воздушных колесницах он тех могучих (марутов) носит.

Четвёртый ветер, по имени «сгонитель» (самваха), рушит облачные горы,

Тот вихревой, воющий, сухой, крушащий облачные горы ветер.

Тот, с которым несутся грозовые тучи,

Бурно возникающий, обрушивающийся громом с неба.

Пятый, ураганный ветер называется «разгонитель» (виваха).

Тот, который растекшуюся в пространстве воду носит

И пребывает, согнав вместе чистые воды небесной Ганги51,

Тот, что издалёка, в один луч соединяет солнце,

Лоно тысячи лучей, озаряющих носительницу сокровищ землю,

Который напоит утрачивающего и наращивающего свой диск Сому,

Это — шестой, по имени «вращающий» (париваха), победный ветер.

Тот ветер, что в своё время похищает жизненные токи (праны) всех носителей жизни,

Тот, чьей колеёю движутся оба: смерть и сын Вивасвана (Яма),

Тот, который взирающих очами мудрости, размышляющих о внутреннем Атмане, умиротворённых,

Радеющих об изучении Писаний по размышлении к бессмертию предуготовляет,

Тот, что при наступлении конца света проносит в вихре

Десять тысяч сыновей владыки существ Дакши,

Тот, что некогда возникшую тварь уносит без возврата,

По имени «запредельно-уносящий» (паразаха), верховный, трудноодолим тот ветер.

Таковы эти чрезвычайно удивительные ветры, сыны Дити;

Без устали веют они, всё поддерживая, всюду проникая.

Великое чудо, что эту высокую гору

Внезапно поколебал тот чрезвычайно могучий ветер.

Этот ветер — дыхание Вишну; когда, быстро вздымаясь,

Он налетает внезапно — мир трепещет.

Поэтому знающие брамины не повторяют Веды при слишком сильном ветре;

Сказанное на ветер слово Брамы терпит урон, ибо говоривший боялся.

Такое слово закончив, сын Парашары молвил,

Сказал он сыну: «Теперь изучай!» и к небесной Ганге вознёсся».

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» триста тридцатая глава.

 

Примечания:

46 Для распространения Вед — текст предполагает легенду о том, что Вьяса был редактором Вед и в его редакции они распространялись.

47 Правильно — по верованию индийцев, мантра, неправильно произнесённая, бессильна.

48 По порядку — здесь текст обрывается вставкой — отрывком учения о пранах.

49 Прана — первичное значение слова «прана» — «дыхание», а потом «жизнь». В некоторых из более ранних Упанишад учению о пране придаётся ведущее значение. В Упанишадах можно проследить сложный и весьма поучительный процесс развития и слияния понятий Пища — Дыхание (Прана) — Атман — Брахмо. Словоупотребление Упанишад позволяет заключить, что в местах, где слово Прана употреблялось в единственном числе, его нужно понимать как обозначение единого принципа Жизни, близкого Брахману и Атману, а там, где слово ставится во множественном числе, речь идёт просто о дыхании и о токах («ветрах») тела, движущихся в разных направлениях и осуществляющих отправления тела. Это замечание высказал Дейссен.

50 По первому пути — учение о разных путях, по которым ветер гонит облака, есть объяснение правильно подмеченного факта послойного распределения воздушных течений; если облака попадают в разные слои, их движение может оказаться даже встречным. Такие слоистые течения часто бывают при надвигающемся антициклоне, что может быть предвестником бури, ливня.

51 Небесная Ганга — Млечный путь.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта