Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 333

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Деяния Шуки

 

Главы:  323  324  325  326  327  328  329  330  331  332  333  334  335  

 

Нарада сказал:

Когда происходит смена счастья — несчастья,

Ни знание, ни благонравие, ни мужество тут не помогут;

От себя самого нужно стараться избавиться и не впадать в унынье.

От старости, смерти, болезни нужно себя оберегать, как друга;

Ведь болезни телесные и душевные пронзают тело,

Как остроразящие стрелы, пущенные из тугого лука.

Если потрясенный страстями, истомлённый и желает жизни,

Всё же, вопреки его воле, к погибели влечётся тело.

Уплывают безвозвратно, как воды потока,

Дни и ночи, ущербляя век смертных;

Светлые, тёмные полумесячья непрестанно сменяют друг друга;

С рождения смертных они нарастают, не останавливаясь ни на мгновенье.

Смену счастья — несчастья существ приводит к старости тот Адитья,

Что, не старея, восходит, заходит — снова и снова.

У дрожащих существ тайком забирая

Желанное — нежеланное людям, неизбывно уходят ночи.

Кто ищет наслаждений, тот их получал бы согласно желанью,

Если бы высшее не сдерживало плод деятельности человека.

Но владеющие собой, благие, разумные люди,

Уничтожившие свою карму, от плодов свободны.

Другие же, худоумные, ничтожнейшие, недобрые люди,

Как бы отрешившиеся58 от надежд, в действительности до всего жадны.

Некоторые же другие вредить существам всегда готовы;

Обольщая весь мир, заматерели в усладах.

Некоторые сидят недвижимо, утвердясь в блаженстве,

Иные, стремящиеся к делам, недостижимого59 не достигают;

Убедись, что недостатки человека от его природы;

Возможно, что семя, возникающее в одном месте, в другое переходит;

Зародыш может быть связан или не связан со своим лоном.

Его развитие подобно цвету манго, где бывают и пустоцветы;

Иные желают сына для продолжения рода, но бывает,

Что не зарождается яйцо, хотя желающие и прилагают старанье для удачи,

А у избегающих зачатия, как ядовитого лютого змея,

Рождается долговечный сын неожиданно, как появленье навья.

Иные, болезненные, совершают жертвы богам, предаются умерщвлению плоти,

А рождаются у них хоть и выношенные десять месяцев сыны, но позор для рода60,

Иные родители копят богатства зерном, хлебом,

И в роскоши всё же с добрыми знаками61 у них сыны родятся.

Когда друг с другом встречаются в половом общенье,

Как несчастье, внезапно проникнув в лоно, развивается зародыш,

Когда угасла жизнь живущего воплощенного, исторгнутый из тела его зародыш

Быстро в чужие тела через мясо и слизь проникает;

Сожжённый в одном теле, он в следующее, подвижное или неподвижное, проникает

И гибнет с гибелью этого тела, будто к лодке привязанная лодка.

При совокуплении в иное лоно извергается бессознательное семя

С каким же усилием оно становится живым зародышем62, поразмысли об этом.

Где перевариваются пища и питьё, проглоченные яства,

В том же чреве развивается и зародыш; почему же он не переваривается как пища?

В утробе моча, кал идут своей естественной дорогой;

А в удержании, в извержении зародыша не видно сознательной63 воли.

Некоторые плоды рождаются благополучно, выжимаясь из чрева,

Иные же подвергаются гибели, когда приходят роды.

Таким образом, кто, совокупляясь, в лоно извергает семя,

Получает какое-то потомство и снова в противоречия погрязает.

При зачатии и рождении на седьмом, девятом месяце или десятом

Скопляются пять сутей тела, они распадаются по окончании жизни.

Нет способов поддержать людей; это так, несомненно;

Их поражают болезни, как охотники мелкого зверя.

Поражённые болезнями тратят большие средства,

Но врачеватели, даже стараясь, недугов исцелить не могут.

Да и самих целителей, хоть и способных, опытных, сведущих, запасающих корни,

Преследуют болезни, будто охотники лань настигают;

Хоть люди пьют разные маслянистые снадобья, настои,

Их ломает старость, как могучий слон деревья.

Кто же на земле болезни скотов, птиц врачует,

Хищников, бродяг злополучных? Обычно они не болеют.

Даже к свирепым, трудноодолимым царям, устрашающим силой,

Надвигаясь, подступают болезни, так хищная стая к быку подступает.

Так людей, затопленных заблуждением, скорбью,

Быстро, без предупрежденья бурный поток уносит.

Ни богатством, ни царственностью, ни даже ужасающим умерщвлением плоти

Воплощённые, связанные с лоном, своё естество изменить не могут;

И жадные до всего не умирали бы, не старели,

Не видели бы неприятного, коли б их стремление к превосходству было плодотворным.

Всё выше и выше мирские люди стремятся превзойти друг друга,

Стараются сколько в силах, да не удаётся им это.

Опьянённых властью, пьяных от хмельных напитков

Вынуждены почитать трезвые, бесхитростные богатыри, преисполненные отваги.

От иных беды сами собой отвращаются незаметно,

У других же ничего не видно, что бы им принадлежало.

Великое несходство плодов усматривается в связи с прошлыми делами:

Иные в шелках, другие в лохмотьях ходят;

Все тянутся за желанным, а колесницы да гонцы — у немногих;

У кого нет и одной жены, а у кого разных жён сотни.

Радуются существа в противоречиях жизни; вразброд идут люди.

Взирай на тот, иной путь, и тогда здесь ты не впадешь в заблужденье.

Покинь двоицу — должное — недолжное, покинь правду — кривду,

Двоицу — правду и кривду — покинув, покинь и то, чем ты их покинул64.

Так возвещена тебе, превосходный риши, глубочайшая тайна;

Её постигнув, боги, покинув мир смертных, взошли на небо.

 

Бхишма сказал:

Выслушав слово Нарады, премудрый Шука,

Весьма понятливый, размышляя, в сердце своем не нашел решенья:

«Сыновья да жёны — великое горе, великий труд —постижение знанья.

Какова же та вечная обитель, где ничтожны страданья, где велика удача?»

Затем в своём решительном, блаженнейшем пути поразмыслив недолго,

О запредельном пути, последний выбор праведника постигнув,

Он так размышлял: «Как мне высочайшим путём пройти беспечально,

Чтобы опять не возвращаться в океан различных рождений?

Запредельного бытия желаю, откуда не возвращаются снова;

Достигают сердцем достоверного пути, все привязанности отвергнув.

Пойду туда, где самоумиротворение меня встретит,

Негибнущее, непреходящее, где пребуду вечно.

Но высшего пути нельзя достичь без йоги,

И пробуждённому не подобает быть связанным делами;

Поэтому, утвердясь в йоге, покинув плотскую обитель,

Став ветром, в огромное сияние солнца проникну;

Ведь оно не гибнет, как из-за сонма богов гибнет Сома65:

Расплесканный богами он падает на землю и вновь восходит.

Всегда гибнет Сома и вновь возрастает; зная это,

Подобного повторного убывания и возрастания не желаю!

А лучистое солнце озаряет миры могучими лучами,

Никогда не ущербляется его диск, оно даёт всему силу.

Итак, мне угодно идти к Адитье, пламенеющему силой,

Там с непоколебимым внутренним «я» (антаратма), необорный, пребывать я буду.

Сбросив это бренное тело, в обитель Солнца

Вступлю с мудрецами, в трудновыносливое солнечное пламя.

Прощаюсь с деревьями, слонами, горами, землёй, сторонами света,

Со змиями, ракшасами, пишачами, гандхарвами, данавами, богами.

Во все существа миров я, несомненно, проникну —

Да узрят риши, боги мою йогическую силу!»

Затем он просил отпустить его всемирно прославленного риши Нараду;

Отпущенный им, он отправился к отцу оттуда.

Поклонившись в ноги махатме, муни Двайпаяне Кришне,

Шука, попросив его отпустить, совершил прадакшину.

Услыхав это слово Шуки, довольный махатма риши сказал ему снова:

«Слушай, сын мой, повременил бы ты нынче, пока на тебя не налюбуются мои очи!

Но Шука без слабости, так отрешённый, свободный от сомнений,

Об Освобождении помышляя, предал сердце своё уходу.

Покинув отца, отправился превосходный муни

На хребет изобильной Кайласы, населённой сотнями совершенных.

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» триста тридцать третья глава.

 

Примечания:

58 Как бы отрешившиеся — в этом высказывании можно видеть выпад против буддизма, отрицающего крайности аскетизма и вместе с тем проповедовавшего отрешённость от желаний, надежд. Крайние аскеты считали недопустимыми такие «поблажки» и обвиняли буддистов в лицемерии. В «Махабхарате» нередко можно встретить следы идейной борьбы между браманистами-индуистами и буддистами; с другой стороны, встречаются и явные заимствования от буддизма с его беспощадной логикой. Иногда очень трудно разграничить, где кончается буддизм и где начинается Санкхья.

59 Недостижимого — апрапья есть то, чего нельзя взять, захватить. Если придавать такое значение слову, то смысл высказывания сводится к отрицанию карма-йоги. Такого отрицательного отношения к карма-йоге придерживается Шанкара, который даже в комментариях к «Бхагавадгите» не останавливается перед прямым искажением текста, чтобы подогнать его под свою теорию. Дейссен придаёт здесь значение слову апрапья «не суженый», «не предназначенный». Такое понимание придаёт тексту несколько фаталистический оттенок, мало свойственный индийской философии, настаивающей на том, что судьба человека определяется его делами, а не внеположным человеку «жребием».

60 Позор для рода — рождение урода считалось позором для семьи. Речь идёт именно о физическом уродстве, что подчёркивается упоминанием о нормальной беременности.

61 Знаками — в шл. 18-19 противопоставление: бывает, что от благочестивых родителей происходят плохие сыны, а у помышляющих только о богатстве для себя — хорошие дети.

62 Зародышем — таким образом, зародыш представляется чем-то вроде блуждающего огонька, ищущего возможности развиться, использовав для этого «бессознательное семя».

63 Сознательной — букв. «воли творца».

64 Покинул — ср. 331, 40

65 Сома — высказывание построено на двойном смысле слова «сома» — «напиток богов» и «месяц». Путь предков ведёт на луну, откуда души ниспадают с росой (сомой), возникшей из месяца (сомы). Учение об этом развито в Чханд. уп., V.3-10 и Брих. уп., VI.2 и сл.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта