Познаем мир вместе
новые РЕЦЕПТЫ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 207

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Космология и теология раннего вишнуизма

 

Главы:  207  208  209

 

Юдхиштхира сказал:

Многопознавший Прадед, о Лотосооком, вечном,

О Вишну, который есть возникновение существ, об их творце несотворенном,

Нараяне, Хришикеше, Говинде Необорном,

О Кешаве я слышать хочу досконально, превосходный Бхарата.

 

Бхишма сказал:

Сказание об этом сообщили Рама1, сын Джамадагни,

Дэвариши Нарада, также Кришна Двайпаяна.

Богатые подвигом Асита, Дэвала, Вальмики,

Маркандея, Говинда много чудесного повествовали.

Превосходный Бхарата, Кешава есть Бхагаван2, Ишвара, владыка.

Он, Вселенский Дух (Пуруша), множественен в проявлении3, так указуют Шрути.

Что те брамины знают в мире о великом махатме,

О владельце лука Шринга, выслушай, Юдхиштхира!

Индра народа, возвещу тебе ныне о делах Говинды,

Как о них повествуют люди, знающие былое.

Махатма, душа существ (бхутатма), Высочайший Дух (Пурушоттама) последовательно уготовал

Великие сути: ветер4, огонь, затем воду, пространство, землю.

Произведя землю5, Господь, всех существ владыка,

На водах ложе себе устроил махатма Пурушоттама.

На том ложе покоясь, всесильный Пурушоттама

Сотворил, как перворожденного всех существ, Санкаршану6;

Манасом его сотворил всех существ покровитель — таково преданье.

Все существа, бывшие и грядущие, (манас) объемлет.

И когда проявился тот долгорукий Махатма,

Из его пупка родился дивный, солнцеподобный лотос.

Тогда в том лотосе возник бог, озаряющий все стороны света,

Тот владыка и праотец всех существ — Брама,

И в том долгоруком махатме, продолжающем проявляться,

Мадху, перворожденный великий асур, возник силой мрака.

Его ужасного, ужасно поступающего, затеявшего ужасное дело,

В угоду Браме убил Пурушоттама.

За это убийство, сынок, все боги, данавы, люди

Его, всех саттватов тура, назвали Мадхусудана.

Мыслью (манасом) Брама произвел сыновей — седьмой7 из них Дакша;

Маричи, Атри, Ангираса, Пуластью, Пулаху, Крату,

Перворожденный Маричи, сынок, перворожденного Кашьяпу

Манасом породил — сияющего, знающего Браму.

Из большого пальца ноги Брама произвел еще до Маричи

Сына по имени Дакша: тот стал владыкой существ, о, превосходный Бхарата.

У того владыки существ сперва родились, Бхарата,

Тринадцать дочерей, старшей из них была Дити.

Все обязанности прекрасно знающий, добродетельный, многославный

Сын Маричи Кашьяпа, сынок их всех был супругом.

После них произвел еще десять дочерей тот причастный великой доле Дакша;

Знающий долг владыка существ их выдал за Дхарму.

Сынами Дхармы были васавы, безмерно могучие рудры,

Вишвадэвы, садхьи и марутаванты, Бхарата.

Затем еще двадцать семь младших дочерей родил Кашьяпа;

Мужем их всех был причастный великой участи Сома.

Гандхарвов, лошадей8, птиц старшие породили,

Также коров, кимпурушей, рыб, злаки, лесные деревья.

Адити породила Адитьев, лучших богов, многосильных;

Из них Вишну был карлой9, и был он владыкой Говиндой.

Он приумножил счастье богов своими шагами,

Данавы же были низвержены, также асуры, порождения Дити.

Дану родила данавов, из них первенцем был Випрачитти,

А всех могучих асуров породила Дити.

День и ночь, время до полудня и после полудня, времена года —

Всё это последовательно упорядочил Мадхусудана.

Облака, всё подвижное и неподвижное он создал размышленьем.

Землю и всё что в ней, он создал превеликой силой.

Затем, Юдхиштхира, причастный великой доле Кришна

Сто лучших браминов из уст произвел, владыка.

Из рук — сто кшатриев, сто вайшьев из бедер,

Из стоп — сто шудр произвёл тот Кешава, о, тур-Бхарата.

Богатый подвигом, так сотворил он четыре касты;

Затем, как блюстителя всех существ, он самого Дхатара создал;

Преподавателя веденья Вед, безмерно лучезарного Браму,

Блюстителя матерей и бхутов, странноглазого10 Шиву он создал.

Наказующего грешников и владыку предков Яму

Он сотворил, душу всех существ11, пять уставов и владыку сокровищ Куберу;

Он сотворил правителя всех обитателей вод, владыку вод Варуну;

И блюстителя всех богов Васаву сотворил владыка.

Сколько благочестия12 было у мужей носить это тело,

Столько они и жили; и перед Ямой у них не возникало страха.

И не было у них обязанности совокупленья13, превосходный Бхарата:

Потомство у них возникало просто силой желанья.

Затем, во время трета-юги, лишь от прикосновения к женщине рождалось потомство,

У них не существовало обязанности совокупленья, царь народа.

В двапара-югу, царь, также не было обязанности совокупления для произрожденья потомства,

Но в кали-югу парами сходились люди.

Тот владыка существ, сынок, их блюстителем тогда назывался.

О нечтущих его возвещу, Каунтея, слушай!

Муж превосходный; из жителей юга14 — все андхраки,

Гухи, пулинды, шабары, чучуки с мадраками вместе.

Также и жителей севера я перечислю:

Яуны, Камбоджи, гандхары, барбары, кираты.

Вот какие злодеи на этой земле обитают15!

Это собакоеды, цаплееды, коршуноеды — таков их обычай, владыка народа!

В крита-югу, сынок, они на этой земле не жили.

А в трета-югу начали размножаться те люди, тур-Бхарата.

Когда ж многобедственной юги время сумерек наступило,

Раджи начали распри, стали нападать друг на друга.

Превосходный каурава, так долговечный махатма,

видящий все миры, дэвариши Нарада возвестил о том боге.

Нарада же познал запредельность Кришны, царь народа,

Его вечность он досконально постиг, о долгорукий тур-Бхарата.

Поэтому поистине отважный, долгорукий Кешава

Не простой человек, а Непредставимый, Лотосоокий.

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» двести седьмая глава.

 

Примечания:

1 Рама — речь идёт о Парашураме, сыне Джамадагни. Включение Парашурамы в число создателей религии Вишну — обычный приём для синкретического браманизма: если не удаётся ниспровергнуть, то надо ассимилировать. Так было и с буддизмом, разбить который браминам оказалось не под силу, тогда они объявили Будду воплощением Вишну. Не случайно Рама назван первым, даже раньше Нарады, так выдвигаемого вишнуизмом.

2 Бхагаван — Bhagavān — владыка, господь (см. словарь). Дейссен часто переводит это слово через der Heilige, так он поступил и в этом случае. Я оставил слово без перевода, чтобы подчеркнуть связь Вишну с Бхагаваном, богом религии бхагаватов. На том же основании оставлено без перевода слово Ишвара, значение которого близко значению слова «Бхагаван». Этот эпитет прилагается к любому богу, но особенно к Шиве обычно в сочетании с maha: Maheсvara.

3 Множествен в проявлении — трудно понять, почему Дейссен переводит bahudhф vibhuh через Alldurchdringende, когда vibhu несёт идею властного проявления, идею мощи, силы, а не проникновения (ср. «Бхагавадгиту», гл. X). Дейссен сильно смягчает выражение сruyate: wird mit vielen Namen bezeichnet, тогда как сruyate — почти специальный термин ссылки на авторитет Писания (Шрути). В данной шлоке его можно принять за ссылку на «Бхагавад-гиту», X.

4 Ветер — так читает Дейссен, в калькуттском издании явная ошибка. Хотя здесь и говорится о «последовательном уготовлении» или «приспособлении», однако порядок элементов грубо нарушен. В переводе сохранён порядок перечисления по тексту.

5 Землю — как последний элемент, то есть закончив творение.

6 Санкаршану — Нилаканта поясняет: аханкара (см. также словарь).

7 Седьмой — при перечислении в санскрите нередко употребляется такой оборот. Упоминание о последнем члене перечисления даёт представление о сумме перечисляемых объектов.

8 Лошадей — упоминание рядом с лошадьми гандхарвов, возможно, есть след очень древнего представления о гандхарвах как о конеголовых людях.

9 Карлой — ведический образ Вишну — карлик; так часто символизируется молния. Но Вишну прежде всего — солнечный бог. Его знаменитые «три шага» знаменуют три главные точки положения солнца: на востоке, в зените и на западе; зенит называется «след Вишну» (вишнупада). Как сын Васудэвы, Кришна-Вишну есть Говинда, он угнал у Индры стадо коров, как Гермес у Зевса.

10 Странноглазого — этот эпитет Шива получил потому, что во лбу у него был третий глаз, символизирующий способность ясновидения.

11 Душу всех существ — Дейссен передаёт: alle Wesen Beseelende, относя это к Яме, что спорно. Вообще перевод этой шлоки у Дейссена отличается от текста калькуттского издания.

12 Благочестия — в подлиннике шраддха — первичное значение слова благочестие, как забота о предках (ср. лат. pius, например, как эпитет Энея). Позднее слово шраддха получило значение «вера». Понимание его в этой шлоке затруднительно. Возможен такой смысл: мужи сохраняли тело постольку, поскольку они соблюдали благочестивое отношение к предкам как первую, главную обязанность потомков. Дейссен переводит Lust; сомнительно, чтобы слову шраддха дозволительно было придавать такое значение.

13 Обязанность совокупления — в древней Индии мужчине вменялось в обязанность породить сына, продолжателя рода, обеспечивающего продление культа предков. Даже аскет подвергался упрёкам со стороны предков, если он, раньше чем стать аскетом, не породил сына. Повесть на эту тему есть в первой книге «Махабхараты». Незамужняя женщина могла потребовать от мужчины дать ей ребёнка, заключив с ним брак «по закону гандхарвов» (сравни историю Хидимбы из I книги «Махабхараты»).

14 Из жителей юга — букв. «из идущих южным путём». В шлоке 43 подобно же говорится о северянах.

15 Обитают — букв.: «странствуют по этой земле».

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые СТАТЬИ сайта