Познаем мир вместе
новые РЕЦЕПТЫ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 176

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Основа освобождения

 

Главы: 174  175  176  177  178  179  180  181

 

Юдхиштхира сказал:

Богатые и неимущие и те и другие каждый по-своему существует.

Какое счастье — несчастье приходит к ним и каким образом, прадед?

 

Бхишма сказал:

И об этом такую древнюю быль повествуют:

О песне умиротворенья, спетой уже здесь освободившимся Шампакой.

Сказывал мне когда-то один брамин, отрешенности достигший,

Мучимый плохой женой, голодом и плохой одеждой.

Возникшего здесь, в мире, и отягощенного человека

С самого рождения различные горести и радости постигают.

Что бы из двух его ни вело по дороге. Пусть не ликует он в счастье,

Пусть не унывает, постигнутый горем.

Но ты не достиг блага, даже собой владея,

Хотя ты, невожделеющий Атман, однако носишь иго.

Лишь странствуя неимущим, ты насладишься счастьем.

Счастливо ложится и поднимается неимущий;

Свобода от собственности — счастье в мире, безболезненная, благоприятная, благая,

Свободная от врагов дорога; ее и труднодостижимой и легкодостижимой считают.

Осматривая три мира, я равного не вижу

Неимущему, чистому, защищенному отовсюду.

Свободу от собственности и власть богатства на весах я взвесил;

Перевесила бедность: качествами она власть богатства превосходит.

Между свободой от собственности и владычеством велико различье.

Постоянно встревожен богатый, как попавший в пасть смерти;

Ни домашнего очага, ни обеспеченности, ни смерти, ни разбоя

Не существует для освободившего себя отказом от богатства и желаний;

Ведь его, всегда ходящего по воле, не застилающего ложа,

Руку подкладывающего взамен изголовья, умиротворенного, небожители восхваляют.

Богатый, обуянный гневом, жадностью, теряет рассудок,

Косит глаза, с пересохшим ртом злобно кривит брови,

В гневе кусает губы, выкрикивает угрозы;

Кто же ему помогать пожелает, хотя бы, попав в беду41, он сулил всю землю?

Непредусмотрительного заморочивает ожидание сожительства с удачей,

Как ветер осенние облака, оно сознание уносит.

Затем его вяжет опьянение красотой, опьянение богатством:

«Я родовит, я чист, я особенный человек42», — так он мыслит.

По этим трем причинам опьяняется его сознанье;

Пристращенный к усладам, он растрачивает отцовское именье,

И, промотав, он считает праведным присвоение чужого богатства;

Его, урывающего то там, то здесь, преступившего законность,

Цари преследуют, как охотник преследует стрелами зверя.

Вот такие и такие здесь разные беды

Настигают человека, да еще и те, что рождаются от касаний тела.

Поняв те крайние беды, следует к нищенству обратиться,

Мирские устои обеспеченных и необеспеченных покинув,

Не отрешась, нельзя ухватить счастья; не отрешась, запредельного нельзя достигнуть;

Неотрешенный не спит безмятежно; ото всего отрешась, будь счастлив.

Вот как в Хастинапуре поучал когда-то

Брамин Шампака; поэтому я отреченье почитаю наивысшим.

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» сто семьдесят шестая глава «Песнь Шампаки».

 

Примечания:

41 Попав в беду — (kṣed) — букв. «скорбящий», «тоскующий». Дейссен опускает это слово, что сильно снижает художественную выразительность шлок 14—15. Не знаешь, чему больше удивляться — остроте ли постановки вопроса о социальных отношениях или же тонкости психофизиологического описания эмоции злобы; например, перекошенные брови: внутренние концы бровей опускаются, а наружные поднимаются — это одна из самых характерных черт в мимике злобы.

42 Особенный человек — Дейссен переводит: Ubermensch и, чувствуя рискованность такого перевода, приводит подлинные слова: kevala-mānuṣah. По контексту кевала здесь правильней передать через «просто», «только». Выражение «сверхчеловек», как слишком связанное исторически и эмоционально с ницшеанством, для «Махабхараты» неприемлемо.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые СТАТЬИ сайта