Познаем мир вместе
новые РЕЦЕПТЫ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 293

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Песнь Парашары

 

Главы: 292  293  294  295  296  297  298  299  300

 

Парашара сказал:

Мудр человек, принявший за колесницу манас, за рысаков — индрии, предметы индрий,

Совершающий путь, управляя вожжами знанья.

Кто сердечно оказывает уважение лишённому средств, похвалы достоин,

И тот, кто с уважением раздаёт пищу, а не стремится к обмену равноценным, о дваждырождённый8!

Достигнув труднодостижимой жизни, не следует её снижать, земли владыка,

Но человек чистых дел должен стараться еще больше её возвысить9.

Ибо человек, отпавший от своей варны, не заслуживает уваженья,

Равно и тот, кто, достигнув почетного положения, страстным делам предаётся.

Чистыми делами достигает человек в следующем воплощении более высокой варны,

Хоть это и трудно; не достигает же он её оттого, что сам себя бьёт дурными делами.

Злое, сделанное по неведенью, нужно искупить умерщвлением плоти,

Ибо злое дело само по себе10 плохо и поэтому злой плод приносит,

Итак, злу не следует предаваться; в обоих случаях11 его плод — страданье.

Дела, связанного со злом, хотя бы и обильного плодами,

Избегать должен мудрый, как «благоприятного12» чандала избегает чистый.

Если кто спросит: «В чём я могу увидеть горький плод злого дела?

Ответить можно: «Да в том во-первых, что «я» от раскаяния не испытывает отрады;

А если у какого-либо неразумного раскаяние не возникнет,

Такому предстоит очень большое страданье, порождённое злым делом.

Неокрашенную одежду можно отмыть, но не пропитанную чёрной краской,

Так и со злом»; прилежно внимай мне, царь народа!

Если человек, совершив злое, затем благому последует добровольно

И сотворит покаянье, он вкусит плоды того и другого отдельно.

По неведению же совершённое вреждение устраняется неврежденьем;

По указанию Шастр так говорят брамины, познавшие Брахмо;

Но намеренно совершённое вреждение не устранит неврежденьем,

Так говорят брамины, знающие законы Брамы, учащие о Брахмо.

Я же считаю, что всегда возвращается совершённое дело,

Будь оно только по видимости не связано со злом или действительно сопряжено с благом.

Но если даже тайные дела здесь соответственно плодоносят,

То совершённые согласно уму (манасу) и совести (буддхи), тем более.

Дела, постоянно совершаемые в порыве13, не обдуманные заранее,

Ничтожные плоды приносят. Ужасным делам, если даже их совершил знающий дхарму,

Даже если они совершены богами и мудрецами,

Не нужно следовать, но праведный, о них услышав, пусть их не порицает.

Кто, в уме обдумав, убедясь в своих силах, раджа,

Выполняет благое дело, тот узрит благое.

Вода необожжённый сосуд размягчает,

А в ином обожжённом благополучно остаётся;

И в такой сосуд, где есть вода, еще воды подливают;

Вода к воде добавляется, а к твёрдости — твёрдость;

Так к согласованным с совестью делам, владыка,

Подобные же, еще чистейшие по сухи добавляют.

Раджа должен покорять врагов и смутьянов и народу полностью обеспечивать безопасность;

На средней ступени жизни нужно раскладывать костры для многочисленных жертв, а на конечной — отправиться в лесную пустынь и там оставаться.

Праведный, преисполненный самообладания человек, как на себя самого, на все существа да взирает;

Да будет счастлив почтить гуру, как может, добронравием, правдой, о владыка раджей.

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» двести девяносто третья глава.

 

Примечания:

8 Дваждырождённый — обращение странное, так как Парашара обращается к Джанаке, кшатрию, а брамины, как правило, так не обращаются к представителям других каст, да и вообще обращение «дваждырождённый» — почти синоним слова «брамин», хотя и кшатрии и вайшьи считались «дваждырождёнными». Такие, казалось бы, мелочи помогают историко-литературному анализу текста.

9 Возвысить — то есть если человек добрыми делами заслужил счастливую жизнь, то ему не следует этим довольствоваться: он должен прилагать усилия, чтобы в следующей жизни достичь ещё более высокой степени развития (Дейссен).

10 Само по себе — то есть независимо от того, сознательно или бессознательно совершено злое дело. Такое положение далеко не обязательно для Санкхьи, оно не выражает взгляда школы, а только индивидуальный взгляд Парашары, в корне противоречащий диалектике Гиты, предупреждающей дважды, что предпочтительней исполнить свой долг, хотя бы с недостатком, чем чужой долг, хотя бы и лучший (XVIII.47).

11 В обоих случаях — то есть при вольном и невольном его совершении. Таким образом, Парашара снимает нравственную ценность поступка, на которой так настаивает Гита, он резко снижает философскую значимость вопроса, сводя его на механистические позиции: «Око за око, зуб за зуб». Таково было понимание греха и в Греции.

12 Благоприятного — kuсalin — благоприятный — эвфемическое название особого вида неприкасаемых (чандалов), как то поясняет Нилаканта. Чандалы — самая презираемая ступень неприкасаемых: дети браминки от шудры. Смысл высказывания: выгода от злого дела так же иллюзорна, как иллюзорно хорошее название в действительности отталкивающего дела.

13 В порыве — ulvana (ulbana), букв. значит «чрезмерный», «чрезвычайный», «ужасный». Значение «тяжкий», которое придаёт слову Дейссен, не очень убедительно, оно вытекает из значения «обильно снабжённый». Таким образом, ни одно из основных значений слова не гармонирует с текстом. Значение «порывистый», «аффектный» может быть выведено из значения «ужасный», «чрезвычайный», оно наиболее соответствует тексту, так как раскрывается в слове «необдуманный». Психологически понятно высказывание, что дела, совершённые в аффекте, необдуманно, приносят «ничтожные» (alpa) плоды, как бы ни принимать это выражение — в количественном или качественном смысле. Перевод Дейссена: «Nur geringe Folgen hat ein schweres, fort und fort begangenes Werk, ein mit Gewalttat ausgeführtes, wenn es ohne Absicht geschah» мало убедителен и психологически, и философски.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые СТАТЬИ сайта