Познаем мир вместе
новые РЕЦЕПТЫ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 230

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Текст, близкий раннему буддизму

 

Главы: 229  230

 

Юдхиштхира сказал:

Есть ли на земле радующий все существа, друг всего мира,

Потомок Ману, что всеми добродетелями преисполнен?

 

Бхишма сказал:

Спрошенный об этом, я тебе изложу, тур-Бхарата,

Беседу Уграсены, Нарады и Кешавы.

 

Уграсена сказал:

Мир справедливо прославляет Нараду.

Думаю, он преисполнен благих качеств; о нем прошу рассказать мне.

 

Сын Васудэвы сказал:

Владыка кукуров, какие возвышенные свойства

Нарады я уважаю, повелитель народов, слушай!

Его поведение не побуждается самостью, мучающей тело,

Он действует всецело согласно Писанью, за это его везде уважают.

Недовольство, нерадивость, нерешительность, страх не присущи Нараде,

Он не гневлив, витязь духа, за это его везде уважают.

Чрезвычайно уважаем Нарада, нет надменности в его речи,

Нет в нём ни вожделенья, ни жадности — за это его везде уважают.

Он знает сущность учения о запредельном Атмане, терпелив, силён, победил чувства.

Прямодушен, правдив, за это его везде уважают.

Великолепием, славой, разумностью, рожденьем,

Самообузданьем, подвигом он знатен, за это его везде уважают,

Он добронравен, преисполнен счастья, наслаждается благим, чист, заботлив.

Благочестив, независтлив, за это его везде уважают.

Он стоек в делах, греха в нем не видно,

Не за богатство питает приязнь, за это его везде уважают.

Он благостно стремится воспринять Веды, Шастры, Преданье,

Он незаносчив, стоек, за это его везде уважают.

Нет у него ни приятелей, ни неприятелей: он беспристрастен;

Он говорит, что думает; за это его везде уважают.

Знаток Писаний, разных былин сказитель, учён, не похотлив, не коварен,

Беспечален, безгневен, не жаден, за это его везде уважают.

К богатству, владению, вожделению он не стремится по своей природе,

Он отсек свои пороки, за это его везде уважают.

Непоколебимый в бхакти3, непорицаемый, бесхитростный, знаток Писанья,

От заблуждений, пороков он отрешился, за это его везде уважают.

Отрешённый ото всех привязанностей, он этим показывает, что лишь Атману предан;

Сомненьям он не отдается надолго, он красноречив, за это его везде уважают.

Он никогда не бахвалится, не погрязает в стремленье к чувственным предметам,

Он независтлив, мягкоречив, за это его везде уважают.

На различные людские мненья он без осуждения взирает,

Он сведущ в науке обхождения, за это его везде уважают,

Он не порочит никакого преданья4, он живет по собственным уставам,

Не тратит попусту времени, владеет собою, за это его везде уважают.

Умудренный трудами, он совершенен в познанье, в самоуглублении самадхи ненасытен,

Постоянно высшему приобщен, неутомим; за это его везде уважают.

Никогда не предаётся постыдному, ревнует о благе другого,

Не нарушает чужой тайны, за это его везде уважают.

Не радуется, достигнув цели, не достигнув, не унывает;

Стойкий разумом, он ни к чему не привязан; за это его везде уважают.

Он бодр, здоров и чист, преисполнен достоинств;

Он знает благовременность и благопотребность; кто с ним дружить не станет?

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» двести тридцатая глава.

 

Примечания:

3 Непоколебимый в бхакти — Нарада считается основоположником бхакти-йоги, развившейся сперва в вишнуизме («Бхагавад-гита») и лишь значительно позже широко принятой шиваизмом. Ишвара-гита и Бхагавата-пурана — позднее подражание «Бхагавад-гите». Значение Нараяны в распространении бхакти-йоги раскрывается в «Нараянии» (см. главу 336 и сл.).

4 Преданья — большая веротерпимость и свобода убеждений характерны для культуры Индии; индуизм не знал изуверских гонений за убеждения, процветавших на Западе (инквизиция и пр.). В облик идеального мудреца веротерпимость введена не случайно: это всенародная черта.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые СТАТЬИ сайта