Познаем мир вместе
новые РЕЦЕПТЫ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 288

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Тексты Санкхьи и йоги

 

Главы: 287  288

 

Юдхиштхира сказал:

Перед большой болью и смертью дрожит всё живое,

Как поступать, чтобы этого для нас не существовало? Поведай, Прадед!

 

Бхишма сказал:

Об этом такую древнюю быль повествуют

О беседе Нарады и Саманги, Бхарата.

 

Нарада сказал:

Тебя пригнуло грудью10 к земле, но ты как бы двумя руками поток переплываешь;

Ты выглядишь всегда бодрым и беспечальным.

Не видно в тебе никакого, даже малейшего возбужденья,

Ты выглядишь счастливым, как сытый, беспечный ребёнок.

 

Саманга сказал:

Суть бывшего, настоящего и будущего, о почтительно вопрошавший,

Мне известна, поэтому уравновешенности я не теряю.

Начинания, равно как их плоды, я знаю,

Те разнообразные плоды мирские, поэтому и не творю безрассудства;

Без брода, опоры, цели, пути, Бхарата11,

Слепые, глухие люди живут, но взгляни, и мы живём так же.

Небожители живут иначе, без болезней — так им присуще;

Живут и сильные, и слабые, так и мы по-своему существуем.

Богатые живут с тысячами, но и с сотнями существуют;

Живут и с бедою; гляди же, и мы существуем.

Если мы беспечальны, то к чему нам обряды, дела благочестия, Нарада?

Если радости, страдания прошлого исчезли, к чему за них цепляться?

«Корень познания — умиротворение чувств», — так говорят познавшие люди.

Скорбят от заблуждения чувств; для введенного в заблуждение чувствами нет познанья!

Заблуждается высокомерный, и высокомерие есть заблуждение; для такого нет ни этого, ни высшего мира.

Небесконечно страдание, существование радостей непостоянно;

Чему свойственно бывание, тому свойственно изменение, это не вызывает страдания у мне подобных.

За желанные наслаждения не следует цепляться не следует думать о постигшем несчастье.

Пусть не завидует самоуглубленный другим и не радуется предстоящему достиженью,

Не радуется изобилию, достижению целей; при гибели имущества пусть не унывает.

Ни родственники, ни богатство, ни писание, ни мантры, ни отвага

Не спасут от несчастья, не переправят на другой берег; лишь нравственность приводит к умиротворенью.

Нет разума у неподвизающегося, неподвизающийся не достигает счастья;

Царь12, суровость и отрешённость от страданий — эти оба — счастье.

Приятное порождает довольство, высокомерие возрастает от довольства;

В ад ведёт высокомерие; поэтому я их всех покидаю.

На печаль, страх, высокомерие, порождённые заблужденьем, счастье — несчастье

Я гляжу, как зритель в мире; они действуют в теле.

Богатства и желания полностью оставив, свободный от треволнений,

Я странствую по этой земле, отринув жажду и заблужденье.

Ни смерти, ни обиды, ни жадности — ничего иного

Ни здесь, ни в том мире не страшится испивший амриту этого ученья.

Это, брамин, я познал, совершив великий, непреходящий подвиг.

Итак, постигшее горе меня не одолевает, Нарада!

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» двести восемьдесят глава.

ОКОНЧЕНО «ТЕКСТЫ САНКХЬИ И ЙОГИ»

 

Примечания:

10 Пригнуло грудью — речь идёт о человеке, страдающем одеревенелостью позвоночника (spondilitis rizomelica), когда человек сгибается крючком и постепенно утрачивает возможность движения туловищем; позже утрачиваются движения и в суставах конечностей.

11 Бхарата — обращение ошибочно: Саманга обращается к Нараде. Дейссен это обращение опускает.

12 Царь — та же ошибка, что и в 7 шлоке.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые СТАТЬИ сайта