Познаем мир вместе
новые РЕЦЕПТЫ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 212

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Величие духа Варшнеи

 

Главы:  210  211  212  213  214  215  216  217

 

Бхишма сказал:

Как обязанности (дхармы), знаменующие добронравие, полностью удовлетворяют,

Так, кроме желанной основы (таттвы), никакая иная не нравится осуществившим познанье.

Труднонаходимые знатоки Вед, вполне утвердившиеся в слове Веды,

С великим рвением ищут похвальной дороги.

Воистину праведные идут путем непостыдным.

Вот учение, следуя которому, странствуют путем запредельным.

Плотский человек по заблуждению следует всяческим начинаньям,

Связанный с состояниями гнева и жадности, происходящими от страстности и затемненья.

Не следует поступать неправедно, поэтому нужно сдерживать стремления тела.

Совершающий неблагие дела чистых миров не достигает.

Как смешанное с медью золото не блестит, пока его не переплавят,

Так не светит познание, не очищенное от загрязняющей страсти.

Кто беззаконье творит из жадности, увлеченный вожделением, гневом,

Тот, к ним привязанный, гибнет, даже на праведный путь вступая.

К звуку и прочим, предметам чувств не следует питать пристрастья,

Избегать этого нужно. Гнев, радость, уныние порождают друг друга.

В саттве, раджасе, тамасе, в теле, образованном из пяти сутей,

Кого воспевать? О ком говорить? О ком сокрушаться?

К образу, касанию, вкусу и прочим явлениям, люди тянутся по-детски неразумно,

И зная лишь это, не постигают, что из земли их тело.

Как глинобитный дом обмазан той же глиной,

Так и состоящее из земли тело при гибели закрывается землею24.

Мёд, растительное масло, коровье масло, патока25, соль, мясо,

Пшеница, плоды, коренья — смесь земли с водою.

Как, не гонясь за лакомствами, пустынножитель

В деревне принимает подаяние хотя бы и не сладкой пищи лишь для поддержания жизни,

Так и пребывающий в пустыне самсары, предаваясь изнурению плоти,

Ради поддержания жизни пусть принимает пищу, как больной лекарство.

Силой правдивости, честности, чистоты, отрешенности, блеска, отваги,

Терпения, твердости, разумности, подвига, сердца

Следует рассматривать как определяемые предметами чувств все состояния настроений;

Беспечальной душой ища умиротворенья, нужно сдерживать чувства.

Саттвай, раджасом и тамасом введенные в заблужденье,

По неведению, как в колесе, вращаются люди.

Поэтому надо тщательно исследовать возникающие беды.

Надо решительно покинуть основу личности, зло, возникающее от незнанья,

Грубые сути, индрии, свойства (гуны) — саттву, раджас и тамас,

Деятельность, основанную на самости (аханкара), тройственный мир вместе с его владыкой.

Как здесь порядок времени являет качества времен года,

Так, нужно знать, самость деятельность существ выявляет.

Нужно знать: свойство черной тьмы, возникающей от незнания, вводить в заблужденье.

И что связаны с удовольствием и страданьем все три гуны.

Постигни: ясность, страстность и мрак — их свойства:

Ясность, рожденная от радости удовлетворения, решительность, твердость, память —

Это свойства саттвы; узнай свойства страстности и мрака:

Вожделение, гнев, нерадивость, заблуждение, жадность, страх, изнуренье.

Унынье, печаль, недовольство, спесь, низость, гордыня.

Рассмотрев тяжесть и лёгкость этих и других пороков,

Собственное состояние нужно испытывать подробно и непрерывно.

 

Юдхиштхира сказал:

Какие пороки преодолевает манас? Какие обессиливает буддхи?

Какие приходят снова и снова? С какими борьба бесплодна?

Силу — бессилье каких пороков разумом мудрый оценивать должен?

Таковы мои сомненья, тятя, об этом скажи мне, прадед.

 

Бхишма сказал:

Очистивший себя освобождается, под корень срезав пороки,

Ему врождённые; он их губит, как железо губит железо.

Тогда усовершенствовавшийся вместе с врожденными темными пороками губит

Страстное и тёмное свойства, присущую даже чистому греховность,

Ибо всё это перевоплощений семя; Атману саттва подобна,

Поэтому преданные Атману должны отстранять раджас, тамас.

Ведёт к непорочности ясность, освобождённая от страсти и мрака;

Но мантры Вед для достижения Атмана, надо сказать, плохой способ,

Они даже бывают причиной неудачи, так как требуют нечистых обрядов26.

Страстными людьми совершаются дела, связанные с беззаконьем,

Направленные на такие же цели и связанные с чрезмерным вожделеньем.

Дела мрака связаны с жадностью, порождаются гневом;

Рады вражде, разрушению, полны гнева, сонливости такие люди.

Пребывающий в ясности, на неё опираясь, саттвичный

Чистые состояния видит и в них вступает.

Незапятнан и свят такой воплощенный, благочестием и знанием преисполнен.

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» двести двенадцатая глава.

 

Примечания:

24 Землёю — вторая полушлока этой шлоки переведена вольно, так как в подлиннике мысль выражена слишком сжато. Дейссен переводит: «...ebenso schützt dieser aus Erde gebildete Leib vor dem Untergange nur durch erdenstammnende Produkte». Глагола, соответствующего глаголу «schützen», в подлиннике нет.

25 Патока — в подлиннике гуда, первое значение слова «катышек», название катышков из патоки и варёного риса.

26 Обрядов — это один из резких выпадов против Вед, встречающихся в «Махабхарате» вообще и в «Мокшадхарме», как вишнуитском тексте. Даже в Гите можно найти противоведические высказывания, хотя и в гораздо более мягкой форме (II.42 и сл.).

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые СТАТЬИ сайта