Познаем мир вместе
новые РЕЦЕПТЫ сайта

Махабхарата. Шантипарва. Глава 272

<< Содержание Шантипарвы >>

 

Выпад против браминов

 

Главы: 272  273  274  275

 

Юдхиштхира сказал:

Долг (дхарма), полезное и желанное восхваляют Веды, Бхарата,

Достижение чего из этих трёх предпочтительней, скажи мне, Прадед!

 

Бхишма сказал:

Я тебе возвещу древнюю быль об этом, о том, что когда-то

Из благоволения к своему почитателю совершил Кундадхара.

Некогда один неимущий брамин ради желанного соблюдал дхарму,

И, желая богатства, как жертву, совершал ужасающее умерщвление плоти.

Он совершал поклонение богам, приняв такое решенье.

Но благоговейным богопочитаньем (бхакти) он не достиг богатства.

Тогда он стал раздумывать: «к какому милостивому богу,

Не оглушённому людьми, за покровительством могу я обратиться?»

Тогда слугу богов, облакодержателя Кундадхару,

Благосклонного сердцем, стоящего перед ним, брамин заметил.

 

Бхишма сказал:

Когда он увидел того долгорукого, в нем любовь (бхакти) возникла:

«Схожее с его красотой он предоставит мне благо!

Он не захвачен другими людьми и близок какому-то богу;

Великое богатство такой мне быстро предоставит!»

Затем курениями, благовониями, разнообразными венками,

Разными приношениями почтил (Кундадхару) дваждырожденный.

Облакодержатель удовлетворился через малое время

И такое слово молвил, обещающее помощь:

«Браминоубийце, вероломному, пьянице, вору

Святые указали искупленье, для неблагодарного ж нет искупленья!

Несправедливость — дочерью Желания, Гнев же сыном Ропота считают,

Жадность — дочерью1 Низости, а у неблагодарного нет и такого потомства!»

Тогда тот брамин, лёжа на траве куша,

Чарами Кундадхары во сне все существа увидел.

Очистивший себя умиротворением, благоговением, умерщвлением плоти,

Непорочный2 брамин узрел видение ночью:

Стоящего среди божеств высокочтимого Манибхадру

Увидал он, махатму, дающего распоряжения, Юдхиштхира!

Здесь боги распределяли различные царства:

За добрые дела давали, а за дурные — отбирали.

Тогда многосияющий Кундадхара на глазах у якшей,

Упадая, упал на землю перед богами, тур-Бхарата!

И побуждаемый богами махатма Манибхадра

Сказал упавшему на землю Кундадхаре: «Чего ты хочешь?»

 

Кундадхара сказал:

Если боги ко мне благосклонны, то вот мой поклонник,

Прошу высокой милости: да будет сделано что-либо, благоприятствующее его счастью.

Тогда Манибхадра ему вновь молвил олово,

Пресветлому Кундадхаре, снова побуждаемый богами.

 

Манибхадра сказал:

Встань, встань, благо тебе; нужное совершится, будь счастлив!

Если певец желает богатства, мы ему этот дар предоставим.

Раз тот брамин, твой друг, желает богатства,

То по соизволенью богов я дам ему несметное богатство.

Кундадхара же, поразмыслив, что человеческое счастье непрочно, шатко,

Направил, Юдхиштхира, мысль того брамина на духовный подвиг.

 

Кундадхара сказал:

Я не богатств для брамина желаю, податель сокровищ.

Я хочу, чтобы моему поклоннику была оказана иная милость.

Не земли, полной сокровищ, не огромного клада самоцветов

Хочу для поклонника, но пусть он праведным будет!

Да будет он жив Законом, да возрадуется его разум дхарме!

Пусть Закон для него наивысшим станет — об этом даре я мыслил!

 

Манибхадра сказал:

Власть и различные удовольствия всегда плодом дхармы бывают;

Да вкусит он от этих плодов, свободный от бедствий тела.

 

Бхишма сказал:

И многославный Кундадхара многократно

Повторил просьбу о дхарме; тогда боги остались довольны.

 

Манибхадра сказал:

Тобой и тем дваждырожденным довольны все боги;

Он станет праведником и мыслью предастся Закону.

 

Бхишма сказал:

Тогда облаков блюститель остался доволен, совершив всё, подлежащее совершенью, Юдхиштхира,

Желанное сердцем получив, для других труднодостижимую милость,

Превосходнейший дваждырождённый вдруг увидал тончайшие одежды,

Положенные возле него, но не почувствовал от этого удовлетворенья.

 

Брамин сказал:

Раз даже этот не считается с моей добродетелью, кто другой сделанное оценит?

Пойду лучше в лес, выбираю жизнь по закону (дхарме)!

 

Бхишма сказал:

Силой отвращения от суеты по милости богов тот дваждырождённый

Отправился в лес и там предался великому умерщвлению плоти.

Остатками от трапезы богов, гостей, плодами, корнями тот дваждырождённый питался,

И разум его очень укрепился в Законе, махараджа.

Дваждырождённый стал есть только листья, оставив плоды, корни;

Затем, оставив листья, дваждырождённый3 только водой питался;

Потом, много-много лет вкушал только воздух,

Но его жизненная сила не убавлялась; это было как чудо!

Благочестивый в законе, творящий ужасающий подвиг

Принял божественный вид, когда истекло большое время.

И разуму его стало ясно: «Если меня умилостивит кто-либо.

И я посулю4 ему богатство, то моё слово не будет тщетным».

И, обрадованный такой мыслью, он еще большее умерщвление плоти предпринял

И, как совершенный, он думал, на что еще большее он способен.

Если, довольный кем-либо, я посулю ему царство,

То немедля он станет раджей, и слово моё не будет тщетным!

О, Бхарата, тогда воочию предстал пред ним Кундадхара,

Привлечённый силой подвига брамина и сердечной дружбой.

Тому Кундадхаре, прибывшему к нему, он по закону

Совершил поклоненье, пребывая в восторге, о, правитель!

Тогда сказал Кундадхара: «у тебя высшее божественное зренье:

Виждь путь миров и раджей, певец, твоим божественным оком!»

Тогда погружающихся в преисподнюю тысячи раджей

Певец, обладающий божественным зреньем, издалёка увидел.

 

Кундадхара сказал:

Ты с высокой любовью меня почитал; если впадешь в несчастье,

Что я для тебя мог бы сделать? Какую даровать тебе милость?

Смотри, вглядись пристальней, что бывает с человеком, ищущим вожделенья,

Ведь особенно для таких людей замкнуты двери неба!

 

Бхишма сказал:

Тогда пред ним предстали люди, предавшиеся гордости, гневу,

Сонливости, медлительности, нерадивости, вожделению, жадности, страху.

 

Кундадхара сказал:

Эти свойства к высшим мирам преграждают дорогу, таким людям ужасаются боги;

По слову богов создают всяческие препятствия такие свойства.

Не без согласия богов праведными становятся люди;

Благодаря умерщвлению плоти даровать ты способен царство, богатство.

 

Бхишма сказал:

Тогда блюстителю облаков брамин поклонился земно

И сказал тот праведник: «великая оказана мне милость!

В узах вожделения, жадности я против тебя роптал когда-то

И не разумел твоей любви; благоволи простить мне это.

«Я тебя простил», — так сказал Кундадхара туру-брамину,

Обнял его крепко обеими руками и затем скрылся.

Тогда все миры превзошёл тот дваждырождённый,

Он достиг совершенства по милости Кундадхары и силой умерщвления плоти.

Хождение по воздуху, исполнение всех желаний

И высший путь достигаются силой дхармы и йоги.

Боги, брамины, небесные странники5, якши

Праведных почитают, а не богатых и страстных.

К тебе6 весьма милостивы боги, так как ты радуешься Закону (дхарме);

Мало счастья в богатстве, но в дхарме — высочайшее счастье!

 

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» двести семьдесят вторая глава.

 

Примечания:

1 Дочерью — в подлиннике «сыном», так как lobha — м. р.

2 Непорочный — такой смысл даёт слову БПС, ссылаясь на XII.9073. Дейссен переводит: «von Glüks gütern entloste».

3 Дваждырождённый — повторение в подлиннике.

4 Посулю — «дам» не материально, а магической силой выполненного тапаса.

5 Небесные странники — особый вид мифологических существ.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые СТАТЬИ сайта