Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Махабхарата. Стрипарва. Глава 9

<< Содержание Стрипарвы >>

 

Сказание о жёнах

 

Главы: 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

 

Джанамеджая сказал:

По уходе владыки Вьясы, что предпринял царь Дхритараштра, соизволь мне поведать о том, о брахман-мудрец!

Вайшампаяна сказал:

Выслушав эту речь Вьясы, Дхритараштра, о достойнейший из людей, надолго задумался и перестал воспринимать окружающее, а потом приказал Санджае: «Запрягай!» — и обратился к Видуре: «Поскорее приведи сюда Гандхари с прочими женами бхаратов! Захвати и невестку мою, Кунти, а с нею и других женщин». И, сказав это лучшему из знатоков дхармы — Видуре, всецело преданный дхарме царь, чей разум был поражен скорбью, направился к своей колеснице.

А Гандхари, мучимая горем, повинуясь велению супруга, вместе с Кунти и другими женщинами поспешила туда, где был царь. Приближаясь к нему, они, терзаемые горем, одна к другой жалобно взывали, отчего поднялся превеликий шум. Видура, сам еще более их страдая, утешал их и, возведя их на колесницы, выехал с ними из города. И куру во всех своих домах подняли громкий крик; весь город, включая детей, был объят скорбью. Те женщины, кого прежде не могли видеть даже сонмы богов, теперь, когда пали в битве их мужья, явились взорам простонародья. Распустив прекрасные волосы и сняв с себя все украшения, оставив лишь половину одежды1 в знак траура, женщины метались в панике, лишившиеся мужей-защитников. Они выбегали из своих домов, подобных белым скалам, словно пятнистые лани, выбегающие из горных пещер, когда вожак их стада погиб. Неисчислимыми толпами те жены, томимые горем, метались взад и вперед, словно молодые кобылицы в загоне, о царь! Заламывая руки, громко вопили они, оплакивая сыновей, братьев, отцов, и являли собой зрелище, подобное гибели мира при конце юга. Причитая, рыдая, туда и сюда метались; скорбь помрачила их разум, и не знали они, что делать. Юные жены, кои прежде даже подружек своих стеснялись, ныне, забывши стыд, перед своими свекровями лишь в половине одежды представали! Те, что раньше в самых малых печалях друг друга утешали, ныне так поглощены скорбью, что и не глядят друг на друга, о царь!

В окружении тысяч рыдающих женщин царь поспешно выступил из города, направляясь к месту битвы. А вслед за царем вышли из города ремесленники, торговцы, вайшьи — люди всех занятий2. Терзаясь из-за гибели кауравов, плача и причитая, они подняли шум, который сотрясал миры — словно вопль живых существ, гибнущих в пламени, когда наступает срок конца юги и все живое понимает: «Вот, пришла гибель!» Тяжко страдая в душе из-за гибели потомков Куру, горожане, глубоко им преданные, жалобно стенали, о великий царь!

 

Такова в «Книге о женах» великой «Махабхараты» девятая глава.

 

Примечания:

1 Ekavastradhara — букв.: «носящие только одну из двух одежд». В исторический период, преимущественно отражаемый эпосом (т.е. в период до первых веков н. э., когда, с приходом центральноазиатских завоевателей, мода несколько изменилась), одежду индийцев обоих полов составляли две полосы ткани, одна из которых обматывалась вокруг бедер, а другой обвивали плечи (Walker 1968: I.305). Отказ от верхней части одежды служил знаком отречения от мира (см.: Мбх III.13.13; Махабхарата 1987: 39), воздержания, траура.

2 silpino vanijo vaisyah sarvakarmopajivinah. Термином вайшья обозначались представители низшего из трех арийских сословий древнеиндийского общества, считавшихся «дваждырожденными», так как в отличие от шудр все они подвергались обряду посвящения. Комментируемая фраза не позволяет, к сожалению, сказать с уверенностью, включает ли здесь в себя понятие вайшьи упомянутых «торговцев» и, может быть, даже «ремесленников», или оно употреблено в более узком значении — земледельцев, живших в древнеиндийском городе и занимавшихся сельским хозяйством в его окрестностях.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта