Песни: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Песнь девятая, главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Тексты главы 10 с пословным переводом и комментариями:
9.10.1 9.10.2 9.10.3 9.10.4 9.10.5 9.10.6-7 9.10.8 9.10.9 9.10.10
9.10.11 9.10.12 9.10.13 9.10.14 9.10.15 9.10.16 9.10.17 9.10.18
9.10.19 9.10.20 9.10.21 9.10.22 9.10.23 9.10.24 9.10.25 9.10.26
9.10.27 9.10.28 9.10.29 9.10.30 9.10.31 9.10.32 9.10.33 9.10.34
9.10.35-38 9.10.39-40 9.10.41 9.10.42-43 9.10.44 9.10.45-46 9.10.47
9.10.48 9.10.49 9.10.50 9.10.51 9.10.52 9.10.53 9.10.54 9.10.55
джата нирмучйа видхиват
кула-вриддхаих самам гурух
абхйашинчад йатхаивендрам
Чатух-синдху-джаладибхих
джатах — спутанные волосы на голове; нирмучйа — обрив; видхи-ват — в соответствии с правилами; кула-вриддхаих — со старшими членами семьи; самам — вместе; гурух — Васиштха (семейный жрец или духовный учитель); абхйашинчат — омыл, совершив обряд абхишеки над Господом Рамачандрой; йатха — как; эва — поистине; индрам — царя Индру; чатух-синдху-джала — водами четырех океанов; адибхих — со всем прочим, необходимым для такого обряда.
Семейный жрец и духовный учитель Васиштха чисто выбрил Господа Рамачандру, избавив Его от спутавшихся волос. Потом вместе со старшими членами семьи он совершил церемонию абхишеки, омыв Господа Рамачандру водой из четырех морей и другими жидкостями, как некогда омывали царя Индру.