Песни: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Песнь девятая, главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Тексты главы 11 с пословным переводом и комментариями:
9.11.1 9.11.2 9.11.3 9.11.4 9.11.5 9.11.6 9.11.7 9.11.8 9.11.9 9.11.10
9.11.11 9.11.12 9.11.13-14 9.11.15 9.11.16 9.11.17 9.11.18 9.11.19
9.11.20 9.11.21 9.11.22 9.11.23 9.11.24 9.11.25 9.11.26 9.11.27
9.11.28 9.11.29 9.11.30 9.11.31-34 9.11.35 9.11.36
атха правиштах сва-грихам
джуштам сваих пурва-раджабхих
анантакхила-кошадхйам
анаргхйорупариччхадам
видрумодумбара-двараир
ваидурйа-стамбха-панктибхих
стхалаир маракатаих сваччхаир
бхраджат-спхатика-бхиттибхих
Читра-срагбхих паттикабхир
васо-мани-ганамшукаих
мукта-пхалаиш чид-улласаих
канта-камопапаттибхих
дхупа-дипаих сурабхибхир
мандитам пушпа-манданаих
стри-пумбхих сура-санкашаир
джуштам бхушана-бхушанаих
атха — затем; правиштах — войдя; сва-грихам — в Свой дворец; джуштам — занимаемый; сваих — членами Его семьи; пурва-раджабхих — старшими членами царского рода; ананта — бесчисленным; акхила — повсюду; коша — благодаря сокровищам; адхйам — в роскошный; анаргхйа — бесценный; уру — многочисленной; париччхадам — наполненный утварью; видрума — из коралла; удумбара-двараих — двойными дверями; ваидурйа-стамбха — колонн из вайдурья-мани; панктибхих — с рядами; стхалаих — с полами; маракатаих — сделанными из камня мараката; сваччхаих — отполированными; бхраджат — из сверкающего; спхатика — мрамора; бхиттибхих — с цоколями; читра-срагбхих — разными цветочными гирляндами; паттикабхих — флагами; васах — тканями; мани-гана-амшукаих — многочисленными сверкающими драгоценными каменьями; мукта-пхалаих — жемчугами; чит-улласаих — усиливающими небесное блаженство; канта-кама — исполняющей желания; упапаттибхих — различной утварью; дхупа-дипаих — лампадами и благовониями; сурабхибхих — ароматными; мандитам — украшенный; пушпа-манданаих — гроздьями разных цветов; стри-пумбхих — с мужчинами и женщинами; сура-санкашаих — выглядящими как полубоги; джуштам — полный; бхушана-бхушанаих — тела которых придавали блеск бывшим на них украшениям.
Потом Господь Рамачандра вступал во дворец Своих предков. Дворец был полон сокровищ и дорогих одежд. Сидения по обе стороны от входной двери были сделаны из кораллов, внутренние дворы окружены колоннадами из камня вайдурья-мани, пол выложен полированным камнем мараката, а фундамент сделан из мрамора. Весь дворец был украшен флагами, гирляндами и драгоценными камнями, излучавшими неземное сияние. Повсюду красовались нити жемчуга, а вокруг дворца горели светильники и курились благовония. Все мужчины и женщины во дворце походили на полубогов, а украшавшие их драгоценности казались прекраснее, оттого что находились на их телах.